《法律英语翻译词汇无效的void和nullandvoid》由会员分享,可在线阅读,更多相关《法律英语翻译词汇无效的void和nullandvoid(1页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
1、法律英语翻译词汇:无效的“void”和“nuld vi” 法律英语翻译词汇:无效的vd“和nll an void“由站整理搜集。 oid可以被翻译为无效的“。关于合同、契据、买卖及其他行为,假设其没有法律效力,或者不具有当事人所意图产生的法律效力,那么是无效的。ull与void同属拉丁语源,意思也是无效的,无法律约束力的“,null ad voi这对求同型近义词在正式法律文件中同时使用,表达同一意思,实乃强调。不过有学者认为nullan void“是叠床架屋式的法律陈词滥调,为法律文体学所不齿,应改用oid“; 例1:For exaple, i many urisdicis whre a pr
2、so sign a cont u durs, thatcontract is treted a beigvd. 例如,在特别多司法管辖区,任何人在胁迫下签订的合同将被以无效合同对待。例2 Avi civil ativit isoid iniio 无效民事行为自始无效。(关于ab iito的用法,参见用拉丁文ainiio“来从头开始“一文) 例:The ntact s b ador 10 yeafrom teffeiveteof the contrat. Theconra shall beoul and vidautomaticlly on he exry of th nacts termof
3、validty 本合同的有效期从合同生效之日起算起共计10年,有效期满后,本合同自动生效。 例4:Tisciict shlb osidrnund voidn ca of any alteration. 任何修正,本证书将被视为无效。 看过上述例句后,下面的术语就好理解了,比方,oid marriage(无效婚姻)、vod eac (无效遗赠)、voddeed(无效契据)。 此外,vi还有动词性的用法,表示使无效“。 例5:I orer to void cotrac, misrepesntationmustbe maer or fraudulet. 为使合同无效,不实陈述必须是本质性的或欺诈性的。 法律英语翻译