2021年司马季主传史记阅读答案翻译

上传人:weil****i173 文档编号:191033822 上传时间:2021-08-13 格式:DOCX 页数:6 大小:20.66KB
返回 下载 相关 举报
2021年司马季主传史记阅读答案翻译_第1页
第1页 / 共6页
2021年司马季主传史记阅读答案翻译_第2页
第2页 / 共6页
2021年司马季主传史记阅读答案翻译_第3页
第3页 / 共6页
亲,该文档总共6页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《2021年司马季主传史记阅读答案翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2021年司马季主传史记阅读答案翻译(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、资料来源:来自本人网络整理!祝您工作顺利!2021年司马季主传史记阅读答案翻译 司马季主传史记阅读答案翻译 司马季主,楚人也,卜于长安东市。宋忠为中大夫,贾谊为博士,同日俱出洗沐,相从论议,诵易先王圣人之道术,究遍人情,相视而叹。贾谊曰:“吾闻古之圣人,不居朝廷,必在卜医之中。今吾已见三公九卿朝士大夫,皆可知矣。试之卜数中以观采。二人即同舆而之市,游于卜肆中。天新雨,道少人,司马季主闲坐,弟子三四人侍,方辩天地之道,日月之运,阴阳吉凶之本。二大夫再拜谒。司马季主视其状貌,如类有知者,即礼之,使弟子延之坐。坐定,司马季主复理前语,分别天地之终始,日月星辰之纪,差次仁义之际,列吉凶之符,语数千言,

2、莫不顺理。 宋忠、贾谊瞿然而悟,猎缨正襟危坐,曰:“吾望先生之状,听先生之辞,小子窃观于世,未尝见也。今何居之卑,何行之污?司马季主捧腹大笑曰:“观大夫类有道术者,今何言之陋也,何辞之野也!今夫子所贤者何也?所高者谁也?今何以卑污长者? 二君曰:“尊官厚禄,世之所高也,贤才处之。今所处非其地,故谓之卑。言不信,行不验,取不当,故谓之污。夫卜筮者,世俗之所贱简也。世皆言曰:夫卜者多言夸严以得人情,虚高人禄命以说人志,擅言祸灾以伤人心,矫言鬼神以尽人财,厚求拜谢以私于己。此吾之所耻,故谓之卑污也。 司马季主曰:“公且安坐。公见夫被发童子乎?日月照之那么行,不照那么止,问之日月疵瑕吉凶,那么不能理。

3、由是观之,能知别贤与不肖者寡矣。贤之行也,直道以正谏,三谏不听那么退;其誉人也不望其报,恶人也不顾其怨,以便国家利众为务。故官非其任不处也,禄非其功不受也;见人不正,虽贵不敬也;见人有污,虽尊不下也;得不为喜,去不为恨;非其罪也,虽累辱而不愧也。今公所谓贤者,皆可为羞矣。卑疵而前,孅趋而言;相引以势,相导以利;比周宾正,以求尊誉,以受公奉;事私利,枉主法,猎农民;以官为威,以法为机,求利逆暴:譬无异于操白刃劫人者也。初试官时,倍力为巧诈,饰虚功执空文以讠罔主上,用居上为右;试官不让贤陈功,见伪增实,以无为有,以少为多,以求便势尊位;食饮驱驰,以姬歌儿,不顾于亲,犯法害民,虚公家。此夫为盗不操矛

4、弧者也,攻而不用弦刃者也,欺父母未有罪而弑君未伐者也,何以为高贤才乎? (节选自史记?日者列传第六十七) 注:司马季主:楚人,占卜者。差次:区分差异等次。际:交接、会合。贱简:鄙视、怠慢。简,无视、怠慢。卑疵:惭怍貌,惶惧貌,低声下气的样子。孅趋:过分谦恭。比周:与坏人勾结,结党营私。讠罔:通“罔,欺罔。见伪增实:意谓发觉虚假之处,便不择手段地添枝加叶,竭力把假的变成真的。 1对以下句子中加点词的说明,不正确的一项是() A.诵易先王圣人之道术诵:述说。 B.猎缨正襟危坐危:高,高处。 C.矫言鬼神以尽人财矫:假托,假借。 D.事私利,枉主法枉:歪曲。 2以下各组句子中,加点词的意义和用法不一

5、样的一项是() A.所贤者何也?所高者谁也? B.擅言祸灾以伤人心厚求拜谢以私于己 C.吾闻古之圣人二人即同舆而之市 D.卜于长安东市游于卜肆中 3以下对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是() A.本文的主旨是借司马季主之口讥讽尊官厚禄者,斥其谋求个人的利益,歪曲君主的法令,掠夺农民的财产;依仗官位逞威严,利用法律做工具,追赶私利,逆行横暴。 B.文章深入地刻画了司马季主丰富的精神世界和鲜亮的性格特征,勾画了世之贪位慕禄者卑污、可憎的嘴脸。贤者与不肖者,互相衬托,一褒一贬,爱憎清楚。来源:学|科|网 C.宋忠、贾谊认为司马季主所处的地位是卑微的,职业是污浊的。司马季主连连发问,对宋忠、贾

6、谊的看法以有力的反对,使这两位大夫哑口无言,自讨没趣。 D.本文侧重写司马季主与宋忠、贾谊的对话,语言描写突出。文中反复推论,说理透辟,词锋犀利,极富独特。运用生动准确的比方,增加了语言的形象性和劝说力。 4把文中画横线的句子翻译成现代汉语。 (1)如类有知者,即礼之,使弟子延之坐。 (2)夫卜者多言夸严以得人情,虚高人禄命以说人志。 (3)其誉人也不望其报,恶人也不顾其怨,以便国家利众为务。 司马季主传史记阅读答案翻译 1B解析:B项,危:端正。 2C解析:C项,前句“之为助词,译为“的;后句“之为动词,译为“到去。A项,“所在两个句子中用法全都,与后面的词共同构成名词性构造,译为“的人。B

7、项,“以都是连词,表目的。D项,都是介词,译为“在,表处所。 3C解析:C项,“使这两位大夫哑口无言,自讨没趣与文意不符。事实上,宋忠、贾谊在司马季主连连发问之后,紧接着又发话了,并没有“哑口无言。 4(1)似乎是有学问的人,就以礼相待,叫弟子引他们就坐。 (2)卜者多用夸张怪诞之辞,来迎合人们的心愿;虚假抬高人们的禄命,来取悦人心。 (3)他们称赞别人并不图其回报,憎恶别人也不顾其怨恨,只以对国家和百姓有利为己任。 司马季主传史记阅读答案翻译 参考译文:司马季主是楚国人,他在长安东市卜卦。宋忠此时任中大夫,贾谊任博士,一天二人一同外出洗沐,边走边争论,述说先王圣人的治道方法,广泛地探究世道人

8、情,互相慨叹。贾谊说:“我听说古代的圣人,如不在朝做官,就必在卜者、医师行列之中。如今,我已见识过三公九卿及朝中士大夫,他们的才学人品都可以说理解了。我们试着去看看卜者的风采吧。于是二人同车到市区,在卜筮的馆子里巡游。天刚刚下过雨,路上行人很少,司马季主正闲坐在馆中,三四个弟子陪着他,(他)正在讲解天地间的道理,日月运转的情形,探究阴阳吉凶的根源。两位大夫向司马季主拜了两拜。司马季主端详他们的状貌,似乎是有学问的人,就以礼相待,叫弟子引他们就坐。坐定之后,司马季主重新梳理前面讲的内容,分析天地的起源与终止,日月星辰的运行法那么,区分仁义的差异关系,列举吉凶祸福的征兆,讲了几千句,无不顺理成章。

9、 宋忠、贾谊非常惊异而有所领悟,整理冠带,端正衣襟,尊敬地坐着,说:“我看先生的容貌,听先生的谈吐,晚辈私下观看当今之世,还未曾见到过。如今,您为什么地位如此卑微,为什么职业如此污浊?司马季主捧腹大笑说:“看两位大夫似乎是有道术的人,如今怎么会说出这种浅薄的话,措辞这样粗野呢?你们所认为的贤者是什么样的人呢?所认为高尚的人是谁呢?凭什么将长者视为卑下污浊呢? 两位大夫说:“高官厚禄,是世人所认为高尚的,只有贤能的人才能享有。如今先生所处的不是那种地位,所以说是卑微的。所言不真实,所行不灵验,所取不恰当,所以说是污浊的。卜筮者,是世俗所鄙视的。世人都说:卜者多用夸张怪诞之辞,来迎合人们的心愿;虚

10、假抬高人们的禄命,来取悦人心;编造灾祸,以使人哀痛;假借鬼神,以骗尽钱财;贪求答谢,以利于自身。这都是我们认为可耻的行径,所以说是卑微污浊的。 司马季主说:“二位暂且坐一会儿。你们见过那披发童子吗?日月照着,他们就走路;不照,他们就不走。问他们日月之食和人事吉凶,就不能说明说明。由此看来,能识别贤与不肖的人太少了。贤人的行为,都遵循正直之道以正言奉劝君王,屡次劝谏不被接受就引退下来;他们称赞别人并不图其回报,憎恶别人也不顾其怨恨,只以对国家和百姓有利为己任。所以,官职不是自己所能胜任的就不担当,俸禄不是自己功绩所应得到的就不承受;看到心术不正的人,虽位居显位也不尊敬他;看到有污点的人,虽高居尊

11、位也不屈就他;得到荣华富贵也不以为喜,失去荣华富贵也不以为遗憾;假如不是他的过错,虽连累受辱也不感到惭愧。如今你们所说的贤者,都是些足以为他们感到惭愧的人。他们低声下气地趋奉,过分谦恭地讲话;凭势力相推荐,以利益相诱导;结党营私,排挤正人君子,以骗取尊崇美誉,以享受公家俸禄;谋求个人的利益,歪曲君主的法令,掠夺农民的财产;依仗官位逞威严,利用法律做工具,追赶私利,逆行横暴:这与手持利刃威逼别人没有什么不同。刚做官时,竭力耍弄巧诈手段,粉饰虚假的功绩,拿着华而不实的文书去欺骗君王,以便爬上高位;被委任官职后,不愿让贤者陈述功绩,却自夸其功,把假的变成真的,把没有变成有,把少的变成多的,以求得势力尊位;大吃大喝,处处游乐,犬马声色,无所不有,不顾父母亲人死活,专做犯法害民勾当,肆意挥霍,消耗公家的钱财。这其实是做匪徒而不拿弓矛,攻击别人而不用刀箭,虐待父母而未曾定罪,杀害国君而未被讨伐的一伙人,凭什么认为他们是高尚的贤才呢? 62021年6月 Word版本

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号