2022年6月大学英语四级考试翻译模拟练习中国制造.docx

上传人:pu****.1 文档编号:563035110 上传时间:2024-01-03 格式:DOCX 页数:3 大小:12.59KB
返回 下载 相关 举报
2022年6月大学英语四级考试翻译模拟练习中国制造.docx_第1页
第1页 / 共3页
2022年6月大学英语四级考试翻译模拟练习中国制造.docx_第2页
第2页 / 共3页
2022年6月大学英语四级考试翻译模拟练习中国制造.docx_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《2022年6月大学英语四级考试翻译模拟练习中国制造.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年6月大学英语四级考试翻译模拟练习中国制造.docx(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 2022年6月大学英语四级考试翻译模拟练习:中国制造【手机用户】点击进入免费试听【CET4】 * 【CET6】【电脑用户】点击进入免费试听四六级考试课程!“中国制造”指在中国制造的商品所附的标签。由于中国有丰富的劳动力资源和原材料资源等优势,中国制造的产品物美价廉,受到世界各国的欢送。中国的制造业快速进展,“中国制造”已经成为一个在全球广受认可的标签。目前中国已经成为世界制造业的中心,被称为“世界工厂”。尽管全球大量的电子产品和鞋都是中国制造,但这些产品的设计都是在欧美国家完成的,如今越来越多的中国公司致力于开创自己的品牌。盼望实现从“中国制造”到“中国设计”的转变。参考翻译:“Made i

2、n China“ is a label attached to the productsmanufactured in China.Owing to the advantages ofrich labor resources and raw material resources inChina,products made in China are well-received inthe world on account of their competitive price andsuperior quality.“Made in China“ has become a recognizable

3、 label in the world today thanksto the rapid development of the manufacturing industry in China.At present,China has becomethe worlds manufacturing center and is named “World Workshop“.Although globally a greatnumber of electronic products and shoes are made in China,all their designs are completed

4、inEuropean and American countries.Nowadays a growing number of Chinese companies aredevoting themselves to establishing their own brands,hoping to be transformed from “Madein China“ into “Designed in China“.1.“由于中国有丰富的劳动力资源”,可以使用owing to是“受到世界各国的欢送”的缘由,翻译时可以使用on account of引出理由,避开重复。2.“中国的制造业快速进展”与“中

5、国制造已经成为一个在全球广受熟悉的标签”是因果关系,为避开与前面表达缘由的短语重复,可以使用短语thanks to.。3.在“尽管全球大量的电子产品和鞋都是中国制造,但这些产品的设计都是在欧美国家完成的”中,“电子产品和鞋”是“制造”的受动者,“设计”是“完成”的受动者,故使用被动语态来翻译。4.最终一句中“盼望实现从中国制造到中国设计的转变”可使用现在分词作状语,译作hoping to betransformed from “Made in China” into “Designed in China”。“实现”一词可省略,把汉语原文中的名词“转变”译作动词transform,这样处理句子更简洁。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号