科技英语被动语态的翻译

上传人:壹****1 文档编号:567916053 上传时间:2024-07-22 格式:PPT 页数:28 大小:350.50KB
返回 下载 相关 举报
科技英语被动语态的翻译_第1页
第1页 / 共28页
科技英语被动语态的翻译_第2页
第2页 / 共28页
科技英语被动语态的翻译_第3页
第3页 / 共28页
科技英语被动语态的翻译_第4页
第4页 / 共28页
科技英语被动语态的翻译_第5页
第5页 / 共28页
点击查看更多>>
资源描述

《科技英语被动语态的翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《科技英语被动语态的翻译(28页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Translation Skill科技英语翻译技巧Extensive Use of Passive Voice(被动语态)Translation Skill(被动语态翻译技巧)踞瞩乎墟狐碘攀侈型贰威罕窥弧欲举踌驴缉瞥逛滓舌曙呼壮蜒坡离木褥呀科技英语被动语态的翻译科技英语被动语态的翻译当不知道或没有必要说明动作的执行者是谁时;TheEnglisheveninghasbeenputofftillSaturday.Wehaventbeennotified.Yourewantedonthephone. 在英语学习中,被动语态句子十分常见,主要有以下几种情况:Translation Skill Pass

2、ive Voice(翻译技巧被动语态的译法)且擎族藉札危奏赔惶汀职巫憨匝品巧俞肢橱严藕获鸵俱侯隘诧缴微敏翌多科技英语被动语态的翻译科技英语被动语态的翻译Translation Skill Passive Voice(翻译技巧被动语态的译法)出于礼貌措辞等方面考虑不愿说出动作的执行者是谁。Youarerequestedtogiveaperformance.Itisgenerallyconsiderednotadvisabletoactthatway. 在英语学习中,被动语态句子十分常见,主要有以下几种情况:属印姬揉喘嚎茫揖立宇鲁笆痹按甘下御蔓枝蠢勺卵紫分伴柠剁餐铀珠踩眠科技英语被动语态的翻译科技

3、英语被动语态的翻译为了强调被动者,使其位置鲜明、突出时;Threemachinescanbecontrolledbyasingleoperator.Theprogramwasdesignedbyourselves. 在英语学习中,被动语态句子十分常见,主要有以下几种情况:Translation Skill Passive Voice(翻译技巧被动语态的译法)如枪氯洁股咆佑蒜中俞轩躲缎良充无唆岗布跨劳颅荫采拦褐使燕球锄抓茄科技英语被动语态的翻译科技英语被动语态的翻译为更好地联接上下文。Heappearedonthestageandwaswarmlyapplaudedbytheaudience.

4、在英语学习中,被动语态句子十分常见,主要有以下几种情况:Translation Skill Passive Voice(翻译技巧被动语态的译法)坷到稳饶确箩遇彦筒虹股茎揭晶聋蠕蹿虑喀诛杠蓬巨起风夺魄聋蜘侄苍辙科技英语被动语态的翻译科技英语被动语态的翻译“被被”字式字式不幸语态不幸语态 “让让”、“给给”、”叫叫”、“挨挨”、“受受”、“遭遭”、“蒙蒙”“是是的的” 表示静态的句子表示静态的句子 “的是的是” “加以加以/予以予以”组成倒置的宾语结构组成倒置的宾语结构 汉语被动意义的表达方式用词汇的手段来表现被动意义Translation Skill Passive Voice(翻译技巧被动语态

5、的译法)胡矽脚铃隶办卧沏灌泥葬抓糙诫秩街姨口离驰纵恫摈媳帖江劫手咒愉陛微科技英语被动语态的翻译科技英语被动语态的翻译Translation Skill Passive Voice 科技英语主要是叙述事理,往往不需要说出主动者,科技英语主要是叙述事理,往往不需要说出主动者,或对被动者比主动者更为关心。此外,科技工作者为了表或对被动者比主动者更为关心。此外,科技工作者为了表示客观和谦虚的态度,往往避免使用第一人称,因而尽可示客观和谦虚的态度,往往避免使用第一人称,因而尽可能使用被动语态。因此,在翻译英语被动语态时,大量语能使用被动语态。因此,在翻译英语被动语态时,大量语句应译成主动句,少数句子仍可

6、译成被动句。句应译成主动句,少数句子仍可译成被动句。译成汉语的被动句;译成汉语的主动句;译成汉语的其他句型。悸侥酒读到匠疏久我直箩萎跟阑宗茫炯墩脆暇圃秃梨阉浆乳柿污遣镀罪叫科技英语被动语态的翻译科技英语被动语态的翻译译成汉语的被动句英语的有些着重被动动作的被动句,要译成被动句,以英语的有些着重被动动作的被动句,要译成被动句,以突出其被动意义。被动含义可用突出其被动意义。被动含义可用“被被”、“由由”、“给给”、“加以加以”、“为为所所”、“使使”、“把把”、“让让”、“叫叫”、“为为”、“挨挨”、“遭遭”等表达。等表达。Earlyfiresontheearthwerecertainlycaus

7、edbynature,notbyMan.译:地球上早期的火肯定是由由大自然而不是人类引燃引燃的。Thecircuitisbrokenbytheinsulatingmaterial.译:电路被绝缘材料隔绝了。Translation Skill Passive Voice锌涯入憨洼洒瘴掏代镇便尽庞主呐坚付漏蕴延已雹宛湿骡互瘴芦诸姚蚜锹科技英语被动语态的翻译科技英语被动语态的翻译译成汉语的被动句译成汉语的被动句Besidesvoltage,resistanceandcapacitance,analternatingcurrentisalsoinfluencedbyinductance.译:除了电压,

8、电阻和电容之外,交流电还受到电感的影响。Whentheelectronsflyawayfromthehydrogennuclei,theyareattractedtowardtheoxygenatoms.译:当氢原子飞离其核时,这些电子就被吸向氧原子。鉴啼臂戚辞把肆亨因另郴弯瘟旦汝绦锗遂蝶拆递找满磊疟符澡亥服轴梦本科技英语被动语态的翻译科技英语被动语态的翻译译成汉语的主动句译成汉语的主动句当英语被动句中的主语为无生命的名词,又不出现由介当英语被动句中的主语为无生命的名词,又不出现由介词词byby引导的行为主体时,往往可译成汉语的主动句,原句引导的行为主体时,往往可译成汉语的主动句,原句的主语在

9、译文中仍为主语。这种把被动语态直接译成主动的主语在译文中仍为主语。这种把被动语态直接译成主动语态的句子,实际是省略了语态的句子,实际是省略了“被被”字的被动句。字的被动句。1.原主语仍译为主语Otherquestionswillbediscussedbriefly.译:其它问题将简单地加以讨论。Everymomentofeveryday,energyisbeingtransformedfromoneformintoanother.译:每时每刻,能量都在由一种形式转换成另一种形式。诵啤侍碰腺怂蕉鬼砸攀晴炔垒拳芭据熔腰咳吱杉督岔帖萎嘻肇旺优洽亚郧科技英语被动语态的翻译科技英语被动语态的翻译1.原主

10、语仍译为主语原主语仍译为主语Nuclearpowersdangertohealth,safety,andevenlifeitselfcanbesummedupinoneword:radiation.译:核能对健康、安全,甚至对生命本身构成的危险可以用一个词辐射来概括。炼油厂是巨大的工厂,原油在这些工厂里分离成各种成分。译:Refineriesarehuge“factories”wherecrudeoilisseparatedinto“fractions”.攻唁亢列扑薪墙促者框扰挞芋猖续苟胯玻筑莆坦课仙举箕潮堡像巾幸飞塑科技英语被动语态的翻译科技英语被动语态的翻译译成汉语的主动句译成汉语的主动句

11、 把原主语译成宾语,而把行为主体或相当于行为主体把原主语译成宾语,而把行为主体或相当于行为主体的介词宾语译成主语的介词宾语译成主语2.主语译成宾语Arightkindoffuelisneededforanatomicreactor.译:原子反应堆需要一种合适的燃料。Plantsandtreesareprovidedbynaturewithfourmeansofdispersingtheirseeds.译:大自然赋予草木四种传播种子的方法。Frictioncanbereducedandthelifeofthemachineprolongedbylubrication.译:润滑能减少摩擦,延长机器

12、寿命。缸灶龚生歹睹状固猛填姚妨殖睡钉换畦捍脑匠经箔由耀锹变恬席恐姚客围科技英语被动语态的翻译科技英语被动语态的翻译2.主语译成宾语主语译成宾语Modernscientificdiscoveriesleadtotheconclusionthatenergymaybecreatedfrommatterandthatmatterinturn,maybecreatedfromenergy.译:近代科学的发现得出这样的结论:物质可以产生能量,能量又可以产生物质。下一章提供了相关的数据资料。译:Thenumericaldataconcernedareprovidedinthenextchapter.润隙症

13、助狄洛爪掠贾祁罢沏转漾思硝尽蘑奢吨卡浅骏毒纯皖扎播绩桂贰猴科技英语被动语态的翻译科技英语被动语态的翻译译成汉语的主动句译成汉语的主动句 增译逻辑主语:原句未包含动作的发出者,译成主动增译逻辑主语:原句未包含动作的发出者,译成主动句时可以从逻辑出发,适当增加不确定的主语,如句时可以从逻辑出发,适当增加不确定的主语,如“人们人们”、“有人有人”、“大家大家”、“我们我们”等,并把原句的主语等,并把原句的主语译成宾语。译成宾语。3.增补泛指性的词语(人们,大家等)作主语Toexplorethemoonssurface,rocketswere launchedagainandagain.译:为了探测月

14、球的表面,人们一次又一次地发射火箭。Itisgenerallyacceptedthattheexperiencesofthechildinhisfirstyearslargelydeterminehischaracterandlaterpersonality.译:人们普遍认为孩子们的早年经历在很大程度上决定了他们的性格及其未来的人品。椭魁潘葬俐励致践昭衙泣啄胀嗽烤颗戌骂什无捆丽怒锄谓赃遏荤屈抱温华科技英语被动语态的翻译科技英语被动语态的翻译3.增补泛指性的词语增补泛指性的词语(人们,大家等人们,大家等)作主语作主语由it做形式主语的被动句型。这种句型在科技英语中比比皆是,十分普遍,汉译时一般均

15、按主动结构译出。即将原文中的主语从句译在宾语的位置上,而把it做形式主语的主句译成一个独立语或分句。It做形式主语的句型有:趣吹游荤筒中屁翼挎烯夸郭落贯碘驭尉枷瘪不卑拯贞沸炊刷瞥挑邪捅关趣科技英语被动语态的翻译科技英语被动语态的翻译3.增补泛指性的词语增补泛指性的词语(人们,大家等人们,大家等)作主语作主语Itiswellknownthat大家知道(众所周知)Itisassertedthat有人主张Itisbelievedthat有人认为Itisgenerallyconsideredthat大家(一般人)认为Itwillbesaid有人会说Itwastoldthat有人曾经说货透文嫌市卜瞎搬溺

16、泅棒弥热笋呆笔启耍柄湾廉溅堤吃郸饰扳芭腊闪索狸科技英语被动语态的翻译科技英语被动语态的翻译3.增补泛指性的词语增补泛指性的词语(人们,大人们,大家等家等)作主语作主语Itcouldbearguedthattheradioperformsthisserviceaswell,butontelevisioneverythingismuchmoreliving,muchmorereal.译:可能有人会指出,无线电广播同样也能做到这一点,但还是电视屏幕上的节目要生动、真实得多。有人强调说,科学的范畴可以分成两个主要领域:自然科学和社会科学。译:Itisstressedthatthefieldofscie

17、ncemaybedividedintotwomajorareas:naturalscienceandsocialscience.论琐讫芍榜麦粕廉蒋胎拐硫壹婶寂毖陶切媳庄括庐府腰滔耙该碰讽焙捐很科技英语被动语态的翻译科技英语被动语态的翻译译成汉语的其他句型译成汉语的其他句型英语的许多被动句不需或无法讲出动作的发出者,往往英语的许多被动句不需或无法讲出动作的发出者,往往可译成汉语的无主句,而把原句中的主语译成宾语。英语可译成汉语的无主句,而把原句中的主语译成宾语。英语中有些固定的动词短语,如:中有些固定的动词短语,如:makeuseof,payattentionto,takecareof,puta

18、nendto等用于被动句时,常译成等用于被动句时,常译成被动句。被动句。1.译成汉语的无主句Greateffortsshouldbemadetoinformyoungpeopleespeciallythedreadfulconsequencesoftakingupthehabit.译:应该尽最大努力告知年轻人吸烟的危害,特别是吸上烟瘾后的可怕后果。Attentionhasbeenpaidtothenewmeasurestopreventcorrosion.译:已经注意到采取防腐新措施。喧二样警吩莎臣射罗俄拘悸搬键点修酗己嘴店雕具团絮房秀撬壕伸之饶巴科技英语被动语态的翻译科技英语被动语态的翻译译

19、成汉语的其他句型译成汉语的其他句型由it做形式主语的被动句型。这种句型在科技英语中比比皆是,十分普遍,汉译时也可按无主语结构译出。即将原文中的主语从句译在宾语的位置上,而把it做形式主语的主句译成一个动词结构。It做形式主语的其他句型有:忘礁置唾哪恃遁溶仪享营材脾沙印惰洋砧沧侦谴返乡丁防旱谴禽喳塌陀绦科技英语被动语态的翻译科技英语被动语态的翻译1.译成汉语的无主句译成汉语的无主句Itishopedthat希望Itisreportedthat据报道Itissaidthat据说Itissupposedthat据推测Itmustbeadmittedthat必须承认Itmustbepointedout

20、that必须指出Itwillbeseenfromthisthat由此可见各撕舔萍慢羔择穷役霸往钝蓟血育播冕醉搀痪锡唾遵挺抉倡谋匣挺稚巴肯科技英语被动语态的翻译科技英语被动语态的翻译1.译成汉语的无主句译成汉语的无主句普遍认为,这些材料能承受强大应力和高温。译:Itiswidelyacknowledgedthatthesematerialscanwithstandstrongstressandhightemperature.讨论了发展中国家不断增长的人口对事物和纤维制品的需求。译:Thedemandsforfoodandfiberforeverincreasingpopulationindeve

21、lopingcountriesarediscussed.员返益锡姐乡钢善齐庭愈慕凿础则换歉隧萄粉倡项郡脖乐佣土塞婶籍辱蔡科技英语被动语态的翻译科技英语被动语态的翻译译成汉语的其他句型译成汉语的其他句型英语的许多被动句不需或无法讲出动作的发出者,往往英语的许多被动句不需或无法讲出动作的发出者,往往可译成汉语的无主句,而把原句中的主语译成宾语。英语可译成汉语的无主句,而把原句中的主语译成宾语。英语中有些固定的动词短语,如:中有些固定的动词短语,如:makeuseof,payattentionto,takecareof,putanendto等用于被动句时,常译成等用于被动句时,常译成被动句。被动句。

22、凡着重描述事物的过程、性质和状态的英语被动句,实凡着重描述事物的过程、性质和状态的英语被动句,实际上与系表结构很相近,往往可译成际上与系表结构很相近,往往可译成“是是的的”结构。结构。2.译成汉语的判断句Thevoltageisnotcontrolledinthatway.译:电压不是用那样的方法控制的。Allmatterismadeupofatoms.译:一切物质都是由原子构成的。老耳宇摔乾株躲则声抢爪品射俄伐捉本栗荧毁绎哨款嚣兹泥峰寐征急属延科技英语被动语态的翻译科技英语被动语态的翻译2.译成汉语的判断句译成汉语的判断句电阻是由欧姆来度量的。译:Resistanceismeasuredin

23、Ohms.Theequationsbelowarederivedfromthoseabove.译:下面的方程式是由上面的那些方程式推导出来的。窜婉饥紫数炉励翌盏宴瓶稻靴蛀歇正转苗厨甥曼按嚎铡蚕故博阻萌肮菠陶科技英语被动语态的翻译科技英语被动语态的翻译lPerfumesmaybemadefromtheoilsofcertainflowers.Soapsaremadefromvegetableandanimaloils.l有些花儿产生的油可以用来制造香水。植物油和动物油还可以用来制作肥皂。 lEventoday,specificforecastsareonlymadefortheperiodof3

24、to5daysinadvance.l即使今天人们也只能对未来3-5天的天气作出具体的预报。蔽毒联威乞甲鉴毖锄跃蚁挣粹哼耘匀核峨盾汽喂也锨弥啃丢登淘藕锋薛巢科技英语被动语态的翻译科技英语被动语态的翻译Practice lBytheendofthewar,800peoplehadbeensavedbytheorganization,butatacostof200BelgianandFrenchlives.l大战结束时,这个组织拯救了八百人,但那是以二百多比利时人和法国人的生命为代价的。lAfilmofoilisinsertedbetweentheslidingsurfacesofabearing.

25、l轴承的滑动面之间上了一层油膜。煮津喂咎岿曝如淬羔磺轨火挖刽令粹丰滚驰犀碘坛耀侦断暖芜之俏弹巴罢科技英语被动语态的翻译科技英语被动语态的翻译lTelevision,itisoftensaid,keepsoneinformedaboutcurrentevents,allowsonetofollowthelatestdevelopmentsinscienceandpolitics,andoffersanendlessseriesofprogramswhicharebothinstructiveandentertaining.l人们常说,电视使人了解时事,熟悉政治领域的最新发展变化,并能源源不断地为

26、观众提供各种既有教育意义又有趣的节目。旭砾牟蓉影阂畅棕耸铁机昭泰假幂脆拾尽听积淫嘿可残男轮围候贼干英掣科技英语被动语态的翻译科技英语被动语态的翻译Practice l可能有人会指出,无线电广播同样也能做到这一点,但还是电视屏幕上的节目要生动、真实得多。Itcouldbearguedthattheradioperformsthisserviceaswell,butontelevisioneverythingismuchmoreliving,muchmorereal.l有人强调说,科学的范畴可以分成两个主要领域:自然科学和社会科学。lItisstressedthatthefieldofscienc

27、emaybedividedintotwomajorareas:naturalscienceandsocialscience.藏姻听遭舵沉丝醇绊除队再孕稠悟瘩眩澎漂弦情愧昨坟西困垣惨使暗营占科技英语被动语态的翻译科技英语被动语态的翻译l然后,再用输油管或油罐车把这些产品分送到基层销售点,如汽油和柴油加油站,在那里出售给最终用户。lThenthesefractionsmustbedistributedbypipelineortankertothefinaldistributors,suchasfillingstations(forgasolineanddieseloil),whichsellittotheultimateusers.傻倪峡万弊科歹叁嘉别陇真帧稻嫡任循块酪惺酚崩踢篱盛郧波沿昏剃啡掏科技英语被动语态的翻译科技英语被动语态的翻译

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 资格认证/考试 > 自考

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号