最美的爱情诗(中英)

上传人:工**** 文档编号:477718796 上传时间:2023-05-13 格式:DOC 页数:7 大小:48KB
返回 下载 相关 举报
最美的爱情诗(中英)_第1页
第1页 / 共7页
最美的爱情诗(中英)_第2页
第2页 / 共7页
最美的爱情诗(中英)_第3页
第3页 / 共7页
最美的爱情诗(中英)_第4页
第4页 / 共7页
最美的爱情诗(中英)_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《最美的爱情诗(中英)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《最美的爱情诗(中英)(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、英文诗歌精选目录:一、当你老了二、世界上最遥远的距离三、希望长着羽毛四、十四行诗五、雪夜林畔小驻Whe n you are old-William Butler YeatsWhen you are old and grey and full of sleep,And no ddi ng by the fire, take down this book,And slowly read, and dream of the soft lookYour eyes had once, and of their shadows deep;How many loved your mome nts of gl

2、ad grace,And loved your beauty with love false or true,But one man loved the pilgrim Soul in you,And loved the sorrows of your cha nging face;And bending dow n beside the glow ing bars,Murmur, a little sadly, how Love fledAnd paced upon the mountains overheadAnd hid his face amid a crowd of stars.译文

3、:当你年老岁月将近白发苍苍, 困倦的坐在炉边取下这本书, 沉思漫想,陷入往事的回忆, 你一度当年的柔情与美彩缤纷, 多少人爱你昙花一现的身影, 爱你的容貌于虚情假意之中, 只有一人爱你如朝拜的神圣, 爱你不因岁月无情至始所终。 在炉罩边你低眉弯腰, 忧戚沉思,喃喃而语, 爱是如何飞上高山之顶, 隐藏于众星罗布之间,面庞难寻!The furthest distance in the worldRabindranath Tagore 世界上最遥远的距离 The furthest distance in the world 不是生与死的距离 is not the way from birth to

4、the end. 而是我就站在你面前 It is when I stand in front of you 你却不知道我爱你 but you dont understand I love you. 世界上最遥远的距离 The furthest distance in the world 不是我就站在你面前 is not when I stand in front of you 你却不知道我爱你 you dont know I love you 而是爱到痴迷 It is when my love is bewildering the soul却不能说我爱你 but I cant speak it

5、 out世界上最遥远的距离The furthest distance in the world不是我不能说我爱你is not that I cant say I love you.而是想你痛彻心脾It is after missing you deeply into my heart却只能深埋心底 I only can bury it in my heart世界上最遥远的距离The furthest distance in the world不是我不能说我想你is not that I cant say to you I miss you而是彼此相爱 It is when we are fal

6、ling in love却不能够在一起 but we cant stay nearby世界上最遥远的距离The furthest distance in the world不是彼此相爱 is not we love each other .却不能够在一起 but cant stay together而是明知道真爱无敌.It is we know our true love is breaking through the way却装作毫不在意 we turn a blind eye to it所以世界上最遥远的距离So the furthest distance in the world不是树与

7、树的距离is not in two distant trees.而是同根生长的树枝It is the same rooted branches却无法在风中相依but cant depend on each other in the wind世界上最遥远的距离The furthest distance in the world不是树枝无法相依is not cant depend on each other in the wind而是相互瞭望的星星It is in the blinking stars who only can look with each other却没有交汇的轨迹but the

8、ir trade intersect.世界上最遥远的距离The furthest distance in the world不是星星没有交汇的轨迹 is not in the blinking stars who only can look with each other而是纵然轨迹交汇It is after the intersection却在转瞬间无处寻觅but they cant be found from then on afar世界上最遥远的距离The furthest distance in the world不是瞬间便无处寻觅is not the light that is fa

9、ding away.而是尚未相遇 It is the coincidence of us 便注定无法相聚 is not supposed for the love. 世界上最遥远的距离 The furthest distance in the world 是飞鸟与鱼的距离 is the love between the bird and fish. 一个翱翔天际 One is flying in the sky, 一个却深潜海底 the other is looking upon into the sea.Hope Is the Thing with Feathers Emily Dickin

10、sonHope is the thing with feathers 希望长着羽毛That perches in the soul, 栖在灵魂里,And sings the tune without the words, 唱着无词的乐曲,And never stops at all. 从来不停息。And sweetest in the gale is heard; 风越大声越甜;And sore must be the storm 寻常的风暴That could abash the little bird 休想嚇倒这双That kept so many warm. 温暖众生的小鸟。I ve h

11、eard it in the chillest land, 我曾听她在最寒帶 ,And on the strangest sea; 最陌生的海上;Yet, never, in extremity, 却从不因为潦倒 ,It asked a crumb of me. 向我乞讨丝毫。Sonnet 18 William ShakespeareShall I compare thee1 to a summer s day? 能否把你比作夏日的璀璨?Thou art2 more lovely and more temperate: 你却比炎夏更可爱温存;Rough winds do shake3 the

12、darling buds of May, 狂风摧残五月花蕊娇妍, And summer s lease4 hath all too short a date5. 夏天匆匆离去毫不停顿。 Sometime6 too hot the eye of heaven7 shines, 苍天明眸有时过于灼热, And often is his gold complexion dimmed; 金色脸容往往蒙上阴翳; And every fair from fair8 sometime declines, 一切优美形象不免褪色, By chance9, or natures changing course10

13、 untrimed11: 偶然摧残或自然地老去。 But thy12 eternal summer shall not fade, 而你如仲夏繁茂不凋谢,Nor lose possession of that fair thou ow stl秀雅风姿将永远翩翩;Nor shall death brag14 thou wander ist his shade,死神无法逼你气息奄奄,When in eternal lines15 to time thou grow stl你将永生于不朽诗篇。So long as men can breathe or eyes can see 只 要人能呼吸眼不盲,

14、So long lives this17, and this gives life18 to thee. 这诗和你将千秋流芳。Stopping by Woods on a Snowy EveningRobert FrostWhose woods these are I think I know. 林主曾相识JHis house is in the village though; 村中有其舍He will not see me stopping here 未悉我在此To watch his woods fill up with snow. 凝视林中雪。My little horse must t

15、hink it queer 小马颇多疑To stop without a farmhouse near 荒野何伫立Between the woods and frozen lake 林边冻湖间The darkest evening of the year. 岁末黑夜里He gives his harn ess bells a shake 小马摇缰铃,To ask if there is some mistake .似问有误否,The only other sound tshe sweep 唯闻飒飒声,Of easy wind and downy flake. 寒风共雪舞。The woods are lovely, dark and deep. 密林景色美,But I have promises to keep. 信誓不可移And miles to go before I sleep, 安眠不可得,And miles to go before I sleep. 尚须行数里。精品文档

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 活动策划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号