《对牛弹琴》阅读答案及翻译(通用)

上传人:我**** 文档编号:140268108 上传时间:2020-07-28 格式:DOC 页数:4 大小:33KB
返回 下载 相关 举报
《对牛弹琴》阅读答案及翻译(通用)_第1页
第1页 / 共4页
《对牛弹琴》阅读答案及翻译(通用)_第2页
第2页 / 共4页
《对牛弹琴》阅读答案及翻译(通用)_第3页
第3页 / 共4页
《对牛弹琴》阅读答案及翻译(通用)_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《对牛弹琴》阅读答案及翻译(通用)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《对牛弹琴》阅读答案及翻译(通用)(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除。资料共分享,我们负责传递知识。对牛弹琴阅读答案及翻译篇一:对牛弹琴翻译及阅读 对牛弹琴 公明仪为牛弹清角之操,伏食如故。非牛不闻,不合其耳也。转为蚊虻之声,孤犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞而听。(选自汉牟容理惑论 载于 南朝梁僧佑弘明集) 为:给。清角之操:高雅的曲子。伏:趴着。故:从前。耳:耳朵听。鸣:鸣叫声,作名词。掉:摇摆。奋:竖直。蹀躞(di xi):小步走。 公明仪给牛弹奏古雅的清角调琴曲,牛依然像刚才一样埋头吃草。牛并非没有听见,而是这种曲调不适合它听罢了。公明仪于是用琴模仿蚊牛蝇的叫声,(以及)孤独的小牛犊的声音。牛就摆动尾巴竖起耳朵

2、,小步走并听着。 1解释: 为:给; 如故:像先前一样; 鸣:叫声; 奋:竖起。 2翻译: 非牛不闻,不合其耳也。 译文:不是牛不要听,是曲调不悦它的耳。 3这个寓言故事的寓意是:说话不看对象,或对愚蠢的人讲深奥的道理,都是不可取的。篇二:对牛弹琴翻译及阅读答案 对牛弹琴 公明仪为牛弹清角之操,伏食如故。非牛不闻,不合其耳也。转为蚊虻之声,孤犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞而听。(选自汉·牟容理惑论 载于 南朝•梁•僧佑弘明集) 为:给。清角之操:高雅的曲子。伏:趴着。故:从前。耳:耳朵听。鸣:鸣叫声,作名词。掉:摇摆。奋:竖直。蹀躞(dié xi&eg

3、rave;):小步走。 公明仪给牛弹奏古雅的清角调琴曲,牛依然像刚才一样埋头吃草。牛并非没有听见,而是这种曲调不适合它听罢了。公明仪于是用琴模仿蚊牛蝇的叫声,(以及)孤独的小牛犊的声音。牛就摆动尾巴竖起耳朵,小步走并听着。 1解释: 为:给; 如故:像先前一样; 鸣:叫声; 奋:竖起。 2翻译: 非牛不闻,不合其耳也。 译文:不是牛不要听,是曲调不悦它的耳。 3这个寓言故事的寓意是:说话不看对象,或对愚蠢的人讲深奥的道理,都是不可取的。篇三:对牛弹琴翻译及阅读训练题及答案 对牛弹琴 公明仪为牛弹清角之操,伏食如故。非牛不闻,不合其耳也。转为蚊虻之声,孤犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞而听。(选自汉牟容理惑论 载于 南朝?梁?僧佑弘明集) 为:给。清角之操:高雅的曲子。伏:趴着。故:从前。耳:耳朵听。鸣:鸣叫声,作名词。掉:摇摆。奋:竖直。蹀躞(di xi):小步走。 公明仪给牛弹奏古雅的清角调琴曲,牛依然像刚才一样埋头吃草。牛并非没有听见,而是这种曲调不适合它听罢了。公明仪于是用琴模仿蚊牛蝇的叫声,(以及)孤独的小牛犊的声音。牛就摆动尾巴竖起耳朵,小步走并听着。 1解释: 为:给; 如故:像先前一样; 鸣:叫声; 奋:竖起。 2翻译: 非牛不闻,不合其耳也。 译文:不是牛不要听,是曲调不悦它的耳。3这个寓言故事的寓意是:说话不看对象,或对愚蠢的人讲深奥的道理,都是不可取的。4

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 总结/报告

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号