二翁登泰山的原文与翻译原文及翻译

上传人:大米 文档编号:512550706 上传时间:2023-05-10 格式:DOC 页数:2 大小:13.50KB
返回 下载 相关 举报
二翁登泰山的原文与翻译原文及翻译_第1页
第1页 / 共2页
二翁登泰山的原文与翻译原文及翻译_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《二翁登泰山的原文与翻译原文及翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《二翁登泰山的原文与翻译原文及翻译(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、二翁登泰山的原文与翻译原文及翻译二翁登泰山原文昔有二翁,同邑而居。甲翁之妻子去乡,惟叟一人而已。一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀雍,但未尝登泰山,君有意同行乎?甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!甲翁曰:“甚善!翌日,二叟偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。夜宿,凌晨上山。乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。自日出至薄暮,已至半山矣。译文从前有两个老翁,住在同一个巷子里,甲老翁的妻子和孩子分开了乡下,只有他自己.一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,非常快乐。乙翁说:以前我曾去

2、冀,雍两州远处郊游,但没有登过泰山,你能不能和我一起去?甲翁说:那山我也没有登过,然而老了,恐怕力气不够.乙翁说:你说的不对!以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,如今我们才六十来岁,哪里老呢!甲翁说:那太好了!第二天,两个老人都去了,越过钱塘江,横渡过了长江,走到了泰山脚下.晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶甲翁,甲翁说:我的力气还可以,不用互相搀扶.从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半座大山。字词解释1,昔:以前2,里:乡3,妻子:妻子和子女叟:老头5,而:罢了6,携:携带7,第:住处,家8,酌:饮酒9.向:以前10吾:我11.远游:到远处玩耍12.冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一

3、带13.是:这13.然:但是14.意:意愿15.同行:一同出行16.余:我17.亦:也18.未:没有19.然:然而20.恐:担忧21.胜:能承受22.汝之言:是“汝之言差矣的倒装句23.曩:从前24.年:年龄25.且:将近26.辈:等,类,表示人或物的多数同属一类27.方:才28.逾:超过29.甚善:太好了30.翌日:第二天31.偕:一起,一同32.越:经过33.绝:横渡34.相:互相35.自:从36.至:到37.薄暮:黄昏,日将落时38.阴:古代山北水南叫“阴39.尝:曾今40.去:分开文言知识释“相 “相的含义多作“互相,但在文言中它有一个很特殊的用法,可作指事代词用,常指代我、你、他。上文“无需相扶,意为不需要扶我,其中“相指代“我。又,?黔之驴?:“莫相知,意为老虎不知道它驴子是什么东西。又,?狼?:“狼眈眈相向,意为狼瞪大眼睛看着屠户。贺知章?回乡偶书?中句“儿童相见不相识,意为孩子们看见我不认识我。二翁登泰山证明了“有志者,事竟成.这句话思想感情二翁登泰山,表现了他们乐观向上,老当益壮,热爱生活,奋进的精神。道理只要有锲而不舍的精神和顽强的意志,就能战胜客观困难,获得成功。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题 > 初中试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号