第3章-英汉翻译中的词汇-翻译

上传人:壹****1 文档编号:568587062 上传时间:2024-07-25 格式:PPT 页数:29 大小:281.50KB
返回 下载 相关 举报
第3章-英汉翻译中的词汇-翻译_第1页
第1页 / 共29页
第3章-英汉翻译中的词汇-翻译_第2页
第2页 / 共29页
第3章-英汉翻译中的词汇-翻译_第3页
第3页 / 共29页
第3章-英汉翻译中的词汇-翻译_第4页
第4页 / 共29页
第3章-英汉翻译中的词汇-翻译_第5页
第5页 / 共29页
点击查看更多>>
资源描述

《第3章-英汉翻译中的词汇-翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第3章-英汉翻译中的词汇-翻译(29页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Reviewn翻译翻译n文体文体n原语原语&译语译语 n文化内翻译文化内翻译n语言内翻译语言内翻译 n跨文化翻译跨文化翻译n跨语言翻译跨语言翻译n商务英语翻译商务英语翻译2021/6/41n直译直译 literal translation; word-for-word translationn意译意译 free translationne.g. 1. Its a Smoke Free Area.n直译:这是个自由吸烟区。直译:这是个自由吸烟区。n意译:这是个无烟区。意译:这是个无烟区。ne.g. 2. Shakespeare put his hometown on the map.n直译:莎士

2、比亚把他的家乡放在了地图上。直译:莎士比亚把他的家乡放在了地图上。n意译:莎士比亚使他的家乡声名远扬。意译:莎士比亚使他的家乡声名远扬。2021/6/42第三章第三章 英汉翻译中的英汉翻译中的词语翻译词语翻译n教学要点与要求:教学要点与要求:n1、词语翻译的注意事项、词语翻译的注意事项n2、英汉词语和汉语词语在表达上的差异、英汉词语和汉语词语在表达上的差异2021/6/433.1 词语翻译的注意事项词语翻译的注意事项3.1.1常用词的翻译(切忌望文生义)常用词的翻译(切忌望文生义)nOften an individual must supply personal accounting info

3、rmation in order to buy a car or home, to qualify for a college scholarship, to secure a credit card, or to obtain a bank loan. Large corporations are accountable to their stockholders, to government agencies, and to the public.n通常,个人为了买车、买房,为了获得大学奖学通常,个人为了买车、买房,为了获得大学奖学金、申请信用卡或从银行贷款,都必须出具本人金、申请信用卡或

4、从银行贷款,都必须出具本人的财务资料。大公司有责任向其股东、的财务资料。大公司有责任向其股东、政府机构政府机构和广大公众说明公司的财务状况。和广大公众说明公司的财务状况。2021/6/443.1.1 (切忌望文生义)(切忌望文生义)nbusboy n餐馆勤杂工餐馆勤杂工(不是不是“公汽售票员公汽售票员”)nbusybody n爱管闲事的人爱管闲事的人(不是不是“大忙人大忙人”)ndry goods n(美美)纺织品;纺织品;(英英)谷物谷物(不是不是“干货干货”)nheart man n换心人换心人(不是不是“有心人有心人”)nmad doctor n精神病科医生精神病科医生(不是不是“发疯的

5、医生发疯的医生”)neleventh hour n最后时刻最后时刻(不是不是“十一点十一点”)nblind date n(由第三者安排的由第三者安排的)男女初次会面男女初次会面(并非并非“盲目约会盲目约会”或或“瞎约会瞎约会”)2021/6/453.1.1 (切忌望文生义)(切忌望文生义)ndead president n美钞美钞(上印有总统头像上印有总统头像)(并非并非“死了的总统死了的总统”)npersonal remark/s n人身攻击人身攻击(不是不是“个人评论个人评论”)nsweet water n淡水淡水(不是不是“糖水糖水”或或“甜水甜水”)nconfidence man n骗

6、子骗子(不是不是“信得过的人信得过的人”)ncriminal lawyer n刑事律师刑事律师(不是不是“犯罪的律师犯罪的律师”)2021/6/46nservice stationn加油站加油站(不是不是“服务站服务站”)nrest room 厕所厕所(不是不是“休息室休息室”)ndressing room 化妆室化妆室(不是不是“试衣室试衣室”或或“更衣室更衣室”)nA dead duckn很可能会失败的计划、想法等很可能会失败的计划、想法等2021/6/473.1.1 (切忌望文生义)(切忌望文生义)nsporting house n妓院妓院(不是不是“体育室体育室”)nhorse sen

7、se n常识常识(不是不是“马的感觉马的感觉”)ncapital idea n好主意好主意(不是不是“资本主义思想资本主义思想”)nfamiliar talk n庸俗的交谈庸俗的交谈(不是不是“熟悉的谈话熟悉的谈话”)nblack tea 红茶红茶(不是不是“黑茶黑茶”)nblack art n妖术妖术(不是不是“黑色艺术黑色艺术”)2021/6/48nblack stranger n完全陌生的人完全陌生的人(不是不是“陌生的黑人陌生的黑人”)nwhite coal n(作动力来源用的作动力来源用的)水水(不是不是“白煤白煤”)nwhite man n忠实可靠的人忠实可靠的人(不是不是“皮肤白

8、的人皮肤白的人”)nyellow book n黄皮书黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封法国政府报告书,以黄纸为封)(不是不是“黄色书黄色书籍籍”)nred tape n官僚习气官僚习气(不是不是“红色带子红色带子”)2021/6/493.1.2 勤查字典,注意一词多义nHe is the last man to come.n他是他是最后最后来的。来的。nHe is the last man to do it.n他他决不会决不会干那件事。干那件事。nHe is the last person for such a job.n他他最不配最不配干这个工作。干这个工作。nHe should be th

9、e last (man) to blame.n怎么怎么也不该也不该怪他。怪他。nHe is the last man to consult.n根本不宜根本不宜找他商量。找他商量。nThis is the last place where I expected to meet you.n我我怎么也没怎么也没料到会在这个地方见到你。料到会在这个地方见到你。nShe is the last person Id expect to meet in a disco.n我万万没想到会在迪斯科舞厅中见到她。我万万没想到会在迪斯科舞厅中见到她。2021/6/4103.1.3 词语的感情色彩词语的感情色彩n“U

10、sing the right word at the right time is rather like wearing appropriate clothing for the occasion:it is a courtesy to others,and a favor to yourself-a matter of presenting yourself well in the eyes of the world.”nJohson:Dictionaries are like watches: the worst is better than none, and the best cann

11、ot be expected to go quite true.nMark Twain: The difference between the right word and the almost-right word is as great as that between lighting and the lighting bugn“用词准确与用词几乎准确,这两者之间的差异用词准确与用词几乎准确,这两者之间的差异就如闪电与萤火虫之间的差异。就如闪电与萤火虫之间的差异。”n(用词准确与用词几乎准确,二者之间的差异就如同闪电之光和萤火虫放屁之异。)2021/6/4113.1.3 词语的感情色彩词语

12、的感情色彩ndepression对心理学家、经济学家或地质学家来说,含义各不相同:nHe is in a state of deep depression as a result of his setback latest experiment.nThe depression first hit almost all the small and medium-sized enterprises.nTransportation was at a standstill caused by the depressions in the highways after the earthquake in

13、 that area.2021/6/4123.1.3 词语的感情色彩词语的感情色彩nThe old couple made a persistent effort to search for their daughter lost in the war. 这对年老的夫妇这对年老的夫妇执着地执着地寻找着他们在战争中丢失的寻找着他们在战争中丢失的女儿。女儿。nShe was vexed by the persistent ringing of the phone. 她被她被没完没了没完没了的电话铃声搞得心烦意乱。的电话铃声搞得心烦意乱。nMany people think that he is o

14、ne of the most ambitious politicians of our times. 很多人认为他是现今最很多人认为他是现今最有有野心的政客野心的政客之一。之一。nAlthough he is very young, he is very ambitious in his research work. 他虽然很年轻,但是在研究工作中很他虽然很年轻,但是在研究工作中很有雄心壮志有雄心壮志。2021/6/4133.1.4 注意词语使用的语体注意词语使用的语体n词语的语体体现了语言的语域(register)。n n英语词语分为五种语体:n nhyperformal formal no

15、rmal informal hyperinformal, n n超正式体正式体普通体非正式体 超非正式体。n n汉语词语分为三种语体:书面体、普通体和口语体2021/6/4143.1.4 注意词语使用的语体注意词语使用的语体n the fate of men is as grim and bleak as the fate of women. Toilers and warriors. (S. R. Sanders: “Women and Men”)n男人的命运和女人的一样凄怆悲凉。做做苦工,当战士苦工,当战士。(S) n 做苦役,当炮灰做苦役,当炮灰。2021/6/4153.1.4 注意词语

16、使用的语体注意词语使用的语体nThe home of your dreams awaits you behind this door. Whether your taste be a country manor estate or a penthouse in the sky, you will find the following pages filled with the worlds most elegant residences.n打开门,打开门,恭候恭候您的就是梦寐以求的家。无论您您的就是梦寐以求的家。无论您企盼企盼的是一座乡间的是一座乡间宅第宅第,抑或是一间摩天大楼,抑或是一间摩天

17、大楼的顶屋,翻开下面几页就可以看到世界上最的顶屋,翻开下面几页就可以看到世界上最高高雅的住宅雅的住宅供您选择。供您选择。2021/6/416语体和风格的把握语体和风格的把握n(拜伦致其情妇书)(拜伦致其情妇书)Everything is the same, but you are not here, and I still am. In separation the one who goes away suffers less than the one who stays behind. (谈谈艺录艺录)n一切如常,只是你走了,而我仍在此。两人一切如常,只是你走了,而我仍在此。两人分手,远行的

18、人总不如留下的人这么受苦。分手,远行的人总不如留下的人这么受苦。n此间百凡如故,我仍留而君已去耳。行行生此间百凡如故,我仍留而君已去耳。行行生别离,去者不如留者神伤之甚也。别离,去者不如留者神伤之甚也。2021/6/4173.2 英汉词语(在表达上的)差异n英语词汇的涵义范围比较英语词汇的涵义范围比较宽,比较丰富多彩,词义宽,比较丰富多彩,词义对上下文的依赖性比较大,对上下文的依赖性比较大,独立性比较小。(刘宓庆,独立性比较小。(刘宓庆,1986:100)n现代现代汉语词语的涵义范围汉语词语的涵义范围比较狭窄,词义比较精确、比较狭窄,词义比较精确、固定、严谨,其伸缩性和固定、严谨,其伸缩性和对

19、上下文的依赖性比较小,对上下文的依赖性比较小,具有较强的独立性。具有较强的独立性。n科技的迅速发展和英国在国科技的迅速发展和英国在国际上的地位,各个行业、各际上的地位,各个行业、各种集团都尽可能使用英语常种集团都尽可能使用英语常用词汇来表达各种概念。在用词汇来表达各种概念。在这种背景下,英语词义的范这种背景下,英语词义的范围很容易扩大。围很容易扩大。n汉字作为因形生义的象形文汉字作为因形生义的象形文字,有着悠久的历史传统,字,有着悠久的历史传统,有特殊的民族文化底蕴和内有特殊的民族文化底蕴和内涵,加上词义的精确、稳定、涵,加上词义的精确、稳定、规范等,不易于受到外部环规范等,不易于受到外部环境

20、的影响,不易于变化。境的影响,不易于变化。2021/6/418词义的选择,语境(context)nWittgenstein:The meaning of a word is its use in the language.nFirth: Each word when used in a new context is a new word. nMr. Colllins has a compliment, and an allusion to throw in here, which were kindly smiled on by the mother and daughter. (J. Aus

21、ten: Pride and Prejudice, Ch. 14, V. II)n说说到到这这里里,柯柯林林斯斯先先生生赶赶忙忙恭恭维维了了一一句句,又又举举了了个例子个例子,母女俩听了,都粲然一笑。,母女俩听了,都粲然一笑。(P)n说到这里,柯林斯先生赶忙恭维了一句,说到这里,柯林斯先生赶忙恭维了一句,还暗示还暗示了一下原因了一下原因,母女俩听了,都粲然一笑。,母女俩听了,都粲然一笑。2021/6/419n“And you are my uncle, then!” she cried, reaching up to salute him. (E. Bront: Wuthering Heigh

22、ts, Ch. 7, V. II)n“这么说,你是我的姑父啦,”他嚷道,走到他跟前,行了个礼行了个礼。(P) n行了个礼行了个礼 吻nYou cannot build a ship, a bridge or a house if you dont know how to make a design or how to read it.(collocatioin)n不会制图或看不懂图纸,就不可能造造船、架架桥或盖盖房子。2021/6/420Develop His plane developed engine trouble only seven miles after take-off. 他的飞

23、机在起飞后只飞行了七英里就他的飞机在起飞后只飞行了七英里就发生发生了了机械故障。(机械故障。(collocaitonal or selectional restrictions) Inspired by these ideas, in 1752, Franklin developed a practical lightning rod. (common/horse sense) 由于受到这些思想的激发,弗兰克林于由于受到这些思想的激发,弗兰克林于1752年年发明了发明了很实用的避雷针。很实用的避雷针。2021/6/421Collocational or selectional restrict

24、ions A hypothesis is a specific statement developed by a scientist from observation. 假设是科学家经过大量观察而假设是科学家经过大量观察而得出得出的具体结论。的具体结论。 Most of the money came from selling the secret of a new type of potato he had developed. 大部分钱是靠出售他大部分钱是靠出售他培育培育土豆新品种的秘方得土豆新品种的秘方得来的。来的。2021/6/422Collocation As young Goddar

25、d grew into manhood, he developed tuberculosis. 年轻的戈达德长大成人时年轻的戈达德长大成人时患上了患上了结核病。结核病。 As early as his second film, Chaplin had developed his own manner of acting, the one that was to become world famous. 早在他演第二部电影时,卓别林就已经早在他演第二部电影时,卓别林就已经形成了形成了他自己他自己的表演风格,这就是他后来闻名于世的那种表演风格。的表演风格,这就是他后来闻名于世的那种表演风格。 Se

26、veral attempts have been made through the years to develop the deposit. 多年来,为多年来,为开采开采这部分矿床已经作了几次努力。这部分矿床已经作了几次努力。2021/6/423 Photographers return and the photos are quickly developed. 摄影记者回来了,很快把照片冲洗冲洗好了。 Some married people who are not satisfied with their family may resort to the Internet to devel

27、op an extramarital affair. 一些对家庭不满意的已婚男女也会借助互联网去搞搞婚外恋。2021/6/424Ex.nHe got into trouble when he paid his bills with rubber checks.n他用他用空头支票空头支票结账,并给自己带来了麻烦。结账,并给自己带来了麻烦。nIt is an international agreement that no government should take hijackers under its wing.n根据国际协定,任何政府都不能根据国际协定,任何政府都不能包庇包庇劫机劫机者。者。

28、2021/6/425About Broadway AutosnBroadway Autos is a subsidiary of Broadway International Inc. of Portland, Oregon. Broadway manufactures and markets two types of battery-driven electric vehicles: short-range delivery vehicles and one-person cars for disabled people. The vehicle bodies are manufacture

29、d in Broadways own factory, but all other components including electric motors, batteries and wheels are bought to two months stock and assembled in the factory. Over the years BROADWAY has built up a good relationship with its suppliers, most of whom have been working with them for many years.2021/6/426百老汇汽车公司简介n百老汇汽车公司是设在俄勒冈州波特兰市的百老汇国际公司的子公司。该公司生产并销售两种电瓶驱动的汽车:短程运货车和单人座残疾人车。车身在百老汇汽车公司所属的工厂里生产,但是其他部件,包括电动机、蓄电池组和车轮都是外购的,备有两个月的库存,并在该厂组装。多年来,百老汇与其供货商建立了良好的关系,其中大部分供货商已与之合作多年。2021/6/427Homeworkn1.收集一词多义的翻译例句收集一词多义的翻译例句 n2.收集涉及褒贬译法的例句收集涉及褒贬译法的例句2021/6/428部分资料从网络收集整理而来,供大家参考,感谢您的关注!

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 其它相关文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号