Learning-independence开学第一课--英语课堂演讲稿

上传人:公**** 文档编号:430938490 上传时间:2023-02-19 格式:DOCX 页数:8 大小:71.04KB
返回 下载 相关 举报
Learning-independence开学第一课--英语课堂演讲稿_第1页
第1页 / 共8页
Learning-independence开学第一课--英语课堂演讲稿_第2页
第2页 / 共8页
Learning-independence开学第一课--英语课堂演讲稿_第3页
第3页 / 共8页
Learning-independence开学第一课--英语课堂演讲稿_第4页
第4页 / 共8页
Learning-independence开学第一课--英语课堂演讲稿_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《Learning-independence开学第一课--英语课堂演讲稿》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Learning-independence开学第一课--英语课堂演讲稿(8页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Learning independence 开学第一课:自力更生At newborn registration day, facing the strange environment, parents have chosen to kept company all day long. and now more and more universities issued a ban on parents,to strive to give students the first lesson on self-reliance.又到了新生报到(registration)的日子了。面对陌生的环境, 家长

2、们纷纷选择伴驾左右。 而如今越来越多的大学对家长们 发出禁行令,力求给学子们上好自力更生的第一课。Inorder to teach incoming freshmen their firstlesson in independence,Tsinghua University set up a“ parents-restricted ” area this year where students have to go through the enrollment procedure all by themselves. 为了能够给新生们上好自力更生的第一课, 清华大学今年设立了 一个“家长止步区

3、” ,学生们必须独自办理入学手续 It is like the national entrance exam all over again. Last week on the Tsinghua University campus, parents anxiously watched their children head off into a taped area to register as freshmen. 这感觉就像是又一次经历高考。上周在清华大学校 园, 家长们忧心忡忡地目送孩子走进一处用胶带围起来的隔离区 内办理新生报到手续。( 具体例子 )“ Don t worry mum,I

4、can manage,” said XiaYanxu, 18, a freshman from Hebei province, reassuring his mother that he would be alright handling the photoshoot for his student ID and the Hukou registration. “妈,别 担心,我能行, ”来自河北的新生, 18 岁的夏延旭(音译)安慰 妈妈,表示自己会去搞定拍学生证照片以及户口登记等事项。Xia s mother did not come alone, but with grandparent

5、s and other family members. Other than proudly witnessing her son stepping into one of the country s most prestigious institutions, Li Xiaoping came to Beijing to assist with any unforeseeable problems that her son might face.夏延旭的妈妈李小平 (音译) 并非独自前来的, 一起的还有夏延旭 的爷爷奶奶以及其他家庭成员。 除了想自豪地目送儿子踏进这所 中国知名学府的大门之外

6、, 她此行的另一个目的就是协助儿子应 对一切他可能会面临的难题。 “ From his childhood through to high school, Xia was told only to worry about study, and that we parents would take care of everything else,”said Li. “ If anything happens I fear he might be overwhelmed and make the wrong decision. ”李小平说: “从 童年到高中, 我们都告诉他只要关心学习就好了。 我

7、们会来照顾 其他一切事情。 我害怕一旦发生什么状况, 他会不知所措, 做出 错误的决定。”Xia s parents are in good company. Onthe first enrollment day the number of parents exceeded that ofenrolling students, according to a school official.像夏延旭父母这样的家长大有人在。该校的一位工作人员表示,入学收入,前来送新的家长人数超过了新生。“Over the years thenumber of parents has increased, said

8、 the official, who asked to remain anonymous.That s one reason why theschool set up the student-onlyarea - to prevent chaos. ”这位不远透露姓名的工作人员表示:“近年来,家长人数明显增加。这也是学校设立家长止步区的原因之一一一为了避免混乱In fact, Tsinghua is not the only university in trying to teach freshmen independence. This year, Shanghai University c

9、ancelled the tradition of upper-classmen picking up freshmen from the train station. Instead, the school attached with its offer letters a transportation map of the city on which the 5,963 freshmen could find the campus by public transport. The change has been well received.事实上,弁非只有清华大学一所高校在尝试教授新生 自

10、力更生的课程。今年,上海大学取消了老生去火车站接新的传 统。取而代之的是,学校在录取通知书中附上了城市交通路线图, 这样5963名新生坐公交便能找到学校了。这一转变也受到了广 泛好评。Compared with China,letuslook at thesituation offoreign countries.Inthis situation, chinaand foreigncountries have sth in country. 相比中国,我们再来看看国外的情况。此般情形,中外皆然。 .In order to separate doting parents from their f

11、reshman sons, Morehouse College in Atlanta has instituted a formal “ Parting Ceremony. ”为了将那些溺爱孩子的父母与 刚升上大学的子女分开, 美国亚特兰大的莫尔豪斯学院特地举办了一个正式的分别仪式.At the end of the period of the speech,the incoming freshmen marched through the gates of the campus which swung shut, literally leaving the parentsoutside.A

12、more common approach is for colleges tointroduce blunt language into drop-off schedules specifying the hour for last hugs. As of 5:30 p.m. on Sept. 11, for example, the parents of Princeton freshmen learn from the move-in schedule, “ subsequent orientation events are intended for students only. ” .

13、在一段讲话之后,新学生 步行进入学校大门; 大门徐徐关上, 也标志着他们向门外的父母告别。 很多学校更是明确地使用直言不讳的词语, 告诉父母与孩子分别的具体时间 . 比如,普林斯顿大学在今年的迎新手册上明确规定,截止到 9 月 11 日下午 5 点 30 分, “此后的迎新活动都只对学生开放” 。The language was added in recent years to draw a clear line. It s easy for students to point to this notationand say Hey, Mom, I think you re supposed

14、to be gone now .这些语言可以说是划出一条明确界限,学生可以指着这些 文字对家长说:“瞧,妈妈,您该走了吧。”Actually,whether it is accompanied with their parents to go to school or friends go hand in hand,Or even go to university by themselves alone , It is the first step to university life. Independent in the face of the new life,taking this s

15、tep is sooner or later.其实不管是父母相伴到学校报到,还是自己与同学结伴而 来,抑或是自己单枪匹马去上大学,那是开始大学生活的第一步。独立面对新的生活,这一步是迟早要迈的。Lets explore the recent hot issues(最近发生的热点事件 )Freshmen to report to the school just a few days and found that the schools are not so good imagination ,and results to the school a few days later required

16、to withdraw. This caused Internet users great denouncing ,more users sigh ” , relative than his former environment, now the students do not know how to cherish.大一新生来学校报到,发现学校弁非想象中的那么好, 结果到校 没几天就要求退学。对此引起网民的大肆谴责,更多的网友是“感 叹”,相对比自己以前的环境,现在的学生不懂得珍惜。(提问班主任先前的学校的情况,比如住宿,饭菜质量等)The dream is plump but the reality is skinny.理想很美好,现实彳艮骨感。University Freshmen had just experi

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 外语文库 > 英语学习

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号