功夫熊猫2课件翻译策略技巧.ppt

上传人:ni****g 文档编号:568639602 上传时间:2024-07-25 格式:PPT 页数:66 大小:5.37MB
返回 下载 相关 举报
功夫熊猫2课件翻译策略技巧.ppt_第1页
第1页 / 共66页
功夫熊猫2课件翻译策略技巧.ppt_第2页
第2页 / 共66页
功夫熊猫2课件翻译策略技巧.ppt_第3页
第3页 / 共66页
功夫熊猫2课件翻译策略技巧.ppt_第4页
第4页 / 共66页
功夫熊猫2课件翻译策略技巧.ppt_第5页
第5页 / 共66页
点击查看更多>>
资源描述

《功夫熊猫2课件翻译策略技巧.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《功夫熊猫2课件翻译策略技巧.ppt(66页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、The Analysis of Animated Film Subtitling-A Case study on Kungfu Panda 2 ContentvPart1ThefeaturesofanimatedfilmvPart2AsnapshotofKungfuPanda2vPart3Theanalysisofthesubtitling1 Animated FilmsvAnimation,fairytales,andstop-motionfilmsoftenappealtochildren,butitwouldmarginalizeanimationstoviewthemonlyaschi

2、ldrensentertainment.Animatedfilmsareoftendirectedto,orappealmosttochildren,buteasilycanbeenjoyedbyall.2.1PlotsummaryvIntheValleyofPeace,PoservesasthefabledDragonWarriorprotectinghishomewithhisclosestfriends.However,theylearnthatthemurderousLordShenofGongmenCityisthreateningthelandwithafearsomenewwea

3、ponthatcouldmeantheendofkungfu.Theyattempttostophim,butthepandaisburdenedwithcripplingmemoryflashbackslinkedtothisvillain.NowwithChinainthebalance,Pomustlearnabouthispastandfindtrueinnerpeaceagainstallopposition.2.2 Main charactersPo 阿阿宝宝JackBlackMasterShifu师父DustinHoffmanMonkey猴王JackieChanMantis快螳螂

4、SethRogenViper俏小龙刘玉玲LucyLiuTigress悍娇虎AngelinaJolieCrane灵鹤DavidCrossSoothsayer羊仙姑杨紫琼沈王爷GaryOldmanv老虎、螳螂、蛇、鹤、猴子等形象,不仅能与中国传统武术的虎拳、螳螂拳、蛇拳、鹤拳、猴拳等一一对应。MovementsKungfuVerbsPart3Theanalysisofthesubtitlingamusingphrases1Therenditionofverbs1.1OnlexicallevelVerbAdj.NPPP动词a.Verbsrenderedas动词Correspondent transl

5、ationconcreteverbs具体动作的动词 Search the furthest villages, find more metal.v到最远的村庄去查探,找更多的金属回来(网络字幕组)v赶快到村子里去找,把金属带回来(上海电影译制片厂)(以下紫色字体的中文翻译都出于网络字幕组的翻译,红色字体为上译厂的翻译) CorrespondenttranslationrequiresmorethanfindingouttheexactlysameverbinChinese.Themostappropriateoneispreferred.voh, master Shifu. Gotta go.

6、 See you later.v噢,师傅。我要走了,待会见v噢是师父我闪了回头见vThats everything. Lets get out of here. v都在这了。走吧。v都到手了快闪吧!vPo! Bandits, approaching from the musicians village. v阿宝有强盗,正在朝音乐家们的村子进发。v阿宝有土匪他们快到音乐家村了vEarlier today, I was fighting with the bandits. Nothing too dangerous v今天早些时候我在打强盗v我刚才和土匪干了一仗Incorrespondent tr

7、anslationGeneralverb具体动作的动词ToclarifythemotionandthemeaningvKeep going, hit forty -He never hit forty. v继续,吃40个。-他绝不能达到40个。v继续塞你塞四十个-他塞不下四十个vPo, you must feel weak, Let me get you some soup. v阿宝,你肯定感到很虚弱,让我给点做点汤吧v可怜的孩子你一定都饿晕了我下碗面条给你吃vAnd then I made a decision would change my life forever. v然后我做了一个改变

8、我一生的决定。vTo make my soup without radishes. v做没有萝卜的汤v从此不再用萝卜熬汤b.AdjrenderedasverbvYour friend there Is very persuasive. v你那边的朋友非常有说服力v你的朋友还挺会忽悠的c.NPrenderedas动词NousphrasesarefrequentlyusedinoralEnglish.vEnough talk. Lets fight. v废话少说。动手吧。v废话少说出招吧.vMore tea? Lemon sauce? If you need anything, just ask.

9、 v还要茶吗?柠檬酱?有什么需要,尽管说。v加点汤?来点醋?需要什么喊我一声就行了vHey, okay. enough of the poking around. v嘿,好了。不要毛手毛脚的。v嘿干嘛?别在我身上到处乱摸vPo, the truth! You had Shen. v阿宝,说事实!你抓到了姓沈的。v阿宝告诉我你抓住他之后出了什么事?vWill the subjugation of the whole world finally make you feel better? v征服了这个世界,会最终让你感觉好些吗?v整个世界都向你俯首称臣你就会感到快乐了吗?d.PPrendereda

10、s动词vOn your feet! v站起来v给我站直了vCrane, go, Im on it. v仙鹤,上。我就来了。vWhatever it is I will take them down. Cuz Im in a mood v不管是什么我都会把他们干掉,我现在跃跃欲试。v不管是谁我都能摆平他们我正来劲呢1.2OnsyntacticallevelStaticsentenceistranslatedasadynamicsentence,inordertoechothesoundinthemovie.e.g.It/that+is/was+N/adj.是什么在做什么。vThis was my

11、.fist. v这是我的拳头v是拳头在叫vUnless he is stopped, this could be the end of kungfu. v除非他被制止,不然这有可能为功夫画上句号。v如果不阻止他那么功夫的末日就要到了vHere the bug!v虫子在此v螳螂大侠来也Beyondalllevelssometimesweneedtogobeyondallthelevels,breakdownalltheshackles,whichmeanstoabandontheformsandretainthemeaning.vNo touching, youll get the mop di

12、rty.v不要碰,你会弄脏它的。v别乱摸这可是镇店之宝vSo good tosee you. Po. v看到你很高兴,阿宝。v哦我都快想死你了阿宝vWe replaced you, dear, with a lovely radishv我们把你换了一个可爱的萝卜。v我们不要你了我们要这支萝卜vI hope this turns out better than your plan to. cook rice in your stomach by eating it raw and then drinking boiling water.v吃生米喝开水在胃里做饭的计划要管用v我说你能不能想一个靠谱

13、点的计划vVengeance is served. v复仇开始了v我们来报仇了2AmusingphrasesvAnimationisfeaturedbyexaggeratedmovementsandhumorousdialogue.vAudiencesaremadeuppredominatelyofchildren,hencethelanguageshouldbedesignedeasilycomprehencedbythem.1)NamesofcharactervtheDragonwarrior神龙大侠大侠vtheFuriousfive盖世五侠五侠vMasterOogway龟仙大师大师vSo

14、othsayer羊仙姑仙姑vTigress虎妞妞/悍娇悍娇虎vMonkey猴王王Viper毒毒蛇/俏俏小龙vMantis快快螳螂Bunny小兔兔2)NamesofkungfuvFeetofFury旋风腿!佛山无影脚vFistofdestruction毁灭之拳飞帽神功vEight-pointacupuncturecuffs八针连环锁穴位手铐vSparrowkick麻雀回旋踢麻雀飞踢3)CatchwordsNewrecord.Youmonster.新纪录。你这个怪物。太棒了刷新纪录你是食神食神 Doit.Noproblem.来吧,没问题小菜一碟小菜一碟Itwasthemostpainful,min

15、ddestroying,horriblemoment,-Okay.这曾是最痛苦,令人心碎,可怕的时刻,-好。那天我忐忑不安忐忑不安 心如刀割心如刀割 伤心欲绝伤心欲绝-打住-简直是痛不欲生痛不欲生Soionlyneedtodo,justgetthisthinggoing.那么我只需要做的,就是发挥它的作用。这招太好学了只要把神马都当成浮云把神马都当成浮云Innerpeace,Youregoingdown.心如止水,你完了。静下心来易如反掌易如反掌Nosnackstopthistime.这回可不是玩过家家玩过家家。路上不准买零食买零食Ha-ha-ha!Snackstop.哈哈哈!过家家。哈哈哈谁

16、会买零食Wait,areyouserious?等等,你是说真的你是说真的?买点心行吗买点心行吗?Showoff.-Thatisawarning.很好。-这只是一个警告。得瑟吧得瑟吧-这是个警告Neverseenthembeforeinmylife.我之前压根就没见过这些东西。爸爸这可是限量版限量版的Thatisseverelycool.这可真的很酷。大姐你真牛真牛GongmenJail!宫门城牢房!/快看那就是大牢Oh.Itscute.噢,真可爱。/唔好萌啊好萌啊vHaveanyoneshouldbeafraid?有谁该感到害怕?应该害怕的是-你vYou!你!想都别想你这丝绸控!丝绸控!Soy

17、ouonlyget,likeahalfoftheyearofpeacock.今年就是,当然了,孔雀年。呃没错我们就是要不走寻常路不走寻常路淡定”(keepitcool)给力(impressive)悲催(sad)3CulturalIntegration3.1 Characters Names3.2 Four-Chinese-character Structures3.3 Kungfu Vocabulary3.4 Religious Belief3.5 Habits of Expression3.1CharactersNamesvTheDragonWarrior神龙大侠vTheFuriousFiv

18、e盖世五侠v“LordShen”:领主、君主、贵族沈王爷v“Soothsayer”:占卜者,预言家羊仙姑vMonkey金猴vmantis快螳螂vviper俏小龙vtigeress悍娇虎vcrane灵鹤3.2Four-Chinese-characterStructuresvItistimetostopthismadness。vSearch the farthest villages! Find more metal!v去最远的村庄寻找!掘地三尺也要找到更多的金属!3.3功夫词汇3.4 Religious Beliefv3.5HabitsofExpression在中国传统饮食习惯中,这两样东西是不会与面条、汤包等食物相搭配的,所以,上译厂改译作“汤”和“醋”,符合常理,尊从本土文化.

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 研究生课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号