文档详情

酬郭给事原文及翻译酬郭给事赏析(可修改)

柏**
实名认证
店铺
DOCX
18.53KB
约4页
文档ID:297438567
酬郭给事原文及翻译酬郭给事赏析(可修改)_第1页
1/4

酬郭给事原文及翻译,酬郭给事赏析酬郭给事原文 :王维 〔唐代〕 洞门高阁霭馀辉,桃李阴阴柳絮飞 禁里疏钟官舍晚,省中啼鸟吏人稀 晨摇玉佩趋金殿,夕奉天书拜琐闱 强欲从君无那老,将因卧病解朝衣 酬郭给事创作背景 这首酬和诗,是王维晚年酬赠与给事中郭某的 酬郭给事译文及解释 译文 高高的宫门和楼阁沐浴在夕阳的余晖中,桃李技叶茂密,柳絮随风飞舞 皇宫里钟声稀疏,官舍中办公的官吏已经很少,门下省里只听见鸟鸣 早晨步入金殿时玉佩摇晃,夜晚捧着皇帝的诏书拜别宫门 想勉强跟着您一同进退,无奈我已衰老,会因病卧床而解下我这身官袍 解释 郭给事:郭承嘏,字复卿给事”,即给事中,是唐代门下省的要职,常在皇帝周围,掌宣达诏令,驳正政令之违失,地位是十分显赫的 洞门:指深宫中重重相对相通的门 霭余辉:遮蔽住落日的光辉 阴阴:枝叶茂密的样子 禁里:禁里:禁中,即皇宫中 省:指唐门下省 玉佩:官员身上佩带的玉石饰物 趋:小步而行 奉:“捧”的本字 天书:皇帝的诏书 拜琐闱:指毕恭毕敬地离开宫门琐闱,宫门因宫门上刻着连琐图案并以青色饰之,故得名。

强:勉强 从君:喻在朝做官 无那:无奈 卧病:生病卧床 解朝衣:喻不再做官 酬郭给事赏析 王维的后半生,虽然过着半官半隐的生活,然而在官场上却是“昆仲宦游两都,凡诸王驸马豪右贵势之门,无不拂席迎之《旧唐书·王维传》)因此,在他的诗作中,这类应酬的题材甚多这首诗,既颂扬了郭给事,同时也表达了王维想辞官隐居的思想写法上,诗人又别具机杼最突出的是捕捉自然景象,状物以达意,使那颂扬之情,完全寓于对景物的描绘中,从而达到了避俗从雅的艺术效果 首联“洞门高阁霭余晖,桃李阴阴柳絮飞”是写郭给事所在门下省的暮春晚景门下省官署较大,其间门户重叠,楼宇高耸,在落日余晖的笼罩下,显得十分壮丽时当暮春,院中的桃李已成绿荫,柳絮在轻轻地飞扬郭给事在这样幽雅的环境中居官,想来是很可乐的 诗的前两句着意写郭给事的显达第一句“洞门高阁”,是皇家的写照,“余晖”恰是皇恩普照的象征第二句“桃李阴阴”,突显出郭给事桃李满天下,而“柳絮飞”意指那些门生故吏,个个飞扬显达前后两句,形象地描绘出郭给事上受皇恩之曝,下受门生故吏拥戴,突出了他在朝中的地位 颔联“禁里疏钟宫舍晚,省中啼鸟吏人稀”是写郭给事在省中值晚班的悠闲自在。

宫禁里晚钟敲响,官吏散归,留下一片清静给郭给事,他怡然自得地欣赏着鸟鸣作为门下省的副长官,他掌管着审核政令的重大职事,倘若有心于国事,如何能有此闲心欣赏鸟鸣?联系杜甫在门下省值班时“不寝听金钥,因风想玉珂明朝有封事,数问夜如何”(《春宿左省》)的情景,便可知道这位郭大人是位怎样的官吏了此联的“官舍”、“省中”均指门下省,重复用词,也表现出的无话强说之状 此两句写郭给事居官的清廉闲静如果说前两句的景状是华艳的,这两句就转为恬淡了一个“疏”字,一个“稀”字,正好点染了这种闲静的气氛诗人描写“省中啼鸟”这个现象,意味甚浓一般说,官衙内总是政务繁忙,人来人往,居然可以听到鸟儿的鸣叫声,正活画出郭给事为官的闲静 王维作诗,善于抓住自然界中平凡无奇的景或物,赋予它们某种象征意义省中啼鸟”,看起来是描写了景致,其实,是暗喻郭给事政绩卓著,时世太平,以致衙内清闲虽是谀词,却不着一点痕迹 颈联“晨摇玉佩趋金殿,夕奉天书拜琐闱”是写郭给事官职的显要早朝时摇弄出玉佩的美音去金殿朝见皇帝,傍晚时捧着皇帝的诏书回到门下省给官吏们宣读他那恭谨的样子,有一个“趋”和一个“拜”字生动地描写出来了晨”、“夕”两字,则使人感到他时时紧随皇帝左右,处于一种令人嘱目的地位。

从全诗结构看,这里是极扬一笔,为最后点出全诗主旨作好准备 诗的末两句作了一个急转,从谦恭的语气中写出了诗人自己的意向:我虽想勉力追随你,无奈年老多病,还是让我辞官归隐吧!这是全诗的主旨,集中地反映了诗人的出世思想唐人的很多酬赠诗中,往往在陈述了对酬者的仰慕之后,立即表达希冀引荐提拔的用意然而王维此诗,却一反陈套,使人感到别开生面 4 / 4。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档