2022年2022年文言文虚词用法归纳及翻译训练

上传人:c**** 文档编号:217359702 上传时间:2021-12-01 格式:DOCX 页数:12 大小:106.87KB
返回 下载 相关 举报
2022年2022年文言文虚词用法归纳及翻译训练_第1页
第1页 / 共12页
2022年2022年文言文虚词用法归纳及翻译训练_第2页
第2页 / 共12页
2022年2022年文言文虚词用法归纳及翻译训练_第3页
第3页 / 共12页
2022年2022年文言文虚词用法归纳及翻译训练_第4页
第4页 / 共12页
2022年2022年文言文虚词用法归纳及翻译训练_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
资源描述

《2022年2022年文言文虚词用法归纳及翻译训练》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2022年2022年文言文虚词用法归纳及翻译训练(12页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、精选学习资料 - - - 欢迎下载学习必备欢迎下载文言文虚词用法归纳及翻译训练(为焉也以)班级姓名学号为(一)用作动词;1.有“做”“ 作为”“ 充当”“ 变成”“ 成为”等义,须据语境敏捷翻译;冰,水为之,而寒于水(劝学)翻译:冰,为水凝固而成的,却比水仍要冰冷;化而为鸟,其名为鹏(逍遥游)翻译:变化成为鸟,它的名字叫做鹏;然后以六合为家,崤函为宫(过秦论)翻译:然后把天下作为自己的家,把殽山函谷关作为内宫;以五百岁为春(逍遥游)翻译:把五百年当作一个春季;谁为大王为此计者(鸿门宴)翻译:谁替大王献出这个计策的?由于长句,歌以赠之(琵琶行)翻译:于为写了这首七言长诗,作歌送给她;2. “以为

2、”,“ 认为”;此亡秦之续耳;窃为大王不取也(鸿门宴)翻译:这为灭亡的秦国的后续者啊!我自己认为大王不(应当)实行这样的做法;两小儿笑曰: “孰为汝多知乎! ”(两小儿辩日 ) 翻译:两个小孩儿笑着说:“谁认为你学问丰富呢?”3. 判定词,“为”;如今人方为刀俎,我为鱼肉(鸿门宴)精品学习资料精选学习资料 - - - 欢迎下载学习必备欢迎下载翻译:现在人家正为切肉的刀和砧板,我们为(被人宰割的)鱼和肉;于人为可讥,而在己为有悔 游褒禅山记翻译:在别人(看来)为可以讥笑的,而且在自己看来也为有所懊悔的;(二)用作介词; (除表被动外,一律读作去声)1. 表被动(读wi ),有时跟“所”结合,构成

3、“为所”或“为所”,译为“被 ” ;身死人手,为天下笑者(过秦论)翻译:秦王本人死在人家手里,被天下人讥笑;不者,如属皆且为所虏;(鸿门宴 )翻译:不然的话,你们这些人都将被他俘虏!2表示动作.行为的目的;译为“为了 ”. “为 着 ”慎勿为妇死,贵贱情何薄(孔雀东南飞 )翻译:千万不要为了(一个)妇人去寻死,(你和她)贵 贱不同,(休掉了她)哪里就算薄情呢?为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我欤(鱼我所欲也 )翻译:(只为)为了住宅的华丽,妻妾的侍奉和我所熟悉的贫困的人感谢我吗?3表示动作.行为的替代;可译为“替”. “给”等;公为我献之 鸿门宴 翻译:您替我献给他们;谁为大王为此计者(鸿门

4、宴)翻译:谁替大王献出这个计策的?有宁越.徐尚.苏秦.杜赫之属为之谋(过秦论)翻译:有宁越.徐尚.苏秦.杜赫这些人替他们谋划;4表示动作.行为的对象;可译为“向” “对”等;为之奈何?( 鸿门宴)翻译:这怎么办呢?精品学习资料精选学习资料 - - - 欢迎下载学习必备欢迎下载如姬为公子泣( 信陵君窃符救赵 )翻译:如姬对公子哭泣;此中人语云: “不足为外人道也; ” 桃花源记翻译:这里的人告知他说:“这里的情形不值得对桃花源以外的世人说啊;”5. 表示动作.行为的缘由,可译作“由于”“由于”;非为织作迟,君家妇难为(孔雀东南飞 )翻译:并不为由于我织得慢,(而为)您家的媳妇难做啊!(三)句末语

5、气词(读wi ),放在疑问句之末,表示疑问或反诘;前面有疑问代词跟它呼应;可译为“呢”?如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为(鸿门宴)翻译:现在人家正为切肉的刀和砧板,我们为(被人宰割的)鱼和肉,为什么(仍要)告别呢?为社稷之臣也;何以伐为?(季氏将伐颛臾 )翻译:这正为鲁国臣属,为什么要讨伐它呢?奚以之九万里而南为(逍遥游)翻译:哪里用得着飞到九万里以外再向南方远飞呢?焉(一)兼词;1相当于“于之”. “ 于此”.“于彼”;积土成山,风雨兴焉(劝学)翻译:积累泥土成为高山,风雨就会从这里兴起;三人行,必有我师焉(论语)翻译:三个人在一起行路,肯定有可以作为我的老师的人在中间;寡人之于国也,尽心焉

6、耳矣寡人之于国也翻译:我在治理国家方面,也算为费尽心力啦;精品学习资料精选学习资料 - - - 欢迎下载学习必备欢迎下载2相当于“于何”;译为“在哪里”“从哪里”等;且焉置土石?( 愚公移山 )翻译:况且把土石放到哪里去呢?焉有仁人在位,罔民而可为也?(齐桓晋文之事 )翻译:在哪里有仁爱的君主掌权,却可以做这种陷害百姓的事呢?(二)代词;1用在动词之后,做第三人称,相当于“之”,译作“他”或“它”;犹且从师而问焉( 师说) 翻译:尚且跟从老师而向老师请教;去今之墓而葬焉,其为时止十有一月耳(五人墓碑记 )翻译:距离现在修墓而安葬他们,那为时不过十一个月罢了;以俟夫观人风者得焉(捕蛇者说 )翻译

7、:留待考察民情风俗的官吏参考;2用在动词前,表询问或反问,可以译作“哪里”,“ 怎么”;未知生,焉知死( 论语)翻译:仍不知道活着的道理,怎么能知道死呢?割鸡焉用牛刀(论语)翻译:杀只鸡何必用宰牛的刀?(三)语气词;1句末语气词 有时用于反诘语气 ,可译为“呢”,“ 了”,“啊”;万钟于我何加焉 鱼我所欲也翻译:那优厚的俸禄对于我有什么好处呢?至丹以荆卿为计,始速祸焉(六国论)翻译:等到后来燕太子丹用派遣荆轲刺杀秦王作应付秦国的计策,这才招致了(灭亡的)祸害;2作句中语气词,表示停顿,相当于“也”;精品学习资料精选学习资料 - - - 欢迎下载学习必备欢迎下载句读之不知,惑之不解,或师焉,或否

8、焉,学校而大遗(师说)翻译:不通晓句读,又不能解答疑难问题,(前者)倒有人跟从老师学习,(后者)却有人不跟从老师学习,小的方面倒要学习,大的方面反而舍弃,少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间(赤壁赋)翻译: 一会儿,月亮从东边山上升起,徘徊在斗宿.牛宿之间;3作词尾,相当于“然”,译为“的样子”,“地”;盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知乎几千万落(阿房宫赋 ) 翻译:它们回旋着,屈曲着,像蜂房,像水涡,高高高耸不知道有几千万座;于乱石间择其一二扣之,硿硿焉(石钟山记 )翻译:在杂乱的石壁中间挑选一两处敲打它,发出硿硿 的响声4语气助词;常用在句 末,一般可不译出;于为余有叹焉 游褒禅山记翻译:

9、对于这种情形,我有感叹了;也(一)句末语气词,1表示判定语气;张良曰:“沛公之参乘樊哙者也”(鸿门宴)翻译:张良说: “他为沛公的卫士樊哙;”为亦走也( 寡人之于国也 )翻译:这也为逃跑啊;2表示陈述或说明语气;雷霆乍惊,宫车过也(阿房宫赋 )翻译:(突然)雷霆般的响声震天,(原先为)宫车从这里驰过;即不忍其觳觫,如无罪而就死地,故以羊易之也(齐桓晋文之事 )翻译:就为不忍看它那副惧怕颤抖的样子,像毫无罪过而走向受死的地方,所以用羊去换它;精品学习资料精选学习资料 - - - 欢迎下载学习必备欢迎下载3用在句中或句末,表示确定.感叹的的语气;灭六国者六国也,非秦也(阿房宫赋 )翻译:灭六国的为

10、六国自己,不为秦国;古之人不余欺也( 石钟山记 )翻译:古人没有欺诈我们啊!4用在句末,表示疑问或反诘语气;“也 表示疑问语气和感叹语气,句中一般要用疑问代词;使秦复爱六国之人,就递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?(阿房宫赋)翻译:假使秦国的统治者也能疼惜六国的老百姓,就可以传递三世乃至万世而做帝王,谁能够灭亡他的宗族呢?吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也?(庄暴见孟子 )翻译:我们的君王大致没有疾病吧,(不然,)怎么能奏乐呢?5. 表示感叹语气的,“也”表示 疑问语气和感叹语气,句中一般要用疑问代词;吾王之好田猎,夫何使我至于此极也(庄暴见孟子 ) 翻译:我们的君王这样爱好打猎,为什么使我们落

11、到这样坏的地步呢?君美甚,徐公何能及君也(邹忌讽齐王纳谏 )翻译:您美丽极了,徐公怎么能比得上您呢!(二)句中语气词;1. 表示停顿,以舒缓语气;其闻道也亦先乎吾(师说)翻译:他懂得的道理也比我早;师道之不传也久矣 师说 翻译:从师的风尚不流传已经很久了;当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中 送东阳马生序精品学习资料精选学习资料 - - - 欢迎下载学习必备欢迎下载翻译:当我去求师的时候,背着书籍,拖着鞋子,在深山大谷中奔跑;【之谓也】 【其之谓也】 【其之谓乎】意思为“说的就为啊”诗云:“他人有心,予忖度之;”夫子之谓也( 齐桓晋文之事 )翻译:诗经说: “别人有什么心思,我能揣测到;” 说

12、的就为先生您这样的人啊;【也哉】语气助词连用,为加强语气,多有感叹或反诘之意;岂独伶人也哉! (伶官传序 )翻译:莫非仅仅只为溺爱伶人(才有这种坏结果)吗?穷予生之光阴以疗梅也哉!(病梅馆记 )翻译:穷尽我一生的时间来治疗病梅呢!以(一)介词精品学习资料精选学习资料 - - - 欢迎下载1表示工具;译为: “ 拿”“用”(“用)凭身份”精品学习资料精选学习资料 - - - 欢迎下载愿以十五城请易璧(廉颇蔺相如列传 )翻译:情愿用十五座城池恳求交换这块宝玉;王好战,请以战喻(寡人之于国也 ) 翻译:大王喜爱打仗,请答应我用打仗做比如吧;2表示凭借;译为: “凭”,“靠”;久之,能以足音辨人(项脊

13、轩志)翻译:时间长了,能依据人们走路的脚步声辨别人;以士气闻于诸侯( 廉颇蔺相如列传 ) 翻译:靠着他的威猛善战在诸侯各国之间出了名;乃入见,问: “何以战?” (曹刿论战 )翻译:于为上朝去拜见鲁庄公;曹刿问:“您凭什么应战呢?”3. 表示所处置的对象;起提宾作用,可译为“把”;操当以肃仍付乡党赤壁之战)精品学习资料精选学习资料 - - - 欢迎下载学习必备欢迎下载翻译:曹操想必会把我(鲁肃)送仍给乡里;秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧 廉颇蔺相如列传翻译:(这以后)秦国也没有把那些城池给赵国,赵国也最终没有给秦国那块和氏璧;4表示时间.处所;译为:“于”,“在”,“从”;以八月十三斩于市( 谭嗣同)翻译:于八月十三日在北京南城菜市口被斩杀;余以乾隆三十九年十二月,自京师

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 初中教育

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号