第一部:哈利波特与魔法石英语单词笔记.doc

上传人:re****.1 文档编号:554955891 上传时间:2023-05-28 格式:DOC 页数:14 大小:231.01KB
返回 下载 相关 举报
第一部:哈利波特与魔法石英语单词笔记.doc_第1页
第1页 / 共14页
第一部:哈利波特与魔法石英语单词笔记.doc_第2页
第2页 / 共14页
第一部:哈利波特与魔法石英语单词笔记.doc_第3页
第3页 / 共14页
第一部:哈利波特与魔法石英语单词笔记.doc_第4页
第4页 / 共14页
第一部:哈利波特与魔法石英语单词笔记.doc_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
资源描述

《第一部:哈利波特与魔法石英语单词笔记.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第一部:哈利波特与魔法石英语单词笔记.doc(14页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、The sorcerers stoneChapter one the boy who livedParagraph onesorcerer ssr(r) n. a wizard; One who practices sorcery;魔法师:搞巫术活动的人;巫士wizard wz(r)d(One who practices magic; a sorcerer or magician巫师:从事妖术的人;男巫或魔术师magicianmdnA sorcerer; a wizard. 巫师;术士paragraph prgrfn. 段, 节1 drive drav(abbr. Dr) used in th

2、e names of roads (用于路名)路,大道 privet privet | prvtn.女贞The garden was enclosed by a privet hedge. 这个花园用女贞树篱圈了起来。involve英 nvlv vt. 包含;牵涉;使陷于;潜心于hedge hedn. 树篱perfectly perfectly | prfktl /pf-adv. 完全地, 完整地, 无瑕疵地hold with vt. 赞成(和 . 抱同一意见);容忍nonsense nonsense | nnsens /n n. 无意义的事, 荒唐, 荒谬的言行2 director dire

3、ctor | drektn. 主任; 导演; 主管firm frm /fmn. 商号, 公司, 商行drill drln. 钻, 钻头; 钻机; 钻床beefy beefy | bif adj. 像牛肉的, 结实的, 强壮的blonde blndn. 金发碧眼的女人adj. 金黄色的; 白肤金发碧眼的; 白皙的; 浅色的amount amount | mantn. 总额, 数量crane krenn. 鹤, 起重机 v. 伸颈, 以起重机搬移; 伸着脖子看; 踌躇spy span. 间谍, 侦察, 侦探v. 侦察, 发现, 找出; 做密探, 侦查3 good-for-nothing英 udf,

4、ni adj. 无用的,无益的shudder shudder | d(r)v. 发抖, 战栗; 震动, 颤动4 dull dl:Cloudy or overcast: 阴霾的:多云的阴天的gray n. 灰色; 灰色衣服; 灰色颜料; 暗淡的光线country country | kntr n. 国家; 祖国; 国土; 故乡; 乡村hum hmv. 哼曲子boring boring | bradj.(形容词)Uninteresting and tiresome; dull. 无聊的:无趣的和令人厌烦的;单调沉闷的gossip gossip | gsp /gs-vi. 闲聊;传播流言蜚语 wre

5、stle wrestle | resl v.tr.(及物动词)To move or lift with great effort and force: 用力移动,用力举起:用力而且费劲地移动或举起screaming screaming | skrmadj. 叫喊的tawny tawny | tnadj. 黄褐色的, 茶色的owl aln. 猫头鹰flutter flutter | flt(r)To fly by a quick, light flapping of the wings. 翩然地飞:轻快拍翅地飞行5 briefcase n. 公事包, 公文包peck pekInformal To

6、 kiss briefly and casually. 【非正式用语】轻吻:以迅速敷衍的方式亲吻tantrum tantrum | tntrmn. 发脾气, 发怒cereal cereal | srln. 谷类植物; 玉蜀黍薄片; 谷类加工食品; 麦片Little tyke 小淘气tyke takA small child, especially a boy. 小孩子,尤指小男孩chortlechortle | ttln.(名词)A snorting, joyful laugh or chuckle. 欢乐的笑:欢乐的高声大笑或轻笑v.intr.tr.(不及物动词和及物动词) To utter

7、 a chortle or express with a chortle. 大笑:发出哈哈大笑或用哈哈大笑来表达drive dravn. 驾车; 快车道6 peculiar peculiar | pkjul(r)adj. 奇特的, 特殊的, 罕见的for a second 一会儿,片刻jerk drk /dkv. 把.猛地一拉; 猛然一动tabby tabby | tbadj.(形容词)Having light and dark striped markings: 有斑纹的:有浅色和深色的条纹的:blink blnk v. 眨眼睛7drive out v. 逐出(使忘掉)traffic jam

8、 塞车, 交通拥塞cloak klkn. 斗蓬; 掩护; 宽大外衣funny英 fn 美 fni adj. 有趣的;滑稽的;奇异的getup InformalAn outfit or a costume. 【非正式用语】打扮:全套的衣服或服装drum drmTo thump or tap rhythmically or continually: 连续敲击:有节奏或连续地捶击或叩击:steering steering | str /str-n. 操纵, 指导, 掌舵wheel hwl /w-n. 轮子, 轮, 车轮steering wheel 方向盘huddle huddle | hdlA de

9、nsely packed group or crowd, as of people or animals. 群集,聚集:密密地挤成一团或一群,如人或动物weirdo weirdo | wrd /wd-n. 怪人; 怪物close by 在旁边, 附近enrage enrage | nredv. 激怒; 使愤怒a couple of英 kpl v美 e kpl v两个, 几个emerald green 翡翠绿; 巴黎绿emerald emerald | emrld n. 翡翠, 翠绿色, 绿宝石nerve nrv /nvBrazen boldness; effrontery: 厚颜;鲁莽stri

10、ke英 strak 美 strak vi. 打,打击It strikes me that 我的印象是;我突然想到stunt stntSomething of an unusual nature done for publicity. 花招,噱头:为作宣传而做的不同寻常的东西lot lt /ltA piece of land used for a given purpose: 有特殊用途的一块土地:a parking lot.停车场8in broad daylight 在大白天, 公开地broad brdFull; open: 充满的;敞开的:broad daylight.大白天swoop sw

11、upTo move in a sudden sweep: 猛扑:突然向前疾弛而动swoop past 掠过gaze gezn. 注视, 凝视open-mouthed adj. 目瞪口呆的, 惊愕得张大嘴的speed spdTo pass quickly: 快速越过: sped spedhowever however | haev(r)conj. 然而, 不过owl-free 无猫头鹰yell jeln. 叫声, 喊声stretch stretv. 舒展肢体, 伸懒腰bun bnn. 小圆面包:一种甜的或奶香料的,有时还有干果的小面包圈; 小圆糕点9bunch bntInformalA grou

12、p of people usually having a common interest or association: 【非正式用语】一帮,一伙:有共同兴趣或合作关系的一群人tin tnn. 锡, 罐, 马口铁clutch kltTo seize; snatch. 抓住;抓取doughnut n. 油炸圈饼but thought better of it.但再好好考虑一下dash dTo move with haste; rush: 快速地移动;猛冲snap snpTo speak abruptly or sharply: 呵斥:突然并且严厉地说话:dial dial | daln. 刻度盘

13、, 转盘, 针面v. 调; 拨; 收听, 收视; 打电话给; 拨号receiver receiver | rsv(r)n. 接收器stroke strkv.tr.(及物动词)To rub lightly, with or as if with the hand or something held in the hand; caress. 抚:用手或如同用手一般对手掌内的东西轻轻地摩擦;抚摸there was no point to doing sth 和 there was no point in dong sth 有相同意思,异曲同工 “做这件事没啥意义” upset upset | pse

14、t adj. 烦乱的, 不高兴的10grunt grntTo utter or express with a deep, guttural sound: 咕哝着说出:以深沉的喉音说出或表示stumble stumble | stmbl v. 跌跌撞撞地走,蹒跚 tiny英 tan美 taniadj.极小的,微小的violet violet | valt n. 紫罗兰split splt 被分开squeaky squeaky | skwkCharacterized by squeaking tones: 短促尖声的:以短促的尖声为特征的rejoice rejoice | rdsv. 欣喜, 高兴; 庆祝, 欢乐; 使高兴, 使欣喜root rutv. 生根; 根源在于, 来源于; 固定spot spt /sptA place of relatively small a

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号