《荀子.天论》原文和译文_荀子天论原文及翻译.docx

上传人:hs****ma 文档编号:548180418 上传时间:2023-04-14 格式:DOCX 页数:4 大小:12.75KB
返回 下载 相关 举报
《荀子.天论》原文和译文_荀子天论原文及翻译.docx_第1页
第1页 / 共4页
《荀子.天论》原文和译文_荀子天论原文及翻译.docx_第2页
第2页 / 共4页
《荀子.天论》原文和译文_荀子天论原文及翻译.docx_第3页
第3页 / 共4页
《荀子.天论》原文和译文_荀子天论原文及翻译.docx_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《荀子.天论》原文和译文_荀子天论原文及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《荀子.天论》原文和译文_荀子天论原文及翻译.docx(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、荀子.天论原文和译文_荀子天论原文及翻译 荀子.天论原文 天行有常,不为尧存,不为桀亡。应之以治则吉,应之以乱则凶。强本而节用,则天不能贫;养备而动时,则天不能病;脩道而不贰,则天不能祸。故水旱不能使之饥渴,寒暑不能使之疾,袄怪不能使之凶。本荒而用侈,则天不能使之富;养略而动罕,则天不能使之全;倍道而妄行,则天不能使之吉。故水旱未至而饥,寒暑未薄而疾,袄怪未至而凶。受时与治世同,而殃祸与治世异,不行以怨天,其道然也。故明于天人之分,则可谓至人矣。 治乱,天邪?曰:日月星辰瑞历,是禹、桀之所同也;禹以治,桀以乱,治乱非天也。时邪?曰:繁启蕃长于春夏,畜积收臧于秋冬,是又禹、桀之所同也;禹以治,桀

2、以乱,治乱非时也。地邪?曰:得地则生,失地则死,是又禹、桀之所同也;禹以治,桀以乱,治乱非地也。 星队木鸣,国人皆恐。曰:是何也?曰:无何也。是天地之变,阴阳之化,物之罕至者也。怪之可也,而畏之非也。夫日月之有蚀,风雨之时常,怪星之党见,是无世而不常有之。上明而政平,则是虽并世起,无伤也。上闇而政险,则是虽无一至者,无益也。夫星之队,木之鸣,是天地之变,阴阳之化,物之罕至者也。怪之可也,而畏之非也。 译文: 大自然运行改变有肯定的常规,不会由于尧统治天下就存在,也不会由于桀统治天下就消亡。用正确的治理措施适应大自然的规律,事情就办得好;用错误的治理措施对待大自然的规律,事情就会办糟。加强农业生

3、产而又节约开支,那末天不行能使人贫困;生活资料充分而又能适应天时改变进行生产活动,那末天也不行能使人生病;遵循规律而又不出差错,那末天也不行能使人遭祸。所以水旱灾难不行能使人受饥挨饿,寒暑改变不行能使人生病,自然界反常的现象不行能使人遭难。农业生产荒废而又开支铺张,那末天就不行能使人富有;生活资料不足而又不勤于生产活动,那末天就不行能使人健康;违反事物规律而胡乱行动,那末天就不行能使人得到好结果。所以水旱灾难没有到来就发生饥荒,寒冷酷暑没有迫近就发生疫病,自然界反常现象没有消失就发生祸害。遇到的天时和太平常期相同,可是遭到的灾祸却与太平常期大不相同,这不能埋怨天,事物的规律就是这样。所以说,明

4、辨了自然界的规律和人应实行的行动,就可以称得上圣人了。 _的太平和动乱,是天决定的吗?回答说:日月星等天体运行和历法现象,这是夏禹和夏桀同有的自然条件,夏禹凭借这样的自然条件把国家治理得很好,夏桀却把国家搞乱了,所以太平和动乱不是天决定的。是季节改变决定的吗?回答说:庄稼在春夏都生长茂密起来,在秋冬则收获贮存起来,这又是夏禹和夏桀同有的自然条件,夏禹凭借它把国家治理好了,夏桀却把国家搞乱了,所以治乱不是季节改变决定的。是地理条件决定的吗?回答说:庄稼得到土地便生长,离开土地就死去,这又是夏禹和夏桀同有的自然条件,夏禹凭借它使国家大治,夏桀却把国家搞乱了,所以治乱不是土地决定的。 流星坠落,树木爆裂作响,国都里的人都惊恐。问道:这是怎么回事?答道:没有什么。这是自然界发生的改变,事物较少消失的现象。对它感到惊奇是可以的,可怕它就不对了。日蚀月蚀发生,刮风下雨不合季节,怪星偶然消失,这是没有哪个时代不曾有过的。君主英明、政局安定,就是这些现象同时发生,也没有危害。君主昏庸、政治暴虐,即使这些观象一样也不消失,也没有好处。所以说,流星坠落,树木作响,这是自然界发生的改变,事物较少消失的现象。认为它惊奇是可以的,可怕它就不对了。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 其它文档 > 租房合同

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号