China daily 经济热词第二篇.doc

上传人:ni****g 文档编号:559073562 上传时间:2022-10-05 格式:DOC 页数:10 大小:25.50KB
返回 下载 相关 举报
China daily 经济热词第二篇.doc_第1页
第1页 / 共10页
China daily 经济热词第二篇.doc_第2页
第2页 / 共10页
China daily 经济热词第二篇.doc_第3页
第3页 / 共10页
China daily 经济热词第二篇.doc_第4页
第4页 / 共10页
China daily 经济热词第二篇.doc_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《China daily 经济热词第二篇.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《China daily 经济热词第二篇.doc(10页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、refugee money(外逃资本)hoarding and profiteering 囤积居奇 business misconduct(商业不正当行为)tiered pricing for electricity(阶梯电价)save energy and cut emissions(节能减排)high energy-consuming industry(高耗能产业)auto replacement(汽车以旧换新)energy efficient products(节能产品congestion fee就是指“交通拥堵费” 单双号限行:odd-and-even license plate ru

2、le错时上下班:staggered rush hour plan公交专用车道:bus lane快速公交专用车道: Bus Rapid Transit (BRT) vehicle and vessel tax就是“车船使用税tax refund(退税,税收返还)individual income tax(个人所得税value-added tax(增值税mobile payment就是指“移动支付”illegal business dealing(非法经营)insider trading(内幕交易)corporate bribery(单位行贿)回扣(kickback)手续费(commission

3、fee)contract violation就是指“合同违约”back pay(拖欠薪水)labor arbitration(劳动仲裁)liquidated damages(违约金)late payment(逾期付款)incomplete/unfinished building(烂尾楼)non-owner-occupier 非自住业主price difference(差价)seckilling “秒杀” central enterprise就是“中央企业”,简称“央企”merger(兼并)、consolidation(合并)和regrouping(重组)social security tax就

4、是指“社会保障税” social security fee(社会保险费)social security fund(社保基金)windfall tax(暴利税)inheritance tax(遗产税)financial services park “金融服务区business park(工商业园区)high-tech park(高新技术园区)demonstration park(示范园区)residential land就是“居住用地” well-being issue(民生问题)houses with limited property rights(小产权房)dodgy service cen

5、ter冒牌服务中心guarantee period保修期正规服务中心genuine service center正式服务中心official service center 授权服务中心authorized service center revaluation of the renminbi(对人民币汇率重新评估)rate fine-tuning(汇率微调currency appreciation(货币升值)appreciate sharply(升值过猛)huge job losses(大量就业岗位消失)second board(创业板)free sightseeing e-coupon就是指“

6、免费景区电子门票” malfeasant/unfair competition(不正当竞争)warrantee period(保质期)business misconduct “商业不正当行为one-stop service(一站式服务)economic development model “经济发展模式industrial restructuring(产业结构调整)on-site recruiting “现场招聘”asset bubble “资产泡沫bubble economy(泡沫经济)stock market bubble(股市泡沫abor shortage “劳动力短缺labor sur

7、plus/redundance(劳动力过剩surplus rural workers(农村剩余劳动力)left-behind children 留守儿童labor intensive industry 劳动密集型产业knowledge intensive(知识密集型technology-intensive(技术密集型discount rate “贴现率”courier firm “快递公司” 房地产市场 real estate market/property market房地产市场过热 overheated property sector房价 property price/housing pr

8、ice普通购房者 private homebuyer房产中介 real estate agent首付 down payment分期付款 payment by installment月供 monthly installment payment廉租房 low-rent housing经济适用房 affordable housing闲置地产 vacant property现房 complete apartment期房 forward delivery housing商品房 commercial residential building政策性住房 policy-related house按揭购房 bu

9、y a house on mortgage二手房 second-hand house物业税 property tax购房契税 property deed tax印花税 property stamp duty囤地 land reserves楼层建筑面积 floor space塔楼 tower building一期/二期 first/second stage板楼 slab-type apartment building容积率capacity rate停车位 parking space住房公积金贷款 housing provident fund/ housing accumulation fund房

10、产证 property ownership certificate炒房者 real estate speculator观望态度 wait-and-watch attitude房屋空置率 housing vacancy rate增值地价 added-value fees投机性房产交易 speculative property transactions房地产泡沫 property bubble商业地产 commercial property住宅地产 residential property售后回租(即租回已出售的财产)leaseback土地使用证 land use certificate商住综合楼

11、 commercial/residential complex地段等级 location classification重点开发区 key zones for development旧区改造 reconstruction of old area折旧费 depreciation allowances维修费 allowances for repairs and maintenance抵押贷款欠额 unpaid mortgage balance便利设施 amenities分租合住的经济公寓 tenement社区community钉子户 nail household描述经济危机的词汇:经济危机 econ

12、omic crisis/ financial crisis/ financial turmoil/financial meltdown经济不景气 recession/ bleeding economy/ depression/sluggish economy萧条期 slump失业 lose ones job/ be unemployed/ be redundant失业加剧 job losses mount/ unemployment climb失业人数 jobless number找工作 seek employment找工作者 job seeker严峻的就业形势 a tough job mar

13、ket欠薪 withhold wage减薪 salary cut信心下滑 confidence slump经济复苏 economic recovery经济危机的影响 the crisis fallout从以下词汇中可以大致了解我国在应对经济危机过程中所做的努力:应对危机 face the crisis/ meet the crisis/ fight crisis重建信心 confidence reconstruction遏制衰退 containing declines减缓衰退 slow down declines安居工程 affordable/comfortable housing proje

14、ct安置职工 staffing保八 eight-percent protection成本削减 cost-cutting创造新的就业 generate new employment刺激消费 stimulate consumer spending恢复 revive/ recovery/ turnaround积极的财政政策 proactive fiscal policy减少裁员 refrain from laying off employees减员 cut the salaried work force结构调整 structural adjustment经济刺激方案 stimulus package

15、/ stimulus plan就业指导 career guidance抗风险能力 anti-risk capability扩大内需 propel/ drive/ expand domestic demand基础设施建设 infrastructure construction减免税收 tax relief例行节约 practice economy适度宽松的货币政策 moderately loose monetary policy削减生产 slash production消费券 consumption coupon小额贷款 loans of small amounts政府紧急援助 government bailout政府做某事的决心 governments vow to do sth.中小型企业 SMEscomplete apartment(现房)homegrown film就是“本土电影government procurement就是“政府采购”government p

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号