加工贸易合同中英对照

上传人:hs****ma 文档编号:548188476 上传时间:2023-06-01 格式:DOCX 页数:3 大小:12.85KB
返回 下载 相关 举报
加工贸易合同中英对照_第1页
第1页 / 共3页
加工贸易合同中英对照_第2页
第2页 / 共3页
加工贸易合同中英对照_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《加工贸易合同中英对照》由会员分享,可在线阅读,更多相关《加工贸易合同中英对照(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、加工贸易合同中英比照(Processing Trade Contracts)加工贸易合同(Processing Trade Contracts)加工贸易是指由国外厂商供应肯定的原材料、协助材料、零部件、元器件、包装材料,必要时供应及其设备及生产技术,托付国内企业按国外厂商要求进行加工、装配,成品由国外厂商负责销售,国内企业按合同规定收取加工费。以下为来料加工和来件装协作同的参考格式:来料加工和来件装协作同Contract for Processing With Supplied Materials and Assembling With Supplied Parts订约人:_有限公司(以下简称

2、甲方)_有限公司(以下简称乙方)Undersigned Parties:_Co. Ltd (hereinafter called Party A)_Co. Ltd (hereinafter called Party B)兹经双方同意甲方托付乙方在_加工标准磁罗经,一切所需的零件与原料由甲方供应,其条款如下:The undersigned parties agree that Party A entrust Party B to manufacture Standard Magnetic Compasses in _ with all necessary parts and materials

3、provided by Party A under the following terms and conditions:1来料加工和来件装配的商品和数量(1)商品名称标准磁罗经;(2)数量共计_台;1. Commodity and quantity for processing with provided materials and parts(1) Name of CommodityStandard Magnetic Compasses(2) Quantity_ sets in total;2一切所需用的零件和原料由甲方供应,或乙方在_或_购买,清单附于本合同内;2. All necess

4、ary parts and materials listed in the contract shall be provided by Party A or purchased by Party B in _ or _;3每种型号的加工费如下:(1)GLC1型标准磁罗经:_USD(大写:_美元);(2)GLC2型标准磁罗经:_ USD(大写_美元);(3)GLC3型标准磁罗经:_ USD(大写_美元);3. Processing Charge for each model is as follows:(1) Standard Magnetic Compass GLC-1: $_ U.S. (S

5、AY: _ U.S.D) each;(2) Standard Magnetic Compass GLC-2: $_ U.S. (SAY: _ U.S.D) each;(3) Standard Magnetic Compass GLC-3: $_ U.S. (SAY: _ U.S.D) each;4加工所需的主要零件、消耗品及原料由甲方运至_,若有短少或破损,甲方应负责补充供应;4. The main parts and consumables and materials required for processing shall be shipped to _ by Party A. In c

6、ase of any shortage or deterioration, Party A shall be held responsible for supplying replacement;5甲方应于成品交运前一个月,开立信用证或电汇全部加工费用及由乙方在_ 或_ 购买零配件、消耗品及原料费用;5. Party A shall pay Party B by L/C or T/T covering the full amount of processing charges and costs of parts, consumables and materials purchased by

7、Party B in _ or _ one month in prior to the shipment of finished products;6乙方应在双方同意的时间内完成GLC1型标准磁罗经的加工和交运,不得延迟,凡发生无法限制的和不行预见的状况例外;6. Party B shall finish the manufacturing of Standard Magnetic Compass GLC-1 and effect shipment within the date both parties agree on, excluding the occurrence of uncont

8、rollable or unforeseeable events;7零件及原料的损耗率:加工时零件及原料损耗率为_,其损耗率由甲方免费供应,如损耗率超过_ ,应由乙方补充加工所需之零件和原料;7. Attrition Rate of Parts and MaterialsAttrition rate of parts and materials in processing is _% and shall be provided by Party A for free. In case attrition rate exceeds _%, Party B shall supplement the

9、 additional parts and materials required for processing;8若甲方误运原料及零件,或因大意而将原料及零件超运,乙方应将超运部分退回,其费用由甲方担当,若遇有短缺,应由甲方补充;8. In case the shipment of parts and materials by Party A is wrong or in excess, Party B shall return the excessive portion at Party As expenses. In case of short shipment, Party A shal

10、l make up the shortage;9甲方供应加工GLC1型标准磁罗经的零件及原料,乙方应严格按规定的设计加工,不得变更;9. Parts and materials provided by Party A for Standard Magnetic Compasses GLC-1 shall be manufactured by Party B in strict accordance with design without modification;10技术服务:甲方同意乙方随时提出派遣技术人员到_的要求,帮助培训乙方的技术人员,并允许所派技术人员留在乙方检验成品。为此,乙方同意

11、支付每人日薪_美元,其他一切费用(包括来回旅费)概由甲方负责:10. Technical Service: Party A agrees to send technicians to _ to help training Party Bs technicians at the request of Party B at any time, and allows the technicians sent by Party A to remain with Party B for inspection of the finished products. As such, Party B agree

12、s to pay a daily wage of $_ U.S. for each person, all other expenses (including round trip tickets) will be borne by Party A;11与本合同有关的一切进出口手续应由乙方予以办理:11. All import and export formalities concerning this contract shall be effected by Party B;12加工后的标准磁罗经,乙方应运交给甲方随时指定的国外买方:12. All Standard Magnetic Co

13、mpasses processed shall be shipped by Party A to the foreign purchasers appointed by Party A at any time;13其他条件(1)标准磁罗经的商标应由甲方供应,若出现法律纠纷,甲方应负完全责任:(2)若必要时乙方在_或_ 购买加工标准磁罗经的零件及原料,其品质必需符合标准并事先需甲方核准。(3)为促进出口业务,乙方应储备标准磁罗经样品,随时可寄往甲方所指定的国外买主,所需的零件和原料,由甲方所运来的零件及原料地报销。13. Other Terms and Conditions:(1) Party

14、A shall provide the trademark of Standard Magnetic Compasses and shall be held fully responsible for legal disputes if any;(2) The quality of parts and materials purchased by Party B in _ or _ for processing Standard Magnetic Compasses, if necessary, shall be in conformity with the standard and approved by Party A in advance;(3) For promotion of export, Party B shall prepare and store samples of Standard Magnetic Compasses and send them to foreign purchasers appointed by Party A. All parts and materials required shall be provided out of the stock provided by Party A

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 工作计划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号