2021货物进口合同(附英文)

上传人:庄** 文档编号:197258838 上传时间:2021-09-24 格式:DOC 页数:6 大小:19.47KB
返回 下载 相关 举报
2021货物进口合同(附英文)_第1页
第1页 / 共6页
2021货物进口合同(附英文)_第2页
第2页 / 共6页
2021货物进口合同(附英文)_第3页
第3页 / 共6页
2021货物进口合同(附英文)_第4页
第4页 / 共6页
2021货物进口合同(附英文)_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《2021货物进口合同(附英文)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2021货物进口合同(附英文)(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、货物进口合同(附英文) 货物进口合同(附英文) 合同编号(ContractNo.):_ 签订日期(Date):_ 签订地点(Signedat):_ 买方:_ TheBuyer:_ 地址:_ Address:_ 电话(Tel):_传真(Fax):_ 电子邮箱(E-mail):_ 卖方:_ TheSeller:_ 地址:_ Address:_ 电话(Tel):_传真(Fax):_ 电子邮箱(E-mail):_ 买卖双方同意按照下列条款签订本合同: TheSellerandtheBuyeragreetoconcludethisContractsubjecttothetermsandcondition

2、sstatedbelow: 1.货物名称、规格和质量(Name,SpecificationsandQualityofCommodity): 2.数量(Quantity): 允许_的溢短装(_%moreorlessallowed) 3.单价(UnitPrice): 4.总值(TotalAmount): 5.交货条件(TermsofDelivery)FOB/CFR/CIF_ 6.原产地国与制造商(CountryofOriginandManufacturers): 7.包装及标准(Packing): 货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负

3、责。卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。 Thepackingofthegoodsshallbepreventivefromdampness,rust,moisture,erosionandshock,andshallbesuitableforoceantransportation/multipletransportation.TheSellershallbeliableforanydamageandlossofthegoodsattributabletotheinadequateorimproperpacking.T

4、hemeasurement,grossweight,netweightandthecautionssuchas“Donotstackupsidedown”,“Keepawayfrommoisture”,“Handlewithcare”shallbestenciledonthesurfaceofeachpackagewithfadelesspigment. 8.唛头(ShippingMarks): 9.装运期限(TimeofShipment): 10.装运口岸(PortofLoading): 11.目的口岸(PortofDestination): 12.保险(Insurance): 由_按发票金

5、额110%投保_险和_附加险。 Insuranceshallbecoveredbythe_for110%oftheinvoicevalueagainst_Risksand_AdditionalRisks. 13.付款条件(TermsofPayment): (1)信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后_日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后_日内到期。 LetterofCredit:TheBuyershall,_dayspriortothetimeofshipment/afterthisContractcomesintoeffect,openanirrevocable

6、LetterofCreditinfavoroftheSeller.TheLetterofCreditshallexpire_daysafterthecompletionofloadingoftheshipmentasstipulated. (2)付款交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,按即期付款交单(D/P)方式,通过卖方银行及_银行向买方转交单证,换取货物。 Documentsagainstpayment:Aftershipment,theSellershalldrawasightbillofexchangeontheBuyeranddeliverthedocuments

7、throughSellersbankand_BanktotheBuyeragainstpayment,i.eD/P.TheBuyershalleffectthepaymentimmediatelyuponthefirstpresentationofthebill(s)ofexchange. (3)承兑交单:货物发运后,卖方出具以买方为付款人的付款跟单汇票,付款期限为_后_日,按即期承兑交单(D/A_日)方式,通过卖方银行及_银行,经买方承兑后,向买方转交单证,买方在汇票期限到期时支付货款。 DocumentsagainstAcceptance:Aftershipment,theSellersh

8、alldrawasightbillofexchange,payable_daysaftertheBuyersdeliversthedocumentthroughSellers,ankand_BanktotheBuyeragainstacceptance(D/A_days)。TheBuyershallmakethepaymentondateofthebillofexchange. (4)货到付款:买方在收到货物后_天内将全部货款支付卖方(不适用于FOB、CRF、CIF术语)。 Cashondelivery(COD):TheBuyershallpaytotheSellertotalamountwi

9、thin_daysafterthereceiptofthegoods(ThisclauseisnotappliedtotheTermsofFOB,CFR,CIF)。 14.单据(DocumentsRequired): 卖方应将下列单据提交银行议付/托收: TheSellershallpresentthefollowingdocumentsrequiredtothebankfornegotiation/collection: (1)标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单。 FullsetofcleanonboardOcean

10、/CombinedTransportation/LandBillsofLadingandblankendorsedmarkedfreightprepaid/tocollect; (2)标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商业发票一式_份; Signedcommercialinvoicein_copiesindicatingContractNo.,L/CNo.(TermsofL/C)andshippingmarks; (3)由_出具的装箱或重量单一式_份; Packinglist/weightmemoin_copiesissuedby_; (4)由_出具的质量证明书一式_份; 第 6 页 共 6 页

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 劳务/用工合同

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号