《消费者权益保护法双语7(供修改)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《消费者权益保护法双语7(供修改)(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
1、20_消费者权益保_双语7(供修改)消费者权益保_【双语】(7)第十七条 运营者应当听取消费者对其提供的商品或者效劳的意见,接受消费者的监视。Article 17 A business operator shall listen to and take account of suggestions regarding modities and services provided by it and shall be subject to supervision by consumers.第十八条 运营者应当保证其提供的商品或者效劳符合保障人身、财产平安的要求。对可能危及人身、财产平安的商品和效
2、劳,应当向消费者作出真实的说明和明确的警示,并说明和标明正确使用商品或者接受效劳的方法以及防止危害发生的方法。Article 18 A business operator shall ensure that modities and services provided by it meet with the requirement for the safeguard of the person and property of the consumer. Where a modity or a service _y jeopardise safety of person or property
3、of the consumer, it shall _ke a true statement and clear warning explaining and indicating correct methods for the use of such a modity or receipt of such a service and preventative measures against such an occurrence.运营者觉察其提供的商品或者效劳存在严峻缺陷,即便正确使用商品或者接受效劳仍然可能对人身、财产平安造成危害的,应当立即向有关行政部门报告和告知消费者,并采取防止危害发
4、生的措施。A business operator which finds a modity or a service provided by it to have a serious defect which _y cause harm to the safety of person or property of the consumer, even where such a modity or a service is used correctly, must immediately _ke a report to the relevant authorities, inform consu
5、mers and adopt preventative measures against such occurrence.第十九条 运营者应当向消费者提供有关商品或者效劳的真实信息,不得作引人误解的虚假宣传。Article 19 A business operator shall provide consumers with true infor_tion concerning modities and shall not conduct false advertising.运营者对消费者就其提供的商品或者效劳的质量和使用方法等征询题提出的询征询,应当作出真实、明确的答复。A business operator shall provide true and clear answers to questions raised by consumers concerning the quality and use of modities or services provided by it, and other related issues.1