《赠花卿》古诗绝句赏析 《赠花卿》 :杜甫 原文: 锦城丝管日纷纷,半入江风半入云 此曲只应天上有,人间能得几回闻? 解释: 1、花卿:成都尹崔光远的部将花敬定,曾平定段子璋之乱卿,当时对地位、年辈较低的人一种客气的称呼 2、锦城:即锦官城,此指成都丝管:弦乐器和管乐器,这里泛指音乐纷纷:繁多而杂乱,形容乐曲的轻柔悠扬 3、天上:双关语,虚指天宫,实指皇宫 4、几回闻:本意是听到几回文中的意思是说人间很少听到 诗意: 锦官城里的音乐声轻柔悠扬, 一半随着江风飘去,一半飘入了云端 这样的乐曲只应当天上有, 人间里哪能听见几回? 赏析: 这首绝句,字面上明白如话,但对它的主旨,历来注家颇多异议有人认为它只是赞扬乐曲,并无弦外之音;有人则认为它表面上看是在赞扬乐曲,实际上却含讽刺,劝诫的意味 说是语含讽刺,耐人寻味的是,并没有对花卿明言指摘,而是实行了一语双关的奇妙手法字面上看,这俨然是一首非常精彩的乐曲赞扬诗锦城丝管日纷纷”,锦城,即成都;丝管,指弦乐器和管乐器;纷纷,本意是既多而乱的样子,通常是用来形容那些看得见、摸得着的详细事物的,这里却用来比状看不见、摸不着的抽象的乐曲,这就从人的听觉和视觉的通感上,化无形为有形,极其精确、形象地描绘出弦管那种轻悠、柔靡,杂错而又和谐的音乐效果。
半入江风半入云”也是采纳同样的写法:那悠扬悦耳的乐曲,从花卿家的宴席上飞出,随风荡漾在锦江上,冉冉飘入蓝天白云间这两句诗,使读者真实地感受到了乐曲的那种“行云流水”般的奇妙两个“半”字空敏捷脱,给全诗增加了不少的.情趣 乐曲如此之美,禁不住慨叹说:“此曲只应天上有,人间能得几回闻天上的仙乐,人间当然难得一闻,难得闻而竟闻,愈见其妙得特别了 全诗四句,前两句对乐曲作详细形象的描绘,是实写;后两句以天上的仙乐相夸,是遐想因实而虚,虚实相生,将乐曲的奇妙赞誉到了极度 然而这仅仅是字面上的意思,其弦外之音是语重心长的这可以从“天上”和“人间”两词看出端倪天上”,实际上指天子所居皇宫;“人间”,指皇宫之外这是封建社会极常用的双关语说乐曲属于“天上”,且加“只应”一词限定,既然是“只应天上有”,那么,“人间”当然就不应“得闻”不应“得闻”而竟然“得闻”,不仅“几回闻”,而且“日纷纷”,于是,的讽刺之旨就从这种冲突的对立中,既含蓄动听又准确有力地显现出来了 宋人张天觉曾论诗文的讽刺说:“讽刺则不行怒张,怒张则筋骨露矣《诗人玉屑》卷九引)杜甫这首诗柔中有刚,绵里藏针,寓讽于谀,意在言外,忠言而不逆耳,作得恰到好处。