《医学心理学论文医学心理科论文:医用委婉语语场和英语实证:基于医学心理学原理》-公开DOC·毕业论文

上传人:zhuma****mei2 文档编号:137046250 上传时间:2020-07-04 格式:DOC 页数:9 大小:37KB
返回 下载 相关 举报
《医学心理学论文医学心理科论文:医用委婉语语场和英语实证:基于医学心理学原理》-公开DOC·毕业论文_第1页
第1页 / 共9页
《医学心理学论文医学心理科论文:医用委婉语语场和英语实证:基于医学心理学原理》-公开DOC·毕业论文_第2页
第2页 / 共9页
《医学心理学论文医学心理科论文:医用委婉语语场和英语实证:基于医学心理学原理》-公开DOC·毕业论文_第3页
第3页 / 共9页
《医学心理学论文医学心理科论文:医用委婉语语场和英语实证:基于医学心理学原理》-公开DOC·毕业论文_第4页
第4页 / 共9页
《医学心理学论文医学心理科论文:医用委婉语语场和英语实证:基于医学心理学原理》-公开DOC·毕业论文_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《《医学心理学论文医学心理科论文:医用委婉语语场和英语实证:基于医学心理学原理》-公开DOC·毕业论文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《医学心理学论文医学心理科论文:医用委婉语语场和英语实证:基于医学心理学原理》-公开DOC·毕业论文(9页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、医学心理学论文医学心理科论文:医用委婉语语场和英语实证:基于医学心理学原理摘 要: 医用委婉语应用的语场涉及医患及关系、人们求医的心理动因、医生语言对病人的心理影响等。依据医学心理学原理将医用委婉语分为引导治疗类、化解负性应激源类、淡化生物性应激源类、心理意会类、隐含类、尊重隐私类等6类委婉语,并辅以英语实证。恰当地使用委婉语能起到积极的医疗正面效果。关键词: 医用委婉语;语场;心理学;分类;英语实证医用委婉语涉及患者的隐私、情绪和尊严;涉及医护人员、患者和患者相关的人员。医用委婉语不仅是一种语言现象,更是一种社会现象和人类心理需求。一、医生和医患关系医生是指医疗保健系统中拥有医疗卫生知识、医

2、疗技能和诊断、处置患者的权力,从事诊断、治疗及预防疾病的专业工作人员。其特点是服务对象的广泛性,服务技能的特殊性和服务态度的中立性。医疗行业是一个特殊的技术含量很高的行业。由于医学知识和信息掌握与占有程度的不平衡性决定了医患关系是一种不对称的关系。在医患关系中,医务人员始终处于主导地位,他们不仅具有一定的医学知识和医疗技术,对于疾病的诊断、处置有绝对的优势,而且法律也赋予他们对个体、器官的接触检查治疗;对人的心理探询和隐私追询的权利。而患者作为医疗服务的对象,明显处于被动的劣势地位1。二、人们求医行为的心理动因按照美国著名科学家马斯洛的需求层次理论,人的需求分为生理、安全、归属和爱,尊重和自我

3、实现5个层次。与疾病相关的求医行为属心理学上的安全需求。人们因身体某些部位和器官发生病变,感到身体不适或疼痛难忍而求医;因生活中某些突然变故,使精神遭受刺激而导致心理紧张、焦虑,为寻求解脱而求医;因某种疾患面对社会而产生的现实的或潜在的危害而求医2。疾病影响人体功能而造成的心理障碍,对于重度疾病而引起的心理恐惧造成患者对自身安全感的怀疑和害怕失去生命的恐惧,渴望以求医的行为重新找回心理安全。三、医患交流与患者的心理抚慰人们一般以三种言语方式表达自己的看法和意愿:第一种,直陈式,有什么想法就说什么想法,这是最直接地表现自己的兴趣、需要、价值观等心理倾向性的方式;第二种,婉言式,由于某种原因而不愿

4、开诚布公,不愿直说,而采取含混的、委婉的言词,这是间接地表现自己的心理倾向性的方式;第三种,反话式,这是从反面表现自己心理倾向性的方式3。2,000年前希腊的医学和哲学家希波克拉底讲过,医生有三样法宝:药、手术刀、语言。医生语言往往是患者判断病情吉凶的依据。如果医生说话随便无忌不讲究艺术,势必造成对病人自尊的伤害或引起病人对自身病情程度的无端猜忌,而影响医患交流乃至疗效。医生可从病人的神情和叙述中敏感到其病情后是否有“难言之隐”。如果医生提问婉转,即使病人回避,双方也不会难堪。特殊的职业要求医生使用安慰性、治疗性和启发性语言,让患者觉得自己的病是可以治愈的。从医用委婉语的心理学特征看,医生恰当

5、运用委婉语,会达到令人满意的沟通效果。四、医用委婉语分类脑的神经活动是生理的、生化的过程。这些过程中发生的对现实外界刺激作用的反应活动则是心理活动。本文医用委婉语分类是依据心理情感过程(喜、怒、忧、思、悲、恐、惊)和心理学应激反应。医用委婉语的使用范围主要涉及生、老、病、死、性、排泄,某些生理器官和生理现象等。(一)引导治疗类委婉语顾名思义,引导治疗类委婉语是起积极引导医疗行为又不引起患者负面心理反应的医生语言。以恶性肿瘤为例。该病已成为我国居民的主要死因之一,人的心理“癌肿”的概念已与“逐渐走向死亡的过程相联系”。不少患者形成了“死亡”的恐惧心理反应。如面对一个肺癌患者,医生可尝试“概念”、

6、“模糊”“淡化”委婉语,向患者坦陈病情,引导治疗。如告知病人:“You have trouble with your lung,and it might tend to de-velop cancerLets take it away and you will be healthy a-gain”(你的肺有毛病了,可能会癌变,把它拿掉吧,你又会健健康康的了。)这样做的结果使病人知道自己患病同时又不至于丧失信心。(二)化解负性应激源类委婉语负性应激源是指使人感到紧张的生活事件(刺激物)。如亲人故去或患急重病都会带来极度痛苦。负性生活事件可导致当事人焦虑、恐惧、抑郁、愤怒。比如英语的“die”,汉

7、语的“死”,是中外各国人们普遍忌讳用的一个词,不论在任何语境中,人们总会用一些不那么刺耳的说法代替它。The patient is not doing well(患者已经不行了。意指死亡。这是护士向医生汇报时常用的委婉语。) Routine nursing care(only)to be provided(本意是“只提供常规的护理服务”,委婉意是“患者已经医治无望,让此绝症患者自然死去”。医生对护士常说的委婉语。)He seemed to young to check out(他似乎还太年轻,不该死。“Check out”本意是“结账出院”,委婉意指“死、离开人间、了账”。)“Getting

8、bagged”或“DDD(definitely done danc-ing)”,则是护士通知某人:“病人已死亡”。其他一些常用的与“死亡”相关的委婉语有:with-ering away(濒临死亡、快不行了);no more in the world(不在世了);be no more(不在了);pass away(去世了);breathe the ones last(呼出了最后一口气);go tosleep(睡着了)等。(三)淡化生物性应激源类委婉语生物性应激源是指引起应激反应的个体身体状况,如身体缺陷、残疾、性功能障碍等。出于对当事人的尊重,而不给听者造成心理伤害,或使人听起来较文雅,表述身体

9、缺陷的委婉语应运而生。如我们通常把残疾人(disabled)婉称为handicapped(有障碍的),physically challenged(生理受挑战的),inconvenienced(不便的),invalid(病弱的,伤残的),special(特别的)。用to have difficult moving(腿脚不方便)代替crippled(瘸的,有残疾的)。用hardofhearing,slowofhearing(耳背、听觉困难),imperfect hearing(听力不好),defective hearing(听力缺陷)代替deaf(耳聋)。用sightdeprived或loss o

10、f sight(视觉丧失),visually challenged(视觉挑战)代替blind(瞎);用to have poor eyesight或to have difficult seeing(视力不好、眼神差)婉指视觉障碍;color deficient(色觉缺陷)指色盲。用the mentally challenged(智力挑战)婉称“智障”。用The boy is slow for his age或The boy is un-derachiever(这孩子有些慢或尚未发挥潜力)而不会用idiot,stupid或retarded(白痴、笨蛋、弱智)这样伤人的字眼4。(四)心理意会类委婉语

11、心理意会类委婉语指不经直接说明,交流者心中明白。例如:疾病是不受欢迎的话题,是人们忌讳明说的,故有许多替代语。用trouble(烦恼,毛病)婉指dis-ease(疾病),如eye trouble(眼疾),female trouble(月经病);cancer(癌症)一词是人们极度回避的禁忌词,可用the big C,CA,growth(赘生物),a terminal illness(了结生命的病),prolonged illness(长期患病),a longillness(久病),that disease(那种病)等来指代它。对于精神病的表述,常说:mental disorder(精神错乱),a

12、 littleconfused(有点反常),mentally handicapped(精神障碍),mental trouble(脑子有毛病),nervous breakdown(精神崩溃)。用缩写字母来表示一些不便启口的病,如:GC(gonococcus淋病),VD(venereal disease性病),AIDS(acquired immune deficiency syndrome获得性免疫缺乏症)或用social disease(社会性疾病)婉指性病、艾滋病;BO(body odor体味)婉指狐臭;bad breath(不好气味)婉指口臭。(五)尊重隐私类委婉语隐私。“隐”为状态,“私”

13、为实质。尊重患者的隐私是医生的义务,可使患者得到心理满足。1、表述女性月经情况的委婉语在日常生活中女性羞于把月经叫做menstruation,而是转弯抹角地说成in ones period(来例假),in theflower(在花期中),problem days(难过的日子),bluedays(忧郁的日子),month difficulties(每月的困难),the monthly courses(月月的程序)。Doctor:Is your period heavy or light?(来月经时,量多不多?)Patient:I have very bad period pains every

14、month(每月月经,我都疼得要命。)52、有关孕产的委婉语妇女怀孕生育是个人的大事,却又羞于说出。因此英汉语言中存在大量委婉说法。除在医院场合,多情况下并不直接用pregnant(怀孕),abortion(流产)一词。如用with a baby(有孕了),in a family way(要当家了)或PG(pregnant),expecting a happy event(有喜了)。3、表述性生活的委婉语涉及“性行为”以及与“性”有关的事物,人们常难以启齿,故用一些委婉的说法来代替。如:intercourse,make love,sleep together等。(六)隐含类委婉语提及人体某些部

15、位或功能,有时如果直接说出来,会使人尴尬、惹人不快,或者显得粗俗,用模糊概念表达则可使当事人不会感到窘迫。表述人体某些部位的委婉语:用chest(胸)代替breast(乳房);the private part(私处)代替male or femalegenitals(男女生殖器),或用that part(那个地方),thelower part(下身);penis(阴茎)叫male organ(男人的器官),等等。2、表述临床问诊大小便情况的委婉语询问大小便情况是临床问诊之必需。中文问诊对大小便的表述直截了当,英文表述较委婉,中医则有问“二便(大小便)”之说。在临床问诊时,医生常用bowel(肠)

16、指代排便,即用解剖部位联系生理功能表述,如regular bowel movement(大便正常);have bowel opened(大便);have loose bowels(拉肚子)。小便用water,通过以泌尿系排出肉眼可见的结果来表达。病人有时用get up at night(起夜);go to toilet(去洗手间),通过与此相关的地点来表达大小便的情况。言语是人的心理活动,是人类运用语言基材和规则进行思维和交流的心理过程。在与医疗相关的语境中,医生、患者,医患交流,人们求医行为等构成了医用委婉语的语场。在医患交流中,恰当地使用委婉语,非但不会影响信息交流的准确性,还能产生稳定患者情绪,消除患者心理障碍,增强患者心理安全,使患者乐于参与、配合治疗而产生正面的效果。参考文献:1逯改论患者隐私权的价值与保护J中国医学伦理学,2

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文 > 毕业论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号