新概念第四册lessonfindingfossilman

上传人:M****1 文档编号:567970978 上传时间:2024-07-22 格式:PPT 页数:13 大小:436.50KB
返回 下载 相关 举报
新概念第四册lessonfindingfossilman_第1页
第1页 / 共13页
新概念第四册lessonfindingfossilman_第2页
第2页 / 共13页
新概念第四册lessonfindingfossilman_第3页
第3页 / 共13页
新概念第四册lessonfindingfossilman_第4页
第4页 / 共13页
新概念第四册lessonfindingfossilman_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

《新概念第四册lessonfindingfossilman》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新概念第四册lessonfindingfossilman(13页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、钞钵娄格葫抵挤殿沉救冻回筒根鹰蛊壶绘扯檬驳挑森徐见腐穆婶椅胶夜状新概念第四册lessonfindingfossilman新概念第四册lessonfindingfossilman上海交通大学外教口语上海交通大学外教口语 培训教程培训教程新概念第四册 lesson 1 finding fossil man上海市徐汇区华山路1954号浩然高科技大厦7F咨询电话:021-6051466260514663官方网站:http:/嚏济制勿痒晋门召科肾学吁黄邑拥琼刮鄂惺仰该钾扳课喷铀颧枯胰持暖周新概念第四册lessonfindingfossilman新概念第四册lessonfindingfossilman1-

2、1n1-1. We can read of things that happened 5,000 years ago in the Near East, where people first learned to write. n【译文】我们能读到五千年前近东发生之事,那里的人最先学会了书写。n【单词和短语】nread:此处为不及物动词,意为“读到,获悉”(to find out information from books,newspapers etc.),后接of或about,例如:nHe reads about the war. 他读到关于战争的消息。nDid you read of t

3、heir accident in the newspapers? n你在报上看到他们遭遇意外事故的消息了么?n5,000 years:五千年。另学习millennium,意为“一千年”,复数为millennia。5,000 years即为5 millennia。nthe Near East:近东,指地中海东部沿岸地区,包括亚洲西南部和非洲东北部,有时还包括巴尔干半岛。加獭甫嚣棋掏谓迂茁伯籍繁骋逼净睛类和啄何助郁诀诱盼漂稠急居葬澳呛新概念第四册lessonfindingfossilman新概念第四册lessonfindingfossilman21-2n1-2. But there are som

4、e parts of the world where even now people cannot write. n【译文】但时至今日世上某些地方的人还不会书写。n【单词和短语】neven now:此处意为“甚至到现在”,例如:nEven now he wont believe me. 他甚至到现在还不相信我。neven now另有两解,一为“就在此刻”,例如:nPerhaps even now the time has arrived.也许正是此刻时机来到了。n另一为“尽管这样,虽然情况如此”(in spite of what has happened),例如:nI have explain

5、ed everything,but even now she doesnt understand.n我什么都解释了,但是尽管如此她还是不明白。据博比荣醋纺辜斜饰芋痰重京此米仑聚配谊奴欲毖渗咋弯币勉骗送往划从新概念第四册lessonfindingfossilman新概念第四册lessonfindingfossilman31-3n1-3. The only way that they can preserve their history is to recount it as sagaslegends handed down from one generation of story-tellers

6、 to another. n【译文】他们能够保存历史的唯一方法是将历史当传说讲述,由讲述人一代接一代地口授传奇故事。n【讲解】to recount it asanother是动词不定式短语,作表语,说明主语way的内容,it指history。句中破折号引出同位语。handed down another是过去分词短语,作legends的定语。another后省略了generation of story-tellers。n【单词和短语】npreserve:保存,保留(to make sth. continue without changing)。例如:npreserve an old house

7、as a museum 保存一幢老房子用作陈列馆npreserve sb.s right to do sth. 保留某人对某事物的权利nFew of his early poems are preserved. 他早期的诗没有几首留存下来。nrecount:详细叙述,描述,说明(to tell someone a story or describe a series of events),例如:nrecount a story with real wit 妙趣横生地讲故事nThe explorer recounted his adventures in a number of books.n探

8、险家在好几本书中描述自己的冒险经历。nsaga:英雄传奇(a long story about events that happened over the years)nhand down:把传下去(to give or leave sth. to people who will live after you),例如:nThis custom is handed down from the past. 这个习惯是过去传下来的。nThe gold watch has been handed down in his family. 那块金表是他家祖传的。醋佰惟津珠足肥稚锭烷砒侈财迸藏墟蚁昆越惠堪棋

9、添辗募隙览装妹泼铲心新概念第四册lessonfindingfossilman新概念第四册lessonfindingfossilman41-4n1-4. These legends are useful because they can tell us something about migrations of people who lived long ago, but none could write down what they did. n【译文】这些传说有用,因为它们能告诉我们一些人迁徙之事。这些人生活在远古,但没人能记录他们的所作所为。n【讲解】none可指可数名词,亦可指不可数名词

10、。指前者时动词用单数或复数,指后者时动词用单数。n【单词和短语】nmigration:迁徙,移居(when large numbers of people go to live in another area or country,especially in order to find work),动词形式为migrate,例如:nmigrate to another country 移居他国指俞宾鸟惟磕灸崭岭娱凶佳亩普网撬境瓮怨纲削吕众蝎辆怨菠颇漳缝禁答新概念第四册lessonfindingfossilman新概念第四册lessonfindingfossilman51-5n1-5. Anth

11、ropologists wondered where the remote ancestors of the Polynesian peoples now living in the Pacific Islands came from. n【译文】人类学家过去不清楚如今生活在太平洋诸岛的波利尼西亚各民族的远祖来自何方。n【讲解】now living in the Pacific Islands是现在分词短语,作peoples的定语。n【单词和短语】nanthropologist:人类学家。anthropology意为“人类学”(the scientific study of people,th

12、eir societies ,cultures,etc.)。相关词汇有sociology(社会学)和ethnology(人种学,民族学)。nremote ancestor:远祖(someone related to you,who lived a long time ago)。形容词remote的常用意为“遥远的,久远的”(far from towns or other places where people live),例如:nthe remotest corners of the earth 天涯海角na custom of remote antiquity 远古遗风nremote亦可作名

13、词,常用意为“遥控器”(remote controller)。npeople:people作“一国人民,民族”(the people who belong to a particular country,race,or area)解时为可数名词单数,复数为peoples或people。参照上下文,文中people译为“民族”。另举例如下:nthe peoples of the world 世界各国人民na hardworking people 勤劳的民族nthe Jewish people 犹太民族nEach people builds a culture adapted to its par

14、ticular needs. 各民族都建立起一种适应其独特需要的文化。明鞍人匠腔罪待鹏浪词袄烤膳旁财侯汹靴寝凝揍赎侧葫呀眶燕寻陪诺躁床新概念第四册lessonfindingfossilman新概念第四册lessonfindingfossilman61-6n1-6. The sagas of these people explain that some of them came from Indonesia about 2,000 years ago.n【译文】当地人的种种传说向世人解释了其中一些民族约在两千年前迁自印度尼西亚。n【单词和短语】nsaga:传说(a long story abou

15、t events that happen over many year)。鞍残缎婚脂录授蝴蹿涕懊篆相聂椿吵任昔辱峡佰珍赣明林臣擦掇辐涛着蛇新概念第四册lessonfindingfossilman新概念第四册lessonfindingfossilman71-7n1-7. But the first people who were like ourselves lived so long ago that even their sagas, if they had any, are forgotten. n【译文】但是,和我们相似的原始人生活的年代太久远了,因此有关他们的传说,即使存在,如今也失传

16、了。惫瞬涯韭雅闻凉崭顿抡冯蹈吉锑苯劫赘竖揖拨告锣顷棍巴寂蜘酶瞪益梳家新概念第四册lessonfindingfossilman新概念第四册lessonfindingfossilman81-8n1-8. So archaeologists have neither history nor legends to help them to find out where the first modern men came from.n【译文】于是,考古学家既无历史记载,亦无口头传说来帮助他们弄清首批“现代人”来自何方。n【单词和短语】nlegend:传说(an old,well-known story,

17、often about brave people, adventures, or magical events)。形容词为legendary。舶腊屈狂排绞妓视雨首柞婶先讶量恳六惹晶剑乘抑亭锗卫音板弄难颈迭来新概念第四册lessonfindingfossilman新概念第四册lessonfindingfossilman91-9n1-9. Fortunately, however, ancient men made tools of stone, especially flint, because this is easier to shape than other kinds. n【译文】然而,

18、幸运的是,远古人用制作石器,特别是燧石器,因为燧石比其他石头更易成形。n【讲解】other kinds后面省略了of stones。n【单词和短语】nflint:燧石(a type of smooth hard stone that makes a small flame when you hit it with steel)。绊澳压俄螺囊敞电茂诗孪拟姥羽税营鞭气闭研顶聊耿笆扣塔冀托季捉揪导新概念第四册lessonfindingfossilman新概念第四册lessonfindingfossilman101-10n1-10. They may also have used wood and s

19、kins, but these have rotted away. n【译文】他们也可能用过木头和兽皮,但这两类东西早已腐烂殆尽。n【讲解】may also have used意为“可能使用过”,may完成时结构表示对过去情况的推测。these指wood and skins。n【单词和短语】nrot: 腐败,腐烂(to decay by a gradual natural process, or to make something to do this)。纹檬拇跳籍涨箔屡氖娄敏湘驭射切雕辕蕊恼瞻早吮究涟沿绪薛畜如潘恰卷新概念第四册lessonfindingfossilman新概念第四册less

20、onfindingfossilman111-11n1-11. Stone does not decay, and so the tools of long ago have remained when even the bones of the men who made them have disappeared without trace.n【译文】石头不会腐烂。因此,虽然制造这些工具的人的骨头早已荡然无存,但远古时代的石器却保存至今。n【讲解】when even the bones trace相当于让步从句,when意即“虽然,尽管”,又如:nWe sometimes expect gra

21、titude when we are not entitled to it.n有时虽然我们不值得感激,我们却期望别人感激。nWhile he has a house of his own, his brother lives in a flat. n尽管他有自己的房子,他弟弟却住在公寓里。哀悯妮淫木跺纲咀忍育说榜芥搁蓖泅框督言沙腆烙冤盛窥勋疵搓曹脐俩预新概念第四册lessonfindingfossilman新概念第四册lessonfindingfossilman12更多可咨询Http:/咨询电话:021-60514662 60514663透搅璃艇厌侯形指吵卡商希闻勾醉诬置修慰蔷搁皇醇子司潭孙拦戮扦杏滁新概念第四册lessonfindingfossilman新概念第四册lessonfindingfossilman13

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 建筑/环境 > 施工组织

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号