基础笔译目的论总结

上传人:飞****9 文档编号:133020701 上传时间:2020-05-23 格式:DOC 页数:2 大小:43KB
返回 下载 相关 举报
基础笔译目的论总结_第1页
第1页 / 共2页
基础笔译目的论总结_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《基础笔译目的论总结》由会员分享,可在线阅读,更多相关《基础笔译目的论总结(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、一Vermeers Skopos theory1、The meaning of the Hans Vermeers Skopos theory The essence of the theory:The prime principle determining any translation process is the purpose (skopos) of the overall translation action,which is regarded as the central theory by the German Functionalism2.The advantage of sk

2、opos theory is that it allows the possibility of the same text being translated in different ways according to the purpose of the TT and the commission which is given to the translator. 二目的论三原则It includes three principles: skopos rule, coherence rule, and fidelity rule. Skopos rule explains that tra

3、nslation is determined by purpose. Coherence rule mainly focus on the coherence of form and meaning. Fidelity rule is faithful to the original writing. If there is contradiction among three principles, skopos rule should be put in the first place.Intertextual coherence(语际连贯) is considered subordinat

4、e to intratextual cohenrence(语内连贯). Intertextual coherence and intratextual cohenrence are subordiate to the Skopos rule.the Skopos is the boss, intratextual coherence the second and fidelity the lowest; the last two rules are subordinated to the Skopos of the translation.3 诺德(Christiane Nord)的功能加忠诚

5、理论(function plus loyalty)Nord further put forward the principle of function plus loyalty as the addition to the skopos theory.Loyalty means translators should have responsibilities towards partners in translational interaction. Loyalty commits the translator bilaterally to the source and target side

6、s. It must not be mixed up with fidelity or faithfulness, concepts that usually refer to a relationship holding between the source and target texts. Loyalty is an interpersonal category referring to a social relationship between people. 一Vermeers Skopos theory1、The meaning of the Hans Vermeers Skopo

7、s theory The essence of the theory:The prime principle determining any translation process is the purpose (skopos) of the overall translation action,which is regarded as the central theory by the German Functionalism2.The advantage of skopos theory is that it allows the possibility of the same text

8、being translated in different ways according to the purpose of the TT and the commission which is given to the translator. 二目的论三原则It includes three principles: skopos rule, coherence rule, and fidelity rule. Skopos rule explains that translation is determined by purpose. Coherence rule mainly focus

9、on the coherence of form and meaning. Fidelity rule is faithful to the original writing. If there is contradiction among three principles, skopos rule should be put in the first place.Intertextual coherence(语际连贯) is considered subordinate to intratextual cohenrence(语内连贯). Intertextual coherence and

10、intratextual cohenrence are subordiate to the Skopos rule.the Skopos is the boss, intratextual coherence the second and fidelity the lowest; the last two rules are subordinated to the Skopos of the translation.4 诺德(Christiane Nord)的功能加忠诚理论(function plus loyalty)Nord further put forward the principle

11、 of function plus loyalty as the addition to the skopos theory.Loyalty means translators should have responsibilities towards partners in translational interaction. Loyalty commits the translator bilaterally to the source and target sides. It must not be mixed up with fidelity or faithfulness, conce

12、pts that usually refer to a relationship holding between the source and target texts. Loyalty is an interpersonal category referring to a social relationship between people. 一Vermeers Skopos theory1、The meaning of the Hans Vermeers Skopos theory The essence of the theory:The prime principle determin

13、ing any translation process is the purpose (skopos) of the overall translation action,which is regarded as the central theory by the German Functionalism2.The advantage of skopos theory is that it allows the possibility of the same text being translated in different ways according to the purpose of

14、the TT and the commission which is given to the translator. 二目的论三原则It includes three principles: skopos rule, coherence rule, and fidelity rule. Skopos rule explains that translation is determined by purpose. Coherence rule mainly focus on the coherence of form and meaning. Fidelity rule is faithful

15、 to the original writing. If there is contradiction among three principles, skopos rule should be put in the first place.Intertextual coherence(语际连贯) is considered subordinate to intratextual cohenrence(语内连贯). Intertextual coherence and intratextual cohenrence are subordiate to the Skopos rule.the S

16、kopos is the boss, intratextual coherence the second and fidelity the lowest; the last two rules are subordinated to the Skopos of the translation.5 诺德(Christiane Nord)的功能加忠诚理论(function plus loyalty)Nord further put forward the principle of function plus loyalty as the addition to the skopos theory.Loyalty means translators should have responsibilities

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 总结/报告

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号