林徽因 英文

上传人:M****1 文档编号:592477126 上传时间:2024-09-20 格式:PPT 页数:26 大小:1.24MB
返回 下载 相关 举报
林徽因 英文_第1页
第1页 / 共26页
林徽因 英文_第2页
第2页 / 共26页
林徽因 英文_第3页
第3页 / 共26页
林徽因 英文_第4页
第4页 / 共26页
林徽因 英文_第5页
第5页 / 共26页
点击查看更多>>
资源描述

《林徽因 英文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《林徽因 英文(26页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Legendary femaleShe was hailed as a gifted female scholar of her time. She possessed the eyes of an architect and the soul of a poet. Throughout her life, she was poetic and rational You are the tender month of april 你是人间四月天你是人间四月天 林徽因林徽因ShewasborninHangzhouthoughherfamilyhadrootsinMinzhou,Fujianpro

2、vince.In1916,theirfamilymovedtoBeijingbecauseherfatherwouldworkinBeiyangGovernment.Hersisterssaidtheyadmiredherbeautyandthewayshedressedup.Maybemanywomenenvythedelicacyofherfeatures.This is the picture which is found most easily on the Internet,perhaps because the angelic smile made her more beautif

3、ul.She was among Both “four beauties in Beijing”.Born to a rich family,she received the best education that a woman could get at that time.In1920,16-year-oldLinHuiyintraveledwithherfatheraroundEuropeInfluencedbytheirlandlordinBritain,awomanarchitect,shemadeuphermindtoworkonthat.SheattendedStMa-rysCo

4、llegeinLondonshehadbeenadoredbythewellknownChinesepoetXuZhimowhowasconsideredasthemostfamousromanticstoryin20thcenturyofChina. In June 1924,Lin and Liang Sicheng went to America to study architecture.They studied in at Pennsylvania University for Bachelors degree.Later,Lin studied stage design at Ya

5、le University . In 1928, they got married in CanadaOnreturningtoChina,LinHuiyinstartedteachingarchitectureatNortheastUniversity.AccompanyingherhusbandtothousandsofancientChinesearchitecturalsites,mostofwhichwereinremoteareas,shedevotedherlifetoresearchintoChinasarchitecturalhistory.From1930to1945,th

6、eyworkedonmorethan200ancientbuildingsinChina.Thankstotheirefforts,somesitesvaluewasrecognizedinChinaandintheworld,whichhelpedalotinourheritageprotection.AfterBeijingwasliberated,TsinghuaUniversityengagedherasanarchitecturproffesorSheaccomlishedherteachingandreserchworkexcellently.Forthatduration,she

7、co-wrotemanysignificantessayswithherhusband,liketheDevelopmentStagesofChineseArchitectureandCityDesignOutline.Besides,shealsocontributedtothedesignforChinasNationalEmblemfromSEPEfrom1949toJune1950.ThenshetookpartinthedesignofHeroofthePeoplesMonumentinBeijingsTiananmenSquarein1951.Inthesameyear,sheto

8、okpartintheinteriordesignofZhongnanhai. LinHuiyinsinterestswereveryextensiveandinadditiontoherworkonarchitecture,shealsowrotepoems,essays,shortstoriesandplaysaswellastranslatingworksfromEnglish.ShewaswellknowninliterarycirclesashostessofoneofthecountrysmostfamousliterarysalonsinherhomeinBeijingsZhon

9、gbuHutong.You are the tender month of april 我说你是人间的四月天,我说你是人间的四月天,Isay,youarethetendermonthofapril笑音点亮了四面风;轻灵笑音点亮了四面风;轻灵yourlaughtersdanceinAeolusscall在春的光滟中交舞着变。在春的光滟中交舞着变。andswiftlychangeyourstepsinripplesofspring.你是四月早天里的云烟,你是四月早天里的云烟,youare,leisurelycloudsinthesky,roming, 黄昏吹着风的软,星子在黄昏吹着风的软,星子在i

10、nmurmursofduskyair,andstarssparkle无意中闪,细雨点洒在花前。无意中闪,细雨点洒在花前。casually,whenmistyrainfalls,uponflowers.那轻,那娉婷,你是,鲜妍那轻,那娉婷,你是,鲜妍sosoftly,sogently,andyou,inthesefairyhours初放芽的绿,你是;柔嫩喜悦初放芽的绿,你是;柔嫩喜悦shootingandproud,youare.Supplerejoiceofseeing水光浮动着你梦中期待的白莲。水光浮动着你梦中期待的白莲。thelotusflowerupontheexpanseofwater

11、shimmering.你是一树一树的花开,是燕你是一树一树的花开,是燕Youarebloomingbudsoftrees,oraswiftswallow在梁间呢喃,在梁间呢喃,-你是爱,是暖你是爱,是暖whisperingatmywindow,youarelove,andmellow.是诗的一篇,你是人间的四月天是诗的一篇,你是人间的四月天achapterofpoetry,andtenderaprilofmondialito. Asisknowntousall,sheandherhusbandtriedhardtoprotectmanyoftheoldbuildingsinBeijingwhe

12、nthemunicipalgovernmentwaslevelingmanypartsofthecityfornewconstruction.Theywerecriticisedmanytimes,butnevergaveup.In 1954,she was so weak that she gave her lesson in bed.Many people couldnt forget the date,April 1st,1955,when the legengdary lady died from phthisis.一身诗意千寻瀑,万古人间四月天 一身诗意千寻瀑,万古人间四月天 一身诗意千寻瀑,万古人间四月天一身诗意千寻瀑,万古人间四月天Thankyou

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 营销创新

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号