英语课文及译文

上传人:学*** 文档编号:231086737 上传时间:2021-12-28 格式:DOCX 页数:8 大小:22.72KB
返回 下载 相关 举报
英语课文及译文_第1页
第1页 / 共8页
英语课文及译文_第2页
第2页 / 共8页
英语课文及译文_第3页
第3页 / 共8页
英语课文及译文_第4页
第4页 / 共8页
英语课文及译文_第5页
第5页 / 共8页
亲,该文档总共8页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《英语课文及译文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语课文及译文(8页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、英语课文及译文 第四单元 a部分 The American Dream means different things to different people. But for many, particularly immigrants, it means the opportunity to make a better life for themselves. For them the dream is that talent and hard work can take you from log cabin to White House. Tony Trivisonno did not ri

2、se quite so high, yet he managed to make his own dream come true. 美国梦对不同的人有不同的意义。但对许多人,尤其是对移民而言,它意味着改善自己生活的机会。对于他们,美国梦的含义就是才能与勤劳能让你从小木屋走向白宫。托尼特里韦索诺并没有爬到那么高,但他成功地使自己的梦想成真。 保存笔记关闭 0. Tony Trivisonnos American DreamFrederick C. CrawfordR T 1. He came from a rocky farm in Italy, somewhere south of Rome.

3、 How or when he got to America, I dont know. But one evening I found him standing in the driveway, behind my garage. He was about five-foot-seven or eight, and thin. 托尼特里韦索诺的美国梦 弗雷德里克C克罗弗德 他来自意大利罗马以南某地一个遍地是石头的农庄。他什么时候以及怎么到美国的,我不清楚。不过,有天晚上,我看到他站在我家车库后面的车道上。他身高五英尺七、八左右,人很瘦。 保存笔记关闭 1. R T 2. I mow your

4、 lawn, he said. It was hard to comprehend his broken English. “我割你的草坪,”他说。他那结结巴巴的英语很难听懂。 保存笔记关闭 2. R T 3. I asked him his name. Tony Trivisonno, he replied. I mow your lawn. I told Tony that I couldnt afford a gardener. 我问他叫什么名字。“托尼特里韦索诺,”他回答说。“我割你的草坪。”我对托尼讲,本人雇不起园丁。 保存笔记关闭 3. R T 4. I mow your lawn

5、, he said again, then walked away. I went into my house unhappy. Yes, these Depression days were difficult, but how could I turn away a person who had come to me for help? “我割你的草坪,”他又说道,随后便走开了。我走进屋子,心里有点不快。没错,眼下这大萧条的日子是不好过,可我怎么能把一个上门求助的人就这么打发走呢? 保存笔记关闭 4. R T 5. When I got home from work the next ev

6、ening, the lawn had been mowed, the garden weeded, and the walks swept. I asked my wife what had happened. 等我第二天晚上下班回到家,草坪已修整过了,花园除了草,人行道也清扫过了。我便问太太是怎么回事。 保存笔记关闭 5. R T 6. A man got the lawn mower out of the garage and worked on the yard, she answered. I assumed you had hired him. “有个人把割草机从车库里推出来就在院

7、子里忙活起来,”她回答说。“我还以为是你雇他来的。” 保存笔记关闭 6. R T 7. I told her of my experience the night before. We thought it strange that he had not asked for pay. 我就把前晚的事跟她说了。我俩都觉得奇怪,他怎么没提出要工钱。 保存笔记关闭 7. R T 8. The next two days were busy, and I forgot about Tony. We were trying to rebuild our business and bring some o

8、f our workers back to the plants. But on Friday, returning home a little early, I saw Tony again, behind the garage. I complimented him on the work he had done. 接下来的两天挺忙,我把托尼的事给忘了。我们在尽力重整业务,要让一部分工人回厂里来。但在星期五,回家略微早了些,我又在车库后面看到了托尼。我对他干的活夸奖了几句。 保存笔记关闭 8. R T 9. I mow your lawn, he said. “我割你的草坪,”他说。 保存

9、笔记关闭 9. R T 10. I managed to work out some kind of small weekly pay, and each day Tony cleaned up the yard and took care of any little tasks. My wife said he was very helpful whenever there were any heavy objects to lift or things to fix. 我设法凑了一小笔微薄的周薪,就这样托尼每天清扫院子,有什么零活,他都干了。我太太说,但凡有重物要搬或有什么要修理的,他挺派

10、得上用场。 保存笔记关闭 10. R T 11. Summer passed into fall, and winds blew cold. Mr. Craw, snow pretty soon, Tony told me one evening. When winter come, you give me job clearing snow at the factory. 夏去秋来,凉风阵阵。“克罗先生,快下雪了,”有天晚上托尼跟我说。“等冬天到了,你让我在厂里干扫雪的活。” 保存笔记关闭 11. R T 12. Well, what do you do with such determin

11、ation and hope? Of course, Tony got his job at the factory. 啊,对这种执着与期盼,你又能怎样呢?自然,托尼得到了厂里的那份活儿。 保存笔记关闭 12. R T 13. The months passed. I asked the personnel department for a report. They said Tony was a very good worker. 几个月过去了。我让人事部门送上一份报告。他们说托尼干得挺棒。 保存笔记关闭 13. R T 14. One day I found Tony at our mee

12、ting place behind the garage. I want to be prentice, he said. 一天我在车库后面我们以前见面的地方看到了托尼。“我想当学徒,”他说。 b部分 He was an illegal immigrant making a living picking tomatoes. Now Alfredo Quinones-Hinojosa excels in a different field as a top brain surgeon. 他曾是个非法移民,靠采西红柿度日。如今,阿尔弗雷多金尼奥内斯-伊诺霍萨 作为一流的脑外科医生在另一个领域卓尔不

13、群。 保存笔记关闭 0. With His Own Two HandsMax AlexanderR T 1. The hot sun burned his skin as Alfredo Quinones-Hinojosa bent in the field to pick tomatoes. It was work few Americans would do for just $155 a week, and most of his co- workers on this 10,000-acre farm in central California were, like Quinones,

14、 illegal Mexican immigrants. 他用自己的双手实现了梦想 麦克斯亚历山大 阿尔弗雷多金尼奥内斯-伊诺霍萨弯着腰在田地里采摘西红柿,炽热的太阳灼烤着他的肌肤。很少有美国人愿意为了一星期挣区区155美元去干这个活。在加州中部这个方圆10,000英亩的农场上,跟金尼奥内斯一起打工的伙计,大多与他一样是来自墨西哥的非法移民。 保存笔记关闭 1. R T 2. It had been a year since Quinones jumped the fence in the border city of Calexico, California, with the help o

15、f his cousin on January 2, 1987, Quinoness 19th birthday. 一年前,在1987年的1月2日,金尼奥内斯19岁生日那天,他在表兄弟的协助下跃过了加州边境城市加利西哥市的隔离栏,进入了美国。 保存笔记关闭 2. R T 3. The oldest of five children, Alfredo began work at age five, pumping gas at his fathers filling station. When he grew older, he helped bring in extra money by working at a taco stand. 阿尔弗雷多是家里五个孩子中的老大,五岁起便开始干活,在父亲经营的加油站里给汽车加油。长大一

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号