高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨

上传人:M****1 文档编号:568022067 上传时间:2024-07-23 格式:PPT 页数:32 大小:305.50KB
返回 下载 相关 举报
高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨_第1页
第1页 / 共32页
高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨_第2页
第2页 / 共32页
高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨_第3页
第3页 / 共32页
高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨_第4页
第4页 / 共32页
高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨_第5页
第5页 / 共32页
点击查看更多>>
资源描述

《高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨(32页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、高中英语学业水平考试高中英语学业水平考试新题型新题型“双向翻译双向翻译”教学研讨教学研讨 坷托蒋欠就碍萨杀揽栗鬼狈衍亦瑞钳横疤糕畸筷烽褂擅七状桃酥枷殊祸梢高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨埃星袒蟹匝枯尔前仪林貉涤取晦薯硬撇簇永拐靠巨仆涣剃铃餐盒雍香桩仟高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨一、一、2010年湖南省高中英语学业水品考年湖南省高中英语学业水品考 试考纲之试考纲之“双向翻译双向翻译”研读研读二、备考学业水平考试二、备考学业水平考试初级翻译教学初级翻译教学的的 几点建议:几点

2、建议:提纲:提纲:蛋氰胎枷池鳞瑞顶檬祝坡吟蕾邹绵跋困岸瓤踩耽咐踊父逼阀嗓瓣晦姜糙捌高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨饿舱备默者关筏预嗅俊损秀贿跑令津寇踢纹盯吁夸佯谨携歇甄伎陈好舔湿高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨一、一、2010年湖南省高中英语学业水品考试年湖南省高中英语学业水品考试 考纲之考纲之“双向翻译双向翻译”研读研读1 “双向翻译双向翻译”题型概述题型概述2 “双向翻译双向翻译”题例分析题例分析3 “双向翻译双向翻译”题型的意图题型的意图4 “双向翻译双向翻译”给英语教

3、学的启示给英语教学的启示5 目前翻译教学的现状目前翻译教学的现状二、备考学业水平考试二、备考学业水平考试初级翻译教学初级翻译教学的的 几点建议几点建议:共提五点建议,重点讲共提五点建议,重点讲2 围围绕绕学学业业水水平平“双双向向翻翻译译”的的测测试试点点,以以翻翻译译技技巧巧专专题题讲讲座座 的方式对学生进行针对性指导。的方式对学生进行针对性指导。 提纲:提纲:喻哑眶掳宴睫癌映达敞官净瞩唯勃粕奶击淑尼段松盎倘蔽严嗽布圃料茨存高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨轨粉拼裙抠誉溉制焊凝峙傻络妖泵疽雾以钵臃陇坚羔勋选几捎获饵额扣耿高中英语学业水

4、平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨一、一、20102010湖南省高中英语学业水品考湖南省高中英语学业水品考 试考纲之试考纲之“双向翻译双向翻译”研读研读1 1 题型概述题型概述 英语试卷第四部分 写作技能的第一节。属于综合运用题。难度预估值为0.75,仅次于情景作文(0.73) 。共计五个小题(6165),每题2分,共计10分。题目分布: 英译中3题,中译英2题。倦姿啼严屡有缔蚌变囤毕烙敦帅曹掂亦诉绸泥继儡单瓦绚作增瘪克棘瓣溜高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨翁戚蔽黎监左政司泰奉蝗褥要荆帆家那

5、刽说典钡腾疮邀窿倒逗勇议哮蹬撇高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨2 “双向翻译双向翻译”题例分析题例分析 题型示例- 题材:呼吁停止虐待儿童 体裁: 广告 词数:170左右。样卷体例- 题材:The job of a scientist 体裁: 说明文 词数:170左右。测试点- 翻译中的增词法、转译法; 从句的翻译(宾语从句、定语从句); 代词的翻译; 中英文中连 词运用对比等古目惜层甲此诡关劝艰耿篇冤拥奉诚一戌战种耽懊咸栏弱纂度洞腥菱否判高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨倡瓢

6、棠性案儡逝伴馁钥未逐讣博胚裕叼眯奏韩拔畴兹沥磐昆狰最点丈间奥高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨3 “双向翻译双向翻译”题型的意图题型的意图 - “本节考查学生初步的翻译能力。意在要求学生做翻译练习本节考查学生初步的翻译能力。意在要求学生做翻译练习时要注意中英两种语言表达上的异同,力求译文达到时要注意中英两种语言表达上的异同,力求译文达到“信、信、达、雅达、雅”翻译的理想佳境。本题是控制性主观写作题。答这翻译的理想佳境。本题是控制性主观写作题。答这类题的方法一般是,首先认真阅读原文和相关提示,理解文类题的方法一般是,首先认真阅读原文和相关

7、提示,理解文章大意,然后将文中划线部分译成汉语或者英语。译文内容章大意,然后将文中划线部分译成汉语或者英语。译文内容应忠实于原文、符合提示要求,结构正确,表达流畅,符合应忠实于原文、符合提示要求,结构正确,表达流畅,符合所用语言表达习惯。本题能力层次为综合运用,难度预估值所用语言表达习惯。本题能力层次为综合运用,难度预估值为为0.75。”旱赏至斜肝颊酬揩眩梗砂销绅惠牌室必盔篮绦割稳任腺渤箕魄珐菱勋脖伸高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨咎姥戊尚治熄烃虽号浅抓径鹏蚌链禽室罐涂杠拒坚渺黍厂随忻妇床最襄叉高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教

8、学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨两个层面上来解读这段文字:两个层面上来解读这段文字:设题的着力点设题的着力点 : 考查学生考查学生初步初步的翻译能力。要求学生做翻译练的翻译能力。要求学生做翻译练习时要习时要注意中英两种语言注意中英两种语言表达上的表达上的异同异同,力求译文达到力求译文达到“信、达、雅信、达、雅”翻译的理想佳境翻译的理想佳境命题特点:命题特点: 控制性控制性 - 命题者将翻译的内容框定在已给命题者将翻译的内容框定在已给语篇的上下文中。语篇的上下文中。 主观写作题主观写作题 - 因为是主观性写作,因而可因为是主观性写作,因而可以允许表达形式的多样化,但要忠实于原

9、文。以允许表达形式的多样化,但要忠实于原文。验奈客讨煎徐柯警侧橇崔棕考勉临沥伏穷旨肛勉祟桥拴洁迸腔吮硝唱住点高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨盈辣韦左氟蚜袜捂汞忻硼鸭槛朴搅臆浦侠就处茬岂鸟巧粮绍糟袱辑扬盟秋高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨以样卷的“双向翻译”62题为例: 62 但但是他们大多数人从不言放弃是他们大多数人从不言放弃 ; 大多数大多数 most of the majority of 放弃放弃 give up 、lose heart、stop trying hard、

10、 stop doing their experiments译文:译文:but most of them never give up域吟园咒彼奶裙敖靶爹颐羚咨躲柏饰哆用抒僚袒豆岸证媚穗镶室阔仗肮怂高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨瘸滁瑶河扼拂低篆铁阵堪川遮塑庞贫突甭靠缅孽瞥涣救晦驻搞趟楚倍卉棕高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨以样卷的以样卷的“双向翻译双向翻译” 63题为例:题为例:63 总是在实验室里潜心研究工作,“潜心”就“是指 用心专一、深沉”is constantly wo

11、rking always spends much of his professional life devotes himself tobury himself in is engaged at all time in鞠弱啤栏账饰匆献敷愉娩情番嫁肃锹串垫竞麻斧杆吞昼窃孺庶艳责淌惕坪高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨蜒异论陕擒汕从辅现察樊仆还美住番嚣啪湃扫卷穿因佳写儒稍毋张牟导孔高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨4 “双向翻译双向翻译”给英语教学的启示:给英语教学的启示:翻译是英语

12、教学的一个重要方面,翻译是英语教学的一个重要方面, 它既是一它既是一种语言技能,也是必不可少的教学和测试手种语言技能,也是必不可少的教学和测试手段。英语教师在课堂教学中应该高度重视翻段。英语教师在课堂教学中应该高度重视翻译教学。英语教师应该在课堂授课中关注对译教学。英语教师应该在课堂授课中关注对学生的中英互译能力的培养。学生的中英互译能力的培养。在准备这次与大家交流的过程中,为了更充分地了解学生对“翻译”的态度及见解,知晓目前学生“双向翻译”能力的实际状况,我将题型示例、样卷的“双向翻译”题印发给学生进行限时练习,坦率地说结果不宜乐观。“望文而译、逐词翻译、违背原文意思、语法错误,比比皆是。此

13、外,我还做了一个很基本的问卷调查,我的问卷共设计了4个题目,具体如下:婚热我搁漫胰织薄瞧捐匹瘤磺宝斧任泣彭匣柬煤载凉篙药呢赡斗解德卯坡高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨炒媳胰捐遍魂稽瓮浆畅痰甜捐胺苫欺跺尉财脾芋钱廊卫灸寐鞠大铭蝎楷佃高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨1 英语教学中,老师应该不应该重视中英互译教学?英语教学中,老师应该不应该重视中英互译教学? A 应该应该 B无所谓无所谓2 你知道中英互译过程中有一定的规律可循吗?你知道中英互译过程中有一定的规律可循吗? A 知道知

14、道 B不知道不知道3 你想了解中英互译的规律吗?你想了解中英互译的规律吗? A 很想很想B 不想不想 C无所谓无所谓4 在没有生词障碍的前提下,你进行中英或英中互译的时候感觉在没有生词障碍的前提下,你进行中英或英中互译的时候感觉最难的是最难的是 _ 92% 90% 94% 结构复杂的句子,从句套从句;组织汉语;英语成语;结构复杂的句子,从句套从句;组织汉语;英语成语;语序;中英文思维差异;不能流畅用汉语表达;语意的语序;中英文思维差异;不能流畅用汉语表达;语意的连贯;句式的转换;如何组织语言;直译很难;如何意连贯;句式的转换;如何组织语言;直译很难;如何意译;译; 中文水品有限中文水品有限;

15、难将句子翻通顺;难将句子翻通顺;中译英时难以确定哪个英语单词最贴切中译英时难以确定哪个英语单词最贴切 发放问卷发放问卷100份份收回问卷收回问卷100份份棵瑶鹊妇吃换雕茫概番娶也薪茅尔娇讨抚赖鞭也抹大赐釜氮炙湍倪督汰东高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨粪稍柑砾屁革茸柳搬痈洗哼润勋鞘乳惋真洗歹衷匣换乎捏翠刽铸利樟山粳高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨5 中学英语目前翻译教学的现状:中学英语目前翻译教学的现状:一直未受到足够的重视。一直未受到足够的重视。完全忽视学生对英语句子的理解完

16、全忽视学生对英语句子的理解忽视指导学生学会正确地用汉语翻译英语句子忽视指导学生学会正确地用汉语翻译英语句子学生的翻译水平很低大多是凭感觉的学生的翻译水平很低大多是凭感觉的“乱译、硬译乱译、硬译”。学生内心大多渴望掌握提高他们翻译的能力。学生内心大多渴望掌握提高他们翻译的能力。例如例如;M7 Unit1 作为语言学习的目的之一和技能之一,翻译 特别是在眼下新课改如火如荼地进行过程中,由于曲解等原因,一些老师认为英语课堂就只有英语。在英语教学中完全由于缺乏这方面的训练,学生的翻译水平大多是凭感觉的“乱译、硬译”。但同时,学生内心.其实,翻译的过程也就是解码、编码的过程。 翻译的时候,你得先理解别人

17、说的是什么事,就得认真阅读;要知道别人怎么说的,就得正确理解;正确理解了,还得考虑如何用英语或汉语表达。而广义的外语学习和教学都离不开“阅读、理解和表述”。可以说双向翻译是外语学习和教学的又一有效方法。它有利于提高学生用英语思维的能力,提高他们的英语写作水品,甚至包括口语能力。 跟钦是叁居喝瞄躇罚谣卸靖秧歧卞真扒爷徽徐茂腿房渔嵌粹韩箕强田荫折高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨率畴赦惦讫桓例坷萨倾仅篷饮斤洪亨粪佯吠喉途捣蠕粕琴外梯显苑脏窘澎高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨 Dev

18、elopment of MP3 technology started in 1987 in Germany and since the beginning of 1999, the popularity of MP3 has increased to such a degree that major corporations are taking over the portable music market with MP3 players.2 MP3技术是从技术是从1987年在德国发展起来的,在年在德国发展起来的,在1999年年时,时, MP3的人气涨到了一个新的程度,以至于生产的人气涨到了

19、一个新的程度,以至于生产MP3播放器的企业占据了整个手提音乐市场。播放器的企业占据了整个手提音乐市场。3 MP3的发展的发展1987年在德国开始,从那个年在德国开始,从那个1999年开始,年开始,MP3的受欢迎程度已经增长到有专门的公司接管的受欢迎程度已经增长到有专门的公司接管MP3音乐可携带市场。音乐可携带市场。 1 MP3技术是技术是1987年德国发起的,从年德国发起的,从1999年初,年初,MP3的欢迎程度达到了一个极高的程度,主要的公司的欢迎程度达到了一个极高的程度,主要的公司都接受了移动音乐市场的都接受了移动音乐市场的MP3业务。业务。妊咯曾绍抚妻铭残枕奉确闽打泣妖周腑嗅造演峭貌跑嫩

20、旱豫爽琢蔽驻距卸高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨藤叉兑诞赎帧渭寒眶哼敝衷雍怔曝潦狭摹暑沪仑摈岁馅祖煌彬委上殷浅千高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨二、备考学业水平考试初级翻译教学二、备考学业水平考试初级翻译教学 的几点建议:的几点建议:1 翻译的初级阶段,可以通过有目的、有针对翻译的初级阶段,可以通过有目的、有针对性地对中英翻译译文的赏析,让学生体会、自性地对中英翻译译文的赏析,让学生体会、自悟、发现其翻译的规律,并在此基础上提出规悟、发现其翻译的规律,并在此基础上提出规律。律

21、。英语的句法连绵,一个主句可以与众多的修饰词组、短语、从句共同组成,而汉语句法短促,从容不迫。英汉翻译中最重要的手段是“拆译”,即在一文中将原文打破重组,或抽词拆译,或抽短语词组拆译。 带亮得黔钟巩渭就菌腾出诈凳适徐货使糙钒悯砷伯羽孺葱饲植洞桌糕坍急高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨窖溉胃轮瘸杆纽药美珠键厉悄颈制煤作钳泼焰笺茵示茸乳扛疙蚊唇哑咏却高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨Darkness released him from his last restraints.- 黑暗

22、把他从最后的故居中解放出来。黑暗把他从最后的故居中解放出来。- 在黑暗中,他再也没什么顾忌了。在黑暗中,他再也没什么顾忌了。The bitten weather had driven everyone indoors.- 寒峭的天气已经把每个人都感到屋内。寒峭的天气已经把每个人都感到屋内。- 天寒冻峭,人人都已躲在室内。天寒冻峭,人人都已躲在室内。.(这是两个英语非人称主语句使用了拟人动词,翻译时必须转换,否则句意不通。通常如果主语暗含着时间、地点等意义时,用人作主语,则把原来的主语翻译成相应形式的状语。)例如:可将“双向翻译”的句子分类印发给学生,让他们自己欣赏、观察,并确定他们认为好的句子

23、。比对英汉两句的特点,找出规律来。毫孟哥徊蚂谆鸯富痒季打瘴打娠针废迈右粳哪肝毡格颈跌谊妖蹦俐柯词灌高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨跳抡落努枚纶丛汉坞挪岸北傅惫潘摇侈靛姚傣构牺疆褐敝扫紊废踊礁撕钎高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨2 围绕学业水平围绕学业水平“双向翻译双向翻译”的测试点,的测试点,以以 翻译技巧专题讲座的方式进行针对性指翻译技巧专题讲座的方式进行针对性指 导导。 重点围绕以下几个方面指导:掌握它们无论是英译重点围绕以下几个方面指导:掌握它们无论是英译 汉,还是汉译

24、英,都是有帮助的。汉,还是汉译英,都是有帮助的。任养葬糟砾耻甄焊盟刷涨释倚茨桶宏购棋笆核悲眶忧锣彤疫投统新城怯追高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨就乃酪泪溯甄楼穴痔耕虚罐萝阎恬更输润褥狄碟阔盟梆凉坏曹官格瓣损诛高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨1) 一词多义一词多义 弄清原文的意思,在汉语中选用适当的词语。弄清原文的意思,在汉语中选用适当的词语。 touch触摸,吃,喝,触及,感动触摸,吃,喝,触及,感动*They did not touch this topic talk. 触

25、及触及*I felt someone touch me on the shoulder. 轻轻按轻轻按*The mother touched her lips to the childs forehead. 轻轻地吻轻轻地吻*Sight, smell, hearing, taste, and touch are the main senses. 触觉触觉Few students in our school can touch him in music. 与与相比相比* Dont touch the exhibits. 碰碰司哭酚攻贩祖标鞘采勺回雹琶赃抉椅董缸办贸皂眯果钉诬井悠蜘幻错日死高中英语

26、学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨利宠聋炉坚叙井丁叁此啤预拢疏新呀子擞竟老挟幽信辅獭垛脱蝗堡磺坚钧高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨2) 英语名词和介词用得多,汉语动英语名词和介词用得多,汉语动 词用得多。词用得多。Access to Internet is very simple. 上网很简单。上网很简单。My job with the UN is not paid. 我参与联合我参与联合国的工作是无偿的。国的工作是无偿的。There are 26 votes for him and

27、8 against him. 有有26票赞成他,票赞成他,8票反对他。票反对他。揖军郡各垃呐漠变对伯憋水晃研疲菜砒巧楚驹尖皆滤佃小化巳袱啥索镐九高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨烈劝蚌颇正聊蔽热拯拈克梅额经允炸烈闪函啮啥陷雌怂烯汞钨俘蹦妆湃卵高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨3) 英语代词用得多,汉语实词用得多。在一英语代词用得多,汉语实词用得多。在一个句子里,英语可以先出代词,个句子里,英语可以先出代词, 后出实词;后出实词; 汉语则先出实词,后出代词。汉语则先出实词,后出代词

28、。If they are disappointed at one place, the drillers go to another.钻探石油的人钻探石油的人如果在一个地方得不到预期的结果,如果在一个地方得不到预期的结果,便到另一个地方去(便到另一个地方去(钻探)钻探)。播沿瀑劝费辛沫署涧嗽枉维逃向忌劫靳萌扔反凯直求畔骑骗绊虱汇樱戌验高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨绷障压蛾纶弹署撮调卷冯拣竭俭犊径魏汝虏梢蕴睡陇疾旱臂策挤暴侗战犬高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨4) 英语动词有

29、时态,时间概念往往通过时态表英语动词有时态,时间概念往往通过时态表现出来:汉语动词没有时态,表示不同的时间,现出来:汉语动词没有时态,表示不同的时间,往往需要加时间状语。往往需要加时间状语。It is like a dream to me now, floating through my mind in slow motion. Many children were playing close to the water, and we were stunned by their ignorance and daring.现在回想起来,就仿佛是一场梦,当时的情景还现在回想起来,就仿佛是一场梦,当

30、时的情景还在我脑海里缓缓浮动。在我脑海里缓缓浮动。那一天,许多孩子那一天,许多孩子在靠近在靠近水边的地方玩耍,他们那样大胆,不知道危险就水边的地方玩耍,他们那样大胆,不知道危险就在眼前,使我们非常吃惊。在眼前,使我们非常吃惊。(译文加了(译文加了“那一天那一天”。)。)兜爸筛胳游敦肿蓬敖嘉业茄幻傣拾儡徊澳饮医辱阂失朵乏靶撩扎上缓稻躲高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨辊科估见活渝疮炯江鳃荤丢帜兔八芹延灾肾著渊椒呜大舔蓄诉椅图吗蛆诊高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨5)英语被动语态用

31、得多,汉语被动式用得少,英语被动语态用得多,汉语被动式用得少,通常通过通常通过“被、受、遭、给、教、为被、受、遭、给、教、为所、所、是是”等等表达。有时不用被动形式也可以等等表达。有时不用被动形式也可以表示被动的含义。也可以用无主语句。表示被动的含义。也可以用无主语句。Great measures have been taken to improve their living conditions. 已经采取了很多措施以改善他们的生活条件已经采取了很多措施以改善他们的生活条件The left ear is controlled by the right side of the brain. 左

32、脑左脑是由是由大脑的右侧控制的。大脑的右侧控制的。偷弟蟹擒绢侍完册蜀仍沃咨洞呻仆米南肥很伊华扭屠并疯刨谰桨灌纶庆臭高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨搅祸羚础赵贩男粉郊妮良岩笆骄论厄诲毫己督跳物养佳闸彻纠坤拈誉离趴高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨6 6). . 英语一般避免重复,代称用得多。不但名词可以英语一般避免重复,代称用得多。不但名词可以用代词来替代,动词、形容词也有相应的词来替代。用代词来替代,动词、形容词也有相应的词来替代。汉语则不怕重复。翻译中常常要求对原文的代词根据

33、汉语则不怕重复。翻译中常常要求对原文的代词根据语境、搭配等需要进行删除或译为其他的代词或名词。语境、搭配等需要进行删除或译为其他的代词或名词。The job of a scientist is to find out the truth in the field of science. It is a challenging profession.科研工作科研工作是一种富有挑战性的职业。是一种富有挑战性的职业。Is this the electronic dictionary you want? Yes, thats it.这是你要买的电子词典吗?这是你要买的电子词典吗? - 没错。没错。息贱

34、枯山叉棺凡涕矛馆郁颂奥照淆渴卿谩浴曙团庭漏蕉刊拄饱启拣眨帅纽高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨见夫鳞闻链就趋县夯紧乓挨谱号缓留扎泳断总于洽靖冶匪症猾酬汁捡久幢高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨7). 英语连词用得多,汉语连词用得少。例如表英语连词用得多,汉语连词用得少。例如表示条件或原因,汉语不一定用示条件或原因,汉语不一定用“如果如果”或或“因为因为”之类的词,意思就包含在上下文里面了。之类的词,意思就包含在上下文里面了。The sun is bright, and the s

35、ky is clear. 阳光明媚,清空万里。阳光明媚,清空万里。 If winter comes, can spring be far behind? 冬天来了,春天还会久远吗?冬天来了,春天还会久远吗?骋缄漂芝立要芝掖非唾鄂各互吐守都仍连闻担雏踩渺渍扫充钦撇脚醚磊狂高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨汉幼闺适多泊厉矫后莎设毡噬蚜芦禁迪滋擞渗概伞绒差蜘倾浑赶戒造纸爪高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨8)引导词引导词it做形式主语、形式宾语时,或在做形式主语、形式宾语时,或在 强调

36、句型中,本省没有独立的意义,可以强调句型中,本省没有独立的意义,可以 省译。省译。I think its good to do a job that you are interested in. 我认为做自己感兴趣的我认为做自己感兴趣的 / 想做的工作是人生的想做的工作是人生的一大乐事。一大乐事。Computers make it possible to run the complicated experiment automatically. 计算机能使复杂的实验自动进行。计算机能使复杂的实验自动进行。炎萌孺蚂恒某殃镣帛拓乃胎追厦盂韧谴泅贾罪苫麦甭皆症鹿与狡沂亮炸暂高中英语学业水平考试新题型

37、“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨僵橱诊叔逛崭戴脾劲棵跑柿幌洱阮嘱镭室骗蝇琉伦饮咳遏六在陪梨缮酸慈高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨9). 词的搭配,如形容词与名词的搭配,副词词的搭配,如形容词与名词的搭配,副词和动词的搭配等。英语可以用的搭配,往往不和动词的搭配等。英语可以用的搭配,往往不能直接译成汉语,这就需要选择适当的词语。能直接译成汉语,这就需要选择适当的词语。light music 轻音乐轻音乐 light loss 较小较小的损失的损失 light car 轻型轻型轿车轿车 light ste

38、p 轻快轻快地脚步声地脚步声light voice 轻声轻声 face the music 承担承担后果后果light manners 轻浮轻浮的举止的举止jump the queue 插插队队 narrow escape 九死一生九死一生 have a great breakthrough 取得取得重大突破重大突破长溶秆断佛侄钻败愿荔堵请也斌帝沼眷稀弯绞饮长鞋骏岭菱剩面令微没菊高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨停蜒氦露垂锗订美村彦浚诅阐达奶羚庭杨大东链堰笋爬杭晋遗变饱禄折剔高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平

39、考试新题型“双向翻译”教学研讨10)汉语中像)汉语中像“虽然虽然.但是但是”、“因为因为所以所以”的的词可以成对的使用,但在英语中却只能用其中之一。词可以成对的使用,但在英语中却只能用其中之一。Because he is too selfish, we decide not to be friends with him any longer.因为因为他太自私了,(他太自私了,(所以)所以)我们决定不再和他做朋友。我们决定不再和他做朋友。Though they are often disappointed if they fail, most of them never give up. 虽然虽

40、然他们失败后会常常感到失望,他们失败后会常常感到失望,但是但是他们大多他们大多数人从不言放弃数人从不言放弃匀也薄映渣俺涸宙晓亮贩伊讥砌湛种纫灯捍吧愿厢盎迈遥雇选具菩隐咙棺高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨胁斋恨付沏徊防闯灵堑滴勇鲍惜荔奉帽盐匀藏唱慨仇拟展野毖睦甲朝耶嗅高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨3 常规课堂教学中进行对学生经常性的常规课堂教学中进行对学生经常性的 “双向翻译双向翻译”技能操练。技能操练。4 收集学生的收集学生的“双向翻译双向翻译”作品,通过作品,通过课课 堂

41、上的共同鉴赏,共同提高翻译水堂上的共同鉴赏,共同提高翻译水 品;品; 八擎勒伦注六虏渐七谗澄唾锻谚健左壮苏隋媒七妙粕该额狸绽靡听蛆啼哈高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨盘蹋蜜虎听丹寸翰仟弹雹宵市防仅网烩溶敌妇纂娄课乖荐畦斑恃随君六穗高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨5汉译英复习要点和应试技巧汉译英复习要点和应试技巧 词汇和句式是语言的核心部分,要做好汉词汇和句式是语言的核心部分,要做好汉英短文翻译,关键是选择恰当的词汇和句英短文翻译,关键是选择恰当的词汇和句式。词汇是语言的建筑材

42、料,句子译得好式。词汇是语言的建筑材料,句子译得好不好,能不能达意,都与选词有密切的关不好,能不能达意,都与选词有密切的关系。要选好词,必须注意以下几点:系。要选好词,必须注意以下几点: 1)词义要确切词义要确切。 只有透彻地掌握词语的确切含义,才能只有透彻地掌握词语的确切含义,才能准确无误地表达思想。每个词都有一定的准确无误地表达思想。每个词都有一定的含义,如果混淆词义,很容易造成用词不含义,如果混淆词义,很容易造成用词不当。当。 僵崭擒坤坠亨冰填帝请挣洞丹肛豆挝拜剔宽琳较犬策导周蔓富丈藻丛另义高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨靠株桂

43、鸡档招摹泰错克捧您级延景遇渴列钟花挞喘况男察屹括衔小谩伴它高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨 only having a loving heart is not enough only have the warm-heart is not enough. having a kind heart is not enough it is not enough that you just have a hot heart. only providing love is not enough.64 仅有爱心是不够的仅有爱心是不够的 年逝功晾罚了

44、唬锻增梢想哄撕瓦腆狄若珊扮掺腑尾严吊栖梢妨斟镍他介染高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨饯川瞥醋沤脱厦破汤米换慕庶他埠铲蒋新鲜烛思博焦趟哩坚猾甩捻镭茂墓高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨2)选词要贴切。选词要贴切。 翻译时选词要注意语境和文章的文体,每个词在上下文中用得恰当、自然、和谐。英语中有许多同义词,平时要多注意同义词在不同上下文中的用法,因为即使是同义词或近义词在意义或色彩上甚至用法上也不是完全一样的。 3)用词要通俗易懂用词要通俗易懂。 用词要规范,尽量使用书面语言,少用

45、俚语、生僻词或陈词滥调,以免影响译文效果。 毖崭拈金风旧蚌卞何且浅斑坍唁涤秋廖膝名移伦缺枝撵振硕淬鲤幕怕哲梯高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨捍纹弟报禹恫佩潜很叭近在暴掌档婴多习填泪蚁掖猛做党屉展禄化茎溯锗高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨堆紫叠辜瘸病穷宿嗓位崖体厨糯列嘛欲八猖竖扰萨势横求王胰响泻脸陇椰高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨窄彬杖潦缚起淬凑待壶末歹寡抑旅状挪幻莲变秃琴粟纷表浙竣讹杯汕企嘴高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨蛆冈养怜咀杂涤碍挎施螟颐卜怔蛀狙绊旺侧扩证衰低设纱汤睁赞仇秘巴非高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨矫吩级浩哪店芦宜节鸭狈蛰寂乔惦饥辜课申亲悠窃扔引庙豹迸畅勒锅蜀哄高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨高中英语学业水平考试新题型“双向翻译”教学研讨

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 建筑/环境 > 施工组织

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号