文档详情

《杜蒉扬觯》古文赏析原文及翻译

博****1
实名认证
店铺
DOC
15KB
约5页
文档ID:505705848
《杜蒉扬觯》古文赏析原文及翻译_第1页
1/5

杜蒉扬觯?古文赏析原文及翻译 【作品介绍】 ?杜蒉扬觯?讲的是晋国大夫知悼子死了—,晋平公却饮酒作乐杜蒉认为这样做是违礼的,但他只是一名宰夫,地位卑微,不便犯颜直斥平公的不是,于是他采用间接批评别人的方式对平公进展讽谏晋平公醒悟,承受了杜蒉的劝谏 【原文】 杜蒉扬觯 出处:?礼记·檀弓? 知悼子卒①,未葬.平公饮酒②,师旷、李调侍鼓钟杜篑自外来,闻钟声,曰:“安在?〞曰:“在寝〞杜篑入寝⑤,历阶而升.酌曰⑥:“旷饮斯〞又酌曰:“调饮斯.〞又酌,堂上北面坐饮之⑦降,趋而出⑧ 平公呼而进之,曰:“蒉,曩者尔心或开予⑨,是以不与尔言尔饮旷,何也?〞曰:“子卯不乐⑩知悼子在堂⑾,斯其为子卯也大矣⑿!旷也,太师也⒀,不以诏.是以饮之也〞“尔饮调,何也?〞曰:“调也,君之亵臣也⒁,为一饮一食,亡君之疾⒂是以饮之也.〞“尔饮,何也?〞曰:“篑也,宰夫也⒃,非刀匕是共⒄,又敢与知防⒅.是饮之也.〞平公曰:“寡人亦有过焉酌而饮寡人!〞杜篑洗而扬觯 公谓侍者曰:“如我死,那么必无废是爵⒆也!〞至于今,既毕献,斯扬觯⒇,谓之“杜举〞 【注释】 ①知(zhì)悼子:晋大夫知庄公的儿子悼是他的谥号 ②平公:晋平公,名彪。

③师旷:晋国的乐官李调:晋平公的近臣侍:作陪 ④鼓钟:敲钟钟:乐器名 ⑤杜篑:?左传?作“屠蒯〞,晋国的宰夫篑、蒯,都读kuai寝:寝宫古时天子的叫燕寝,诸侯的叫路寝 ⑥酌:斟酒 ⑦堂上北面坐饮之:古时人君的位置朝南,臣子见君时那么面向北杜篑北面而坐,摩洛哥以面向国君行臣礼了坐:即跪因为古时席地而坐,坐时两膝跪在席上,屁股坐在脚后跟上,屁股稍稍分开脚后跟就成为跪了,所以跪也叫坐但坐不可以叫跪 ⑧降:下阶趋:快走 ⑨曩者:刚刚 ⑩子卯不乐:夏桀以乙卯日死,商纣以甲子日亡,古人把它叫做疾日,所以做国君的不举乐 ⑾在堂:指知悼子的灵柩还放在家里没有下葬 ⑿斯其为子卯也大矣古时国君对于卿大夫,人刚死不举乐,人刚下葬不吃肉悼子是亲近的大臣,死了还没有下葬,人君的哀痛,应当甚于桀纣的疾日,所以说大于子卯 ⒀太师:乐官之长 ⒁亵臣:轻慢的近臣 ⒂疾:疾日,犹言恶日、忌日 ⒃宰夫:主管国君膳食的小官 ⒄匕:古代指饭勺 ⒅与:参与,与闻知:知谏防:防闲敢与知防,是说杜蒉不过是一个宰夫,又敢参与知谏争防闲之事,这是越级行为 ⒆ 爵:酒器 ⒇扬:举起觯(zhì):古时饮酒用的器皿 【译文】 知悼子死,还没有下葬。

平公饮酒(作乐),师况、李调陪伴侍奉,敲击编钟(演奏乐曲)杜蒉从外面来,听到编钟声,说:“(国王)在哪?〞(仆人)说:“在寝宫〞杜蒉前往寝宫,拾阶而上斟酒道:“师旷干了这杯〞有斟酒道:“李调干了这杯〞有斟酒,在大厅的北面(面对国王)坐下干了酒走下台阶,跑着出去 平公喊他进来,说:“蒉,刚刚我心想你可能要开导我,所以不跟你说话你罚师旷喝酒,是为什么啊?〞(杜蒉)说:“子日和卯日不演奏乐曲(据说夏朝的桀王逃亡在山西安邑县于乙卯日死亡;商朝的纣王在甲子日自焚死亡后代君王引以为戒,以子卯日为‘疾日’,不演奏乐曲)知悼子还在堂上(停灵),这事与子卯日相比大多了!师旷,是太师啊他)不告诉您道理,所以罚他喝酒啊〞“你罚李调喝酒,(又是)为什么呢?〞(杜蒉)说:“李调,是君主身边的近臣为了一点喝的一点吃食忘记了君主的忌讳,所以罚他喝酒啊〞“你自己(罚自己)喝酒,(又是)为什么呢?〞(杜蒉)说:“我杜蒉,膳食官而已,不去管刀勺的事务,却敢干预(对国王)讲道理防范错误的事,所以罚自己喝酒〞平公说:“我也有过错啊斟酒来罚我〞杜蒉洗干净然后高高举起酒杯平公对侍从们说:“假如我死了,千万不要丢弃这酒杯啊〞 直到今天,(人们)敬完酒后,都要高举酒杯,叫做“杜举〞。

【解析】 杜蒉进谏,假如当时直接指出平公的不是,平公末必能承受于是在罚酒三杯之后,即快步走出,引起平公的怪异;待平公主动问及,他才一一说出,平公也就爽然自失,不得不承受了杜篑可说量个擅长提意见的人 君主在卿大夫丧葬之际要表示悼念,这是礼制的规定晋国大夫知悼子死了—,晋平公却饮酒作乐杜蒉认为这样做是违礼的,但他只是一名宰夫,地位卑微,不便犯颜直斥平公的不是,于是他采用间接批评别人的方式对平公进展讽谏晋平公醒悟,承受了杜蒉的劝谏 更多文言文学习文章敬请关注“诗词网〞的古文观止栏目。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档
相关文档