商务预订写作模板课件

上传人:M****1 文档编号:568246915 上传时间:2024-07-23 格式:PPT 页数:8 大小:211KB
返回 下载 相关 举报
商务预订写作模板课件_第1页
第1页 / 共8页
商务预订写作模板课件_第2页
第2页 / 共8页
商务预订写作模板课件_第3页
第3页 / 共8页
商务预订写作模板课件_第4页
第4页 / 共8页
商务预订写作模板课件_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《商务预订写作模板课件》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务预订写作模板课件(8页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、商务英语商商务英语商email写作写作-如何订机票如何订机票1.1.文体介绍文体介绍人员出差或出访,常常需要事先预订酒店、会议室或者飞机票等等,这类信主要包括人员出差或出访,常常需要事先预订酒店、会议室或者飞机票等等,这类信主要包括以下内容:以下内容:(1 1)请求预订并说明原因;)请求预订并说明原因;(2 2)清对方答复并进行确认。)清对方答复并进行确认。通常预订后都要进行确认回复,说明是否满足预订要求,如果不能满足要说明原因。通常预订后都要进行确认回复,说明是否满足预订要求,如果不能满足要说明原因。2.2.实用范例实用范例(1 1)Subject:ReservationsforaFligh

2、tSubject:ReservationsforaFlightDearSir/madam,DearSir/madam,Mr.ZhangMr.Zhang XiaohuaXiaohua,ourMarketingManager,wouldliketoflyfromGuangzhouto,ourMarketingManager,wouldliketoflyfromGuangzhoutoLondonontheearliestflightpossible.Londonontheearliestflightpossible.Wewouldbeobligedifyouwouldbookoneeconomycl

3、assseatforhimonaflightWewouldbeobligedifyouwouldbookoneeconomyclassseatforhimonaflightleavingGuangzhouonoraboutJuly28th.leavingGuangzhouonoraboutJuly28th.BankofChinahasbeeninstructedtopaythefareandbookingfee,andwewouldBankofChinahasbeeninstructedtopaythefareandbookingfee,andwewouldaskyoutosubmityour

4、accountdirectlytothem.askyoutosubmityouraccountdirectlytothem.Weappreciateyourearlyconfirmation.Weappreciateyourearlyconfirmation.Sincerelyyours,Sincerelyyours,LinLinJieJieSecretarytoSecretarytoMr.ZhangMr.ZhangGuangzhouTradingCompanyGuangzhouTradingCompany主题:预订飞机座位主题:预订飞机座位亲爱的先生亲爱的先生/ /女士女士; ;本公司营销部

5、经理张晓华先生,希望搭乘尽可能早点的从广州飞往伦敦的班本公司营销部经理张晓华先生,希望搭乘尽可能早点的从广州飞往伦敦的班机。机。如果你能为他预订如果你能为他预订1 1个经济舱的座位,在个经济舱的座位,在7 7月月2828日当天或者前后几天,飞离广日当天或者前后几天,飞离广州的话,不胜感激。州的话,不胜感激。我们已委托中国银行支付机票费和预约费,请你把账单直接交给他们。我们已委托中国银行支付机票费和预约费,请你把账单直接交给他们。我们感激你早日确认。我们感激你早日确认。你真诚的,你真诚的,林洁林洁张先生秘书张先生秘书广州贸易公司广州贸易公司(2 2)Subject:Confirmationofr

6、eservationSubject:ConfirmationofreservationDearMissLin,DearMissLin,WehaveacknowledgedyourE-maildatedJuly15threquestingustobookWehaveacknowledgedyourE-maildatedJuly15threquestingustobookoneeconomy-classseatforMr.Zhangoneeconomy-classseatforMr.ZhangxiaohuaxiaohuaonaflightfromGuangzhouonaflightfromGuan

7、gzhoutoLondon.toLondon.OneseathasbeenreservedonflightS.A917departingOneseathasbeenreservedonflightS.A917departingBaiyunBaiyunAirport,Airport,Guangzhouat10:00a.m.onthe28th,arrivingLondonat11:00a.m.localGuangzhouat10:00a.m.onthe28th,arrivingLondonat11:00a.m.localtimeonthe30th.timeonthe30th.Theaccountw

8、illbesenttoBankofChina,asrequested.TheaccountwillbesenttoBankofChina,asrequested.Yoursfaithfully,Yoursfaithfully,TangTangxiaogangxiaogangReservationsManagerReservationsManager主题:预订确认主题:预订确认亲爱的林小姐:亲爱的林小姐:我们已收到你我们已收到你7 7月月1515日的电子邮件,要求我们为张晓华先生预订从广日的电子邮件,要求我们为张晓华先生预订从广州到伦敦班机经济舱座位。州到伦敦班机经济舱座位。已预订南航已预订南航

9、917917次班机的一个座位,该班机于次班机的一个座位,该班机于2828日早上日早上1010点从广州白点从广州白云机场起飞,于云机场起飞,于3030日当地时间早上日当地时间早上1111点抵达伦敦。点抵达伦敦。入你所要求的,账单将送到中国银行。入你所要求的,账单将送到中国银行。你忠实的你忠实的唐小刚唐小刚预订部经理预订部经理3 3预订常用句型预订常用句型(1 1)IwouldliketoreserveatwinroomatyourhotelforfournightsIwouldliketoreserveatwinroomatyourhotelforfournightsfromJune8,2002

10、.fromJune8,2002.我想要自我想要自20022002年年6 6月月8 8日起日起4 4晚,向你们旅馆预订一间双人房。晚,向你们旅馆预订一间双人房。(2 2)PleasereserveasingleroomunderthenameofPleasereserveasingleroomunderthenameofMr.LinMr.Lin. .请以林先生的名义定一间单人房。请以林先生的名义定一间单人房。(3 3)Iftherearenoroomavailablefortheaboveperiod,pleaseIftherearenoroomavailablefortheaboveperio

11、d,pleaseinformmeASAPasImustlookforanotherhotel.informmeASAPasImustlookforanotherhotel.如果在上述期间没有空房,请尽快告知以边另寻旅馆。如果在上述期间没有空房,请尽快告知以边另寻旅馆。(4 4) IwouldliketobookaflighttoParisonJanuary8IwouldliketobookaflighttoParisonJanuary8onAirFrance,FirstClassandroundtrip.onAirFrance,FirstClassandroundtrip.我要订一张巴黎的往返

12、票,我要订一张巴黎的往返票,1 1月月8 8日,法航,头等舱。日,法航,头等舱。(5 5)WeregrettoinformyouthattheflightyouWeregrettoinformyouthattheflightyourequestedisfullybooked,andthereareatpresentnorequestedisfullybooked,andthereareatpresentnocancellations.cancellations.我们很抱歉的通知你,你所要求的班次的座位已全部订完,我们很抱歉的通知你,你所要求的班次的座位已全部订完,而目前无人取消预约。而目前无人

13、取消预约。4 4商务写作小练习商务写作小练习请你发封请你发封E-mailE-mail预订近期出差所需的飞机票或酒店房间。预订近期出差所需的飞机票或酒店房间。 常见价格及费用词语常见价格及费用词语CommonTermsofPricesandExpenses advertisingadvertisingcostcost广告费广告费 appraisedappraised估价估价 basicbasicpriceprice基价基价 buyingbuyingofferoffer买方发价买方发价 ceilingceilingpriceprice最高价最高价 C.I.F.C.I.F.valuevalue赶岸价

14、赶岸价 combinedcombinedofferoffer联合发价联合发价 costcostandandfreightfreight(C.&(C.&F.)F.)到岸价;运费在内价到岸价;运费在内价 costcostandandinsuranceinsurance(C.&(C.&I.)I.)保险在内价保险在内价 cost,cost,insuranceinsuranceandandfreightfreight(C.I.F.)(C.I.F.)运费及保险在内价运费及保险在内价 countercounterofferoffer还价:还发价还价:还发价 currentcurrentpriceprice现

15、时价现时价 entertainmententertainmentexpensesexpenses交际费交际费 ex-dockex-dock(factory)(factory)码头(工厂)交货价码头(工厂)交货价 ex-mineex-mine(plantation)(plantation)矿区(农场)交货价矿区(农场)交货价 ex-quayex-quay(wharf)(wharf)码头交货价码头交货价 ex-shipex-ship输入港船上交货价输入港船上交货价 firstfirstcostcost生产成本价生产成本价 floorfloorpriceprice最低价最低价 freefreealo

16、ngside(on)alongside(on)shipship船边(上)交货价船边(上)交货价 freefreeononrailrail火车上交货价火车上交货价 freefreeoversideoverside出入港船上交货价出入港船上交货价 freefreeoutout(F.O.)(F.O.)卸货费船方免责卸货费船方免责 freightfreightcollectcollect运货由提货人交付运货由提货人交付 freightfreightrepaidrepaid运费预付运费预付 freightfreighttermsterms岸上交货价岸上交货价 landinglanding(loading

17、)(loading)chargescharges起货(装载)费起货(装载)费 locallocal(spot)(spot)当地付货价当地付货价 miscellaneousmiscellaneousexpensesexpenses杂项开支杂项开支 netnetpriceprice净价;实价净价;实价 offerofferononsalesaleororreturnreturn许可退货发价许可退货发价 offerofferwithoutwithoutengagementengagement不受约束发价不受约束发价 out-of-pocketout-of-pocketexpensesexpenses

18、零星开支零星开支 overheadoverhead日常开支;日常管理费日常开支;日常管理费 packingpackingchargescharges包装费包装费 primeprimecostcost原价;主要成本原价;主要成本 rebaterebate回折回折 retailretailpriceprice零售价零售价 stevedoragestevedorage码头工人搬运费码头工人搬运费 storagestoragechargescharges仓租仓租 sundrysundrychargescharges(expenses)expenses)杂费杂费 surchargesurcharge附加

19、费附加费 wharfchargewharfcharge码头费码头费 wholesalewholesalepriceprice批发价批发价 商务英语书信方面的差异商务英语书信方面的差异商务英语书信商务英语书信(Business(BusinessororCommercialCommercialEnglishEnglishCorrespondence)Correspondence)是指交易是指交易时所使用的通信。在美国,常用时所使用的通信。在美国,常用BusinessBusinesswritingwriting,它包括书信、电报、电话、,它包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等。电传、报告书、

20、明信片等。 英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、遣词、结尾客套语等均有所不同。一般来说,英国书信较为保守,许多英国人喜遣词、结尾客套语等均有所不同。一般来说,英国书信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词较为正式刻板,而美国书信语言非常生气、有活力,格式欢用老式书信体,用词较为正式刻板,而美国书信语言非常生气、有活力,格式也较为简便。因此当我们写信的对象是英国或其旧殖民地国家时,要使用标准式也较为简便。因此当我们写信的对象是英国或其旧殖民地国家时,要使用标准式英语英语QueensQueens

21、EnglishEnglish;如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区时,就要;如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区时,就要用美国英语。当然,英国式的语言文化近年来也有变化,但总体来说,两者间的用美国英语。当然,英国式的语言文化近年来也有变化,但总体来说,两者间的差异是很明显的。差异是很明显的。 商业英文书信,一般都要求用打字机或电脑整齐地打印,左边各行开头垂直商业英文书信,一般都要求用打字机或电脑整齐地打印,左边各行开头垂直的,称为垂直式或齐头式的,称为垂直式或齐头式(Block(Blockstyle)style),美国常用这种格式;每段的第一个词缩,美国常用这种格式;每段的第一个词缩进

22、去,称为缩进式或锯齿式进去,称为缩进式或锯齿式(indented(indentedstyle)style),英国常用此格式。垂直式的职务,英国常用此格式。垂直式的职务及签名都在左边的边栏界线,这种格式,在极度尊重工作效率的美国公司,已普及签名都在左边的边栏界线,这种格式,在极度尊重工作效率的美国公司,已普遍采用。遍采用。 正式的商业英语书信要在称呼的上方写上收信公司名称和地址或收信人的名正式的商业英语书信要在称呼的上方写上收信公司名称和地址或收信人的名字全称、职务及地址,称为信内地址(字全称、职务及地址,称为信内地址(InsideInsideaddressaddress)。信内地址的写法也有)

23、。信内地址的写法也有垂直式和缩进式之分,垂直式和称美国式将各行并列,缩进式或称英国式将各行垂直式和缩进式之分,垂直式和称美国式将各行并列,缩进式或称英国式将各行依次退缩。不过,笔者注意到,近来英国商业书信信内地址并未依次缩进,似乎依次退缩。不过,笔者注意到,近来英国商业书信信内地址并未依次缩进,似乎与美国式相同。此外,在美国还流行一种普通收信人地址的写法,就是在书信的与美国式相同。此外,在美国还流行一种普通收信人地址的写法,就是在书信的InsideInsideAddressAddress中,把门牌号和街名都省略掉。中,把门牌号和街名都省略掉。 在英文书信中要使用敬语,最普遍的敬语是在英文书信中

24、要使用敬语,最普遍的敬语是MrMr, ,MrsMrs和和MissMiss(用于未婚女性)(用于未婚女性)。英国人常在男性的姓名之后用。英国人常在男性的姓名之后用Esq.Esq.(Esquire(Esquire的缩写的缩写) ),不过在商业上也在,不过在商业上也在慢慢地改用慢慢地改用Mr.Mr.Mmes.Mmes.(Madam(Madam的复数形式的复数形式) ),用于二个女士以上。,用于二个女士以上。MessrsMessrs(MrMr的复数形式)用于二个以上的男人,或用于二个以上的男人组成的复数形式)用于二个以上的男人,或用于二个以上的男人组成的公司或团体。在英国式英文信里,的公司或团体。在英

25、国式英文信里,MrMr, ,MrsMrs, ,MessrsMessrs,均不加缩写句点,均不加缩写句点,相反地趋向于进步自由的美语反而加缩写句点如相反地趋向于进步自由的美语反而加缩写句点如Mr.,Mr.,Mrs.,Mrs.,Messrs.Messrs.。 在称呼方面,商业上最普遍的有在称呼方面,商业上最普遍的有GentlemenGentlemen(美国式)与(美国式)与DearDearSirsSirs(英国式)二种,相当于我国的(英国式)二种,相当于我国的 敬启者敬启者 或或 谨启者谨启者 。如果信是写给革个公。如果信是写给革个公司单位的,不是写给某个具体人的,美语用司单位的,不是写给某个具体

26、人的,美语用GentlemenGentlemen(复数形式),英语(复数形式),英语用用DearDearSirsSirs。如果对方公司只一人时,必须使用。如果对方公司只一人时,必须使用Sir/DearSir/DearSirSir。称呼后一。称呼后一般要使用标点符号,英国式采用逗号般要使用标点符号,英国式采用逗号(comma)(comma),美国式用分号,美国式用分号(colon)(colon)。 书信结尾客套语书信结尾客套语(complimentary(complimentaryclose)close)有多种,相当于我国书信在结尾时使有多种,相当于我国书信在结尾时使用的用的 敬礼敬礼 、 致敬

27、致敬 、 顺安顺安 等句。最为典型的美国式写法是等句。最为典型的美国式写法是SincerelySincerely和和BestBestregardsregards,典型的英国式表达有,典型的英国式表达有YoursYourssincerelysincerely(熟人或知道对方姓(熟人或知道对方姓名),名),BestBestwishes,wishes,kindkindregardsregards和和yoursyoursfaithfullyfaithfully(不知姓名)。此(不知姓名)。此外,英国式的客套语还有特别礼貌的格式,但除了特殊情况外,现在不再使外,英国式的客套语还有特别礼貌的格式,但除了特殊情况外,现在不再使用。用。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 建筑/环境 > 施工组织

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号