岳阳楼记原文 岳阳楼记原文及翻译

上传人:学**** 文档编号:279606791 上传时间:2022-04-20 格式:DOCX 页数:3 大小:17.60KB
返回 下载 相关 举报
岳阳楼记原文 岳阳楼记原文及翻译_第1页
第1页 / 共3页
岳阳楼记原文 岳阳楼记原文及翻译_第2页
第2页 / 共3页
岳阳楼记原文 岳阳楼记原文及翻译_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《岳阳楼记原文 岳阳楼记原文及翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《岳阳楼记原文 岳阳楼记原文及翻译(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、本文格式为Word版,下载可任意编辑岳阳楼记原文 岳阳楼记原文及翻译 岳阳楼记是北宋文学家范仲淹于庆历六年九月十五日(1046年10月17日)应好友巴陵郡太守滕子京之请为重修岳阳楼而创作的一篇散文。以下是本站共享的岳阳楼记原文 岳阳楼记原文及翻译,梦想能扶助到大家!岳阳楼记原文 岳阳楼记原文及翻译 岳阳楼记 宋代:范仲淹 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。(具 通:俱) 予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此那么岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然那么北通巫峡,南极

2、潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,那么有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。(隐曜 一作:隐耀;淫雨 通:霪雨) 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,那么有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高那么忧其民;处江湖之远那么忧其君。是进亦忧,退亦忧。然那么何时而乐

3、耶?其必曰:先天下之忧而忧,后天下之乐而乐乎!噫!微斯人,吾谁与归? 时六年九月十五日。 译文 庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。到了其次年,政事顺遂,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。嘱托我写一篇文章来记述这件事情。 我观看那巴陵郡的美好风景,全在洞庭湖上。它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟景象。前人的记述已经很详尽了。虽然如此,那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,他们参观自然景物而触发的感情

4、约莫会有所不同吧? 像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星暗藏起光芒,山岳隐没了形体;商人和旅客不能通行,船桅倒下,船桨折断;入夜天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,这时登上这座楼啊,就会有一种离开国都、憧憬家乡,惦记人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而凄怆的心情。 到了春风和善,阳光明媚的时候,湖面宁静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而遨游,时而停顿,美观的鱼游来游去,岸上的香草和小洲上的兰花,草木繁茂,青翠欲滴。有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,悄悄的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣真是无穷无尽啊!这时登上这座楼,就会感到心胸开阔、心情高兴,荣誉和屈辱一并忘了,端着酒杯,吹着微风,那真是喜悦欣喜极了。 唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情 ,或许不同于以上两种人的心情,这是为什么呢?是由于不因外物好坏和自己得失而或喜或悲。在朝廷上做官时,就为百姓担忧;处在僻远的地方做官那么为君主担忧。这样来说在朝廷做官也担忧,在僻远的江湖也担忧。既然这样,那么他们什么时候才会感到喜悦呢?他们确定会说:在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。唉!假设没有这种人,我同谁一道呢 ? 写于庆历六年九月十五日。 3

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号