大学英语综合教程2复习资料

上传人:第*** 文档编号:30567911 上传时间:2018-01-30 格式:DOC 页数:13 大小:146.42KB
返回 下载 相关 举报
大学英语综合教程2复习资料_第1页
第1页 / 共13页
大学英语综合教程2复习资料_第2页
第2页 / 共13页
大学英语综合教程2复习资料_第3页
第3页 / 共13页
大学英语综合教程2复习资料_第4页
第4页 / 共13页
大学英语综合教程2复习资料_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

《大学英语综合教程2复习资料》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语综合教程2复习资料(13页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、1Unit 1 Useful Expressions 1. 被系在上 be attached to2. 探索行为 exploratory behavior3. 偶尔 on occasion4. 父母的责任 parental duties5. 揭示,阐明 throw light on6. 最终目的 an ultimate purpose7. 要做的动作 desired action8. 所希望的结果 desirable outcome9. 关键 critical point10. 育儿观 value of child rearing11. 弥补某种错误行为 making up for a mis

2、deed12. 回想起来 in retrospect13. 善意的 well-intentioned14. 前来帮助某人 come to sb.s rescue15. 极其熟练、温和地 with extreme facility and gentleness16. 适用于 apply to17. 发展到 evolve to18. 发展创造力 promote creativity19. 值得追求的目标 worthwhile goals. Sentence Translation 21. But one of the most telling lessons Ellen and I got in

3、the difference between Chinese and American ideas of education came not in the classroom but in the lobby of the Jinling Hotel where we stayed in Nanjing.(=然而,我和艾伦获得的有关中美教育观念差异的最难忘的体验并非来自课堂,而是来自我们在南京期间寓居的金陵饭店的大堂。)2. He probably got as much pleasure out of the sounds the key made as he did those few

4、times when the key actually found its way into the slot.(=他从钥匙声响中得到的乐趣大概跟他偶尔把钥匙成功地塞进槽口而获得的乐趣一样多。)3. I soon realized that this incident was directly relevant to our assigned tasks in China: to investigate the ways of early childhood education (especially in the arts), and to throw light on Chinese at

5、titudes toward creativity.(=我很快意识到,这件小事与我们在中国要做的工作直接相关:考察儿童早期教育(尤其是艺术教育)的方式,揭示了中国人对创造性活动的态度。)4. 我的中国同行,除了少数几个人外,对此事的态度与金陵饭店工作人员一样。(= With a few exceptions my Chinese colleagues displayed the same attitude as the staff at the Jinling Hotel.)35. 但关键在于,在这个过程中,我们试图让本杰明懂得,一个人是能够很好地自行解决问题的。(= But the crit

6、ical point was that, in the process, we were trying to teach Benjamin that one can solve a problem effectively by oneself.)6. 回想起来,当时我就清楚地意识到,这件事正是体现了问题的关键之所在而且不仅仅是一种意义上的关键之所在。(= In retrospect, it became clear to me that this incident was indeed key and key in more than one sense.)7. 我们两种文化的差异也可以从我们

7、各自所怀的忧虑中显示出来。(= The contrast between our two cultures can also be seen in terms of the fears we both harbor.)Unit2. Useful Expressions1. 面临,遭遇 be confronted with2. 仰头向上看 look up at3. 填写 fill out4. 属于 fall into45. 仅仅,不多于,不强于 nothing more than6. 转瞬即逝的念头 a passing whim7. 磨损,损耗 wear and tear8. 虽然,尽管 in

8、spite of9. 期望,盼望 look forward to10. 富裕的,有钱的 well off11. 不自在,格格不入 out of place12. 陈旧的家具 dated furniture13. 之后不久 shortly after14. 走下坡路,失败 go south15. 转折点 a turning point16. 与形成对比 in contrast to17. 对予以注意,致力于 focus on18. 归属感 a sense of belonging19. 遭遇困难 go through a rough time20. 久不消逝的微笑 a lingering smi

9、le21. 为感恩 be thankful for22. 收入最低的档次 the lowest income bracket23. 创作才能 the gift of creativity24. 对物质财富的追求 the pursuit of possessionsSentence Translation1. The pressure to purchase is real. It may be true that everybody wants a 5high-end TV. After all, nobody wants to be a nobody.(=购买这种电视机的压力千真万确。也许每

10、个人真的都想要一台高档电视机,毕竟没有人想做一个无名之辈。)2. I was standing just outside the doorway of a Wal-Mart, offering a “thank you” and a smile to each person who dropped a donation into my red kettle.(=当时我就站在沃尔玛商场入口处门外,对每一位向我的红壶里投入捐款的人都报以一声“谢谢”和一个微笑。)3. My 1999 car shows the wear and tear of 105, 000 miles. But it is s

11、till dependable.(=我的汽车是 1999 年的产品,到现在开了十万五千英里,已经很破很旧了,但是它依然可靠。)4. But there is one vital area of my life where I am not so well off. In a society that spends so much emotional energy on the pursuit of possessions, I feel out of place.(=但是在我生活中,有一个重要方面我并不那么富有。在一个对物资财富的追求投入如此之多心力的社会中,我觉得很不自在。)5. 然而,想要

12、得到其他那么多人都有的物质的东西, 对我来说,只不过是转瞬即逝的念头而已。(=Yet I feel nothing more than a passing whim to attain the material things so many other people have.) 6. 五十三年来我一直非常健康。我不但不生病,而且精力充沛,情绪饱满。6(=Ive enjoyed exceptionally good health for 53 years. Its not just that Ive been illness-free, its that I feel vigorous and

13、 spirited.)7. 当我写出美丽的诗句,或编造出能把人逗乐的笑话,我内心感到很富有。通过写作而获得的洞察力,不断地令我惊奇。(=When I write a beautiful line of poetry, or fabricate a joke that tickles someone, I feel rich inside. Im continually surprised at the insights that come through my writing process.)8. 她对我说,对她而言,最重要的是“一个人的内心” 。我以为我找到了非同一般的生活伴侣。(=Wha

14、t was most important to her, she told me, was whats on the inside. I thought I had found someone special to share my life with.)Unit 3. Useful Expressions 1. 舞台前方 the edge of the stage2. 对观众说话 address the audience3. 到头来让人尴尬 end up embarrassing sb.4. 当餐厅服务员 wait tables5. 为某人感到骄傲 be proud of sb.6. 一致地

15、 in unison7. 偶尔一次 once in a while8. 围坐在餐桌旁 be seated around the dinning room table9. 使产生悬念 keep in suspense710.传下来 hand down11.无论如何 at any rate12.世界和平 global peace13.减少;缩小 narrow down14.转向某人 turn to sb.15.影响;刺激 come over16.结束某(一不愉快的)事 get sth. over with17.优等生 an honor student18.整天提心吊胆 live in consta

16、nt dread19.负责 in charge of 20.填写 fill out21.思路 line of thought22.初中 junior high school. Sentence Translation 1. And its not just one of us whove felt the heavy hand of interference. Oh, no, all three of us live in constant dread knowing that at any time disaster can strike.(=不止我一个人深受他横加干预之苦。哦,绝非我一个人,我们兄妹三个整天提心吊胆,知道倒霉的事情随时可能来临。)2. Dont know where she got her brains. Her mother, I suppos

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号