七言绝句:张祜《题金陵渡》原文翻译及赏析 题金陵渡 张祜

上传人:pu****.1 文档编号:512168015 上传时间:2023-03-21 格式:DOC 页数:2 大小:11.50KB
返回 下载 相关 举报
七言绝句:张祜《题金陵渡》原文翻译及赏析 题金陵渡 张祜_第1页
第1页 / 共2页
七言绝句:张祜《题金陵渡》原文翻译及赏析 题金陵渡 张祜_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《七言绝句:张祜《题金陵渡》原文翻译及赏析 题金陵渡 张祜》由会员分享,可在线阅读,更多相关《七言绝句:张祜《题金陵渡》原文翻译及赏析 题金陵渡 张祜(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

七言绝句:张祜题金陵渡原文翻译及赏析 题金陵渡 张祜题金陵渡唐代:张祜金陵津渡小山楼,一宿行人自可愁。 潮落夜江斜月里,两三星火是瓜州。译文夜宿金陵渡口的小山楼,辗转难眠心中满怀旅愁。斜月朦胧江潮正在下落,对岸星火闪闪便是瓜洲。注释金陵渡:渡口名,在今江苏省镇江市附近。津:渡口。小山楼:渡口附近小楼,作者住宿之处。宿:过夜。行人:旅客,指作者自己。可:当。斜月:下半夜偏西的月亮。星火:形容远处三三两两像星星一样闪烁的火光。瓜州:在长江北岸,今江苏省邗江县南部,与镇江市隔江相对,向来是长江南北水运的交通要冲。赏析这是诗人漫游江南时写的一首小诗。张祜夜宿镇江渡口时,面对长江夜景,以此诗抒写了在旅途中的愁思,表现了自己心中的寂寞凄凉。全诗语言朴素自然,把美妙如画的江上夜景描写得宁静凄迷,淡雅清新。“金陵津渡小山楼”,此“金陵渡”在镇江,非指南京。“小山楼”是诗人当时寄居之地。首句点题,开门见山。“ 一宿行人自可愁”,用一“可”字,轻灵妥贴,“可”当作“合”解,而比“合”字轻松。这两句是引子,起笔平淡而轻松,接着便很自然地将读者引入佳境。第 页 共 页

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 研究生课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号