航海英语阅读课后翻译题答案

上传人:简****9 文档编号:100652456 上传时间:2019-09-24 格式:DOC 页数:10 大小:48.50KB
返回 下载 相关 举报
航海英语阅读课后翻译题答案_第1页
第1页 / 共10页
航海英语阅读课后翻译题答案_第2页
第2页 / 共10页
航海英语阅读课后翻译题答案_第3页
第3页 / 共10页
航海英语阅读课后翻译题答案_第4页
第4页 / 共10页
航海英语阅读课后翻译题答案_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《航海英语阅读课后翻译题答案》由会员分享,可在线阅读,更多相关《航海英语阅读课后翻译题答案(10页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、l 2单元u 短语板体水湿 board stained by the moisture板条破裂 boards and battens broken板有钉眼 board with nail holes包擦破 bags chafed包已缝补 bags re-sewn/patched包有货钩洞 bags holed by cargo hook包有手钩洞 bags with hook holes包装不牢固 insufficient packed备用胎遗失 spare tire missing标志不充分 marks insufficient标志不可辨认 marks invisible/unrecogni

2、zable铲车齿洞 holed by forklift hands车右前挡板凹 car right front fender/mudguard dented袋旧并沾污 bags covers old & stained袋皮有脏渍 bags cover dirty袋子漏损 bags leaking挡泥板瘪 mudguard dented反射镜遗失 reflector mirror missing封条弄破后重修补 seals broken & repaired封条失落 seals missing缝口松脱 seams slack钢管严重碰弯 steel pipes/tube badly bent管子

3、两端凹进pipe dented on both ends管子弯曲 pipes bent货物汗湿 cargo sweated货物性质致货物撕裂 split due to nature/properties of cargo货物性质致色 discolored due to nature/properties of cargo货物性质致扎破 sticked due to nature/properties of cargo箭头倒了 arrow mark down浸湿且变坏 soaked and spoiled末端板条裂开 case with end battens split内货不详 content

4、 unknown内货污染 stained by contents内容物溶解 contents melting旁板破裂 side boards broken气味外溢 smelling out 全部铅封已开all seals open散口灌包 bags loose & collected受到撞损 damaged owing to collision松捆 bundle loosed铁定松动 nails started/slackened/loosed桶板脱落 stave off桶穿孔并渗漏 barrel punctured & leaking外皮潮湿包 covers damp bags箱板轻微破损

5、case boards slightly broken箱板塌陷 plank dented箱板有钉眼 cases with nail holes箱边压坏 cases jammed at the side箱封条脱落 case seals missing箱箍断脱 bands broken箱内容物有破碎声 carton contents rattling箱子倒置 cases upside down烟熏损坏 smoke damage已有锈渍 stained by rust 油布脱落 tarpaulin missing油漆轻度擦损 paint slightly scratched有水干痕 stained

6、by dry water 圆箍脱落 rings off搬运中受震 shocks received during transit左前小灯损坏 left front small light brokenu 句子1. 5包袋装玉米因破损短装Five(5) bags of maize/corn short shipped due to bags broken.2. 6个纸箱装香蕉的箱表面有水渍Six(6) cartons/CTNS of banana water stained surface.3. 重量系货方申报之值,船方不负责货物重量短少Merchants weight N/R for loss

7、in / shortage of weight.4. 所装货物系易腐烂货物,船方不负责货物变质Perishable cargo, VSL N/R for putrefaction.5. 船方到卸港仅按同样完好封条情况交货Cargo delivered at destination only with unbroken seals.6. 第一舱多十五包,在争议中;第二舱少十二包,在争议中。Hold No.1 fifty(15) bales/bags over in dispute; Hold No.2 twenty (20)bales/bags short in dispute.7. 第二十一号

8、箱箱封条脱落,船方不负内容短少之责Case No.21 seals off, N/R for shortage of contents.8. 6只钢管装前严重碰弯Six(6) pieces/pcs of pipe badly bent before shipment.9. 自敞车(直接)装船,装船前已有5捆钢材受到水湿Taken from open car, 5 bundles wet before shipment.10. 一辆别克轿车车窗玻璃破损,船方坚持装货A Buick car window pane broken, load at shippers request.l 3单元u 短语

9、备车 S/B eng.(stand by engine)柴油 D.O.(diesel oil)船长的命令 M/O(masters order)首尾单绑 Single up to F&A(fore & aft)淡水 F.W.(fresh water)到达锚地 Arr. -age (arrival anchorage)到达时间 Time of Arr.(time of arrival)到港吃水 Draft of Arr. (draft of arrival)防波堤入口 B.W.E. (breakwater entrance)风力与风向 W. Dir. & W. F. (wind direction

10、 and wind force)海水温度 T.Sea(temperature of sea)航向不定 Co. Varly(course variously)检查合格 pratique grant检疫锚地 Q. -age(quarantine anchorage)检疫所 Q.stn(quarantine station)离开时间 Time of dep.(time of departure)慢车前进 S/A(slow ahead)锚泊时间 Hrs -ed(hours anchored)抛下右锚 drop std 全速后退 F/S(full astern)全体船员 Crews/hands燃料油 F

11、.O.(fuel oil)实际航程 T.D.Run(true distance run)实际航速 T.A.Speed(true average speed)首缆 Fd line天气 Wr (weather)尾缆 stern line卸货 discharge cargo压载水 B.W.(ballast water)右舷 std , starbd , starbd , stbd(starboard)在港时间 Hrs in Port(hours in port)在航时间 H.U.W.(hours under way)在引航员的引领 Under plts instruction真航向 True Co.

12、 ,TC(true course)准备 S/B(stand by)左舷 P.(port) u 句子1通知轮机长备车。Notified C.E(chief engineer )/E.R.(engine room) S/B eng.2离港,前后人员各就各位。Stationed FA for leaving port3解开靠泊缆,离开上海驶向日本,航向不定Let go/Cast off all mooring lines , left Shanghai proceeded to Japan,Co.Varly4到港吃水船首6米,船尾6.5米。Draft of Arr. DF is 6m,DA is 6

13、.5m.5绞进左锚链到水中2节。Heave in P. chain 2 shackles in water6停车等引航员 Stopd eng. waiting for pilot7在检疫锚地抛锚,等待检疫官员上船。Drop std in Q. -age(quarantine anchorage) and wait for Q. officer on board.8安全通过防波堤末端。Pd B.W.E safely.9拖船K1号系船首,K2号系船尾。Take tug K1 on bow and tug K2 on stern.10全部货舱开始卸货Comced discharging at all

14、 cargo hold.l 4单元u 短语包装容积 bale capacity散装容积 bulk / grain capacity总载重量 DWC (deadweight capacity)净载重量 DWTC(deadweight tonnage of cargo)滞期/滞期费 demurrage /rragedemumoney共同海损 general average单独海损 particular average速遣/速遣费 dispatch/dispatch money装卸时间 laytime装货准备就绪通知 notice of readiness for loading卸货准备就绪通知 notice of readiness for discharging总载重量宣载书 declaration of DWC净载重量宣载书 declaration of DWTC滞期通知书 notice of demurrage船长声明 masters declaration船长启誓 masters oath适航状况声明书 declarat

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 管理学资料

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号