战国策燕攻齐齐破原文及翻译

上传人:cn****1 文档编号:548032872 上传时间:2023-05-30 格式:DOC 页数:3 大小:14KB
返回 下载 相关 举报
战国策燕攻齐齐破原文及翻译_第1页
第1页 / 共3页
战国策燕攻齐齐破原文及翻译_第2页
第2页 / 共3页
战国策燕攻齐齐破原文及翻译_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《战国策燕攻齐齐破原文及翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《战国策燕攻齐齐破原文及翻译(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、战国策燕攻齐齐破原文及翻译燕攻齐齐破【提要】作指导的最怕下属功高震主、其感召力超过自己。面对此种情况,最明智的莫过于顺手牵羊,在赞扬、肯定下属的同时,使自己的形象也得到进步,到达一种双赢的场面。而假如用否认的极端处理方法,就会把事情弄糟。【原文】燕攻齐,齐破。闵王奔莒,淖齿杀闵王。田单守即墨之城,破燕兵,复齐墟。襄王为太子微。齐以破燕,田单之立疑,齐国之众,皆以田单为自立也。襄王立,田单相之。过繠水,有老人涉繠而寒,出不能行,坐于沙中。田单见其寒,欲使后车分衣,无可以分者,单解裘而衣之。襄王恶之,曰:“田单之施,将欲以取我国乎?不早图,恐后之。左右顾无人,岩下有贯珠者,襄王呼而问之曰:“汝闻吾

2、言乎?对曰:“闻之。王曰:“汝以为何假设?对曰:“王不如因以为己善。王曰:“奈何?曰:“嘉单之善,下令曰:寡人忧民之饥也,单收而食之;寡人忧民之寒也,单解裘而衣之;寡人忧劳百姓,而单亦忧之,称寡人之意。单有是善,而王嘉之,单之善,亦王之善已。王曰:“善。乃赐单牛酒,嘉其行。后数日,贯珠者复见王曰:“王至朝日,宜召田单而揖之于庭,口劳之。乃布令求百姓之饥寒者收谷之。乃使人听于闾里,闻丈夫之相与语,举曰:“田单之爱人!嗟,乃王之教泽也!【译文】燕军攻齐,临淄被攻破,齐闵王逃到莒地,为淖齿所杀。田单死守即墨,后来还击,大败燕军,并且收复了国都临淄,迎回躲在民间的太子襄王。齐军破燕,议立国君,田单对立

3、襄王为国君犹豫不绝,齐国的老百姓都疑心田单会自立为王。后来田单立太子为襄王,自居相位。有一天,田单路过淄水,看见一位老者赤足渡河冻坏了,无法再走,僵坐在岸边的沙土上。田单看见老者身体寒冷,就让随从分件衣服给他,但随从们没有多余的衣服,田单就脱下自己的皮裘送给老者。齐襄王内心很是憎恶田单这种收购人心的行为,他自言自语说:“田单这样用小恩小惠收购人心,莫非图谋我的王权富贵?假如不先发制人,恐怕懊悔也来不及了。说完,他猛然从自言自语中惊醒,警觉地左右观察,没什么人,只是岩石下有个采珠人,襄王把他叫唤过来问道:“你听到我说什么了吗?采珠者坦白成认:“都听到了。襄王杀意顿生,却成心问道:“你认为我该怎么

4、做?那人说:“大王不如顺水推舟,把它变成自己的善行。您可以发布诏令嘉奖田单的行为,并说:寡人担忧百姓子民挨饿受冻,相国就分赐他们衣食;寡人关心百姓,相国也满腹忧心。相国这样做,正合寡人心意。田单既有这些优点,而大王又赞扬他,要知道赞扬田单的优点,也正是宣扬大王的圣德。襄王叹道:“好主意!于是以牛酒犒劳田单,表扬了他给贫民送衣的行为。过了几天,采珠人又去拜见襄王,进言说:“来日百官上朝,大王应该特地召见田单,并在朝堂上加倍礼让尊敬,亲自表示慰问,然后下令调查饥寒交迫的百姓,给以赈济。襄王一一照办后,又派人到街头里巷打探民众的态度,听见老百姓都在议论说:“田单很保护百姓,哎呀!这全是大王教诲得好啊!

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题 > 初中试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号