文档详情

初中语文文言文原文加翻译

hs****ma
实名认证
店铺
DOC
121KB
约55页
文档ID:415154848
初中语文文言文原文加翻译_第1页
1/55

. . . . 初中文言文加古诗翻译七年级上册 1.童趣〔复〕    余忆童稚时,能目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣   夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,那么或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快   余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚊为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得   一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞余年幼,方出神,不觉呀然一惊神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院 译文:   我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣   夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,眼前果真就出现了千百只白鹤;抬头看着它们,连脖子也变得僵硬了我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,这使我感到高兴极了。

  我常在土墙上下不平的地方,在花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高,把丛草当成树林,把虫子、蚊子当成野兽,把土块凸出局部当成丘陵,低陷局部当成山沟,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足   有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下来)观察,兴味正浓厚,突然有个极大极大的兽拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫全被它吃掉我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来待到神智恢复,捉住癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去 2.《论语》十那么 1.子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不悦,不亦君子乎?〞 2.曾子曰:"吾日三省(xǐng)吾身:为人谋而不忠乎与朋友交而不信乎 传不习乎 " 3.子曰:"温故而知新,可以为师矣." 4.子曰:"学而不思那么罔,思而不学那么殆." 5子曰:"由,诲女知之乎!知之为知之,不知为不知,是知也." 6.子曰:"见贤思齐焉,见不贤而自省也." 7.子曰:"三人行,必有我师焉;择其善者而从之,其不善者而改之." 8.曾子曰:"士不可以不弘毅,任重而道远.仁以为己任,不亦重乎死而后已,不亦远乎 " 9.子曰:"岁寒,然后知松柏之后凋也." 10.子贡问曰:"有一言而可以终身行之者乎 "子曰:"其恕乎!己所不欲,勿施于人." 译文: 1.孔子说:“学习了(知识),然后按一定的时间去实习(温习)它,不也高兴吗?有志同道合的人从远处(到这里)来,不也快乐吗?人家不了解我,我却不怨恨,不也是君子吗?〞 2.曾子说:“我每天屡次地反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?跟朋友往来是不是诚实呢?教师传授的学业是不是复习过呢?〞 3.孔子说:“在温习旧知识后,能有新体会、新发现,就可以当教师了。

〞 4.孔子说:“只读书却不思考,就会迷惑而无所得;只是空想却不读书,就有(陷入邪说的)危险〞 5.孔子说:“由,教给你对待知与不知的态度吧:知道就是知道,不知道就是不知道──这就是聪明智慧〞 6.孔子说:“看见贤人要想着向他看齐,看见不贤的人要反省自己有没有跟他相似的毛病〞 7.孔子说:“几个人一同走路,其中必定有我的教师,我要选择他们的长处来学习,(看到自己也有)他们那些短处就要改正〞 8.曾子说:“士人不可以不胸怀宽广、意志坚决,因为他肩负着重大的使命,路程又很遥远把实现‘仁’的理想看作自己的使命,不也很重大吗?到死为止,不也很遥远吗?〞 9.孔子说:“(碰上)寒冷的冬天,才知道松柏树是最后落叶的〞 10.子贡问道:“有没有一句可以终身奉行的话?〞孔子说:“那大概是‘恕(道)’吧!自己所讨厌的事情,不要施加在别人身上〞 3.古代诗歌五首 一、《观沧海》〔东临碣石〕     操   东临碣石,以观沧海      水何澹澹,山岛竦峙      树木丛生,百草丰茂      秋风萧瑟,洪波涌起      日月之行,假设出其中;      星汉灿烂,假设出其里      幸甚至哉,歌以咏志。

    译文:   东行登上碣石山,来观赏大海   海水多么宽阔浩荡,碣石山高高耸立在海边      碣石山上树木丛生,各种草长得很繁茂     秋风飒飒,海上涌起巨大的波涛     日月的运行,好象是从这浩淼的海洋中出发的      银河星光灿烂,好象是从这浩淼的海洋中产生出来的      真是幸运极了,用歌唱来表达自己的思想感情吧  二、《次北固山下》    王湾   客路青山下,行舟绿水前   潮平两岸阔,风正一帆悬   海日生残夜,江春入旧年   乡书何处达,归雁边 译文:   旅客要走的道路呀,正从青青北固山向远方伸展江上碧波荡漾,我正好乘船向前   潮水上涨,与岸齐平,江面变得开阔无边和风吹拂,风向不偏,一叶白帆好似悬挂在高远江天   红日从东海上诞生了,冲破残夜,驱尽的黑暗大江弥漫着温煦的气息,春天提早进入了旧年   我多么思念亲爱的故乡,书信早已写好,如何寄回家园?掠过晴空的北归鸿雁啊,拜托你们,把信捎到那边  三、《钱塘湖春行》    白居易   孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低   几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥    乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄    最爱湖东行不足,绿阴里白沙堤。

   译文:   从孤山寺的北面到贾亭的西面,湖面春水刚与堤平,白云重重叠叠,同湖面上的波澜连成一片    几处早出的黄莺争着飞向向阳的树木,谁家新来的燕子衔着春泥在筑巢    繁多而多彩缤纷的春花渐渐要迷住人的眼睛,浅浅的春草刚刚能够遮没马蹄    我最喜爱西湖东边的美景,游览不够,尤其是绿色柳荫下的白沙堤    四、西江月   辛弃疾   明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉   稻花香里说丰年,听取蛙声一片   七八个星天外,两三点雨山前   旧时茅店社林边,路转溪头忽见   稻花香里说丰年,听取蛙声一片   七八个星天外,两三点雨山前 译文:    明亮的月光惊起了枝头的喜鹊,清爽的夜风吹来了蝉儿的鸣叫    稻花飘香谈论着丰收的年景,耳听得阵阵田蛙歌唱    稀疏的星星刚还远挂天边,转眼滴滴细雨酒落山前      过去的小客店还在村庙的树林旁,道路转过溪水的源头,它〔指茅店〕便突然出现在眼前  五、《天净沙•秋思》    马致远   枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马夕阳西下,断肠人在天涯 译文:   枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦,小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家,在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着我蹒跚前行。

夕阳向西缓缓落下,悲伤断肠的人还漂泊在天涯   4.山市〔蒲松龄〕    奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣中有楼假设者,堂假设者,坊假设者,历历在目,以亿万计忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄汉楼五架,窗扉皆洞开;一行有五点明处,楼外天也   层层指数,楼愈高,那么明渐少数至八层,裁如星点又其上,那么黯然缥缈,不可计其层次矣而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状逾时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍;倏忽如拳如豆,遂不可见   又闻有早行者,见山上人烟市肆,与世无别,故又名“鬼市〞云 译文:   奂山的“山市〞,是淄川县八景中的一景,但经常好几年也不出现一次有一天)禹年公子跟他的同业朋友在楼上喝酒,突然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来,高高地直插青天,(大家)你看我,我看你,又惊奇又疑惑,心想这附近并没有佛寺啊不多久,(又)看见几十座宫殿,瓦是碧绿的,屋脊高高翘起,这才省悟到原来是(出现)“山市〞了。

没多久,(又出现了)高高的城墙,(顶上是)呈凹凸形的短墙,连绵六七里,竟然是一座城了城中有像楼阁的,有像厅堂的,有像街坊的,都清晰地呈现在眼前,数也数不过来突然刮起大风,烟尘弥漫,全城的景象变得模糊不清了过一阵子,大风停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高楼,上与天接,(每层)有五间房,窗户都敞开着,都有五处明亮的地方,那是楼外的天空   一层一层地指着数上去,房间越高,亮点越小;数到第八层,亮点只有星星那么小;再往上就变得暗淡了,似有假设无,看不清它的层次低层)楼上的人们来来往往,各干各的事情,有靠着(栏杆)的,有站着的,姿态各不一样过了一段时间,楼渐渐低矮下来,可以看见楼顶了;渐渐地,又变得跟平常的楼房一样;渐渐地,又变成了高高的平房;突然又缩成拳头一般大小,(再缩)成为豆粒一般大小,终于完全消失   我又听说,有早起赶路的人,看到山上有人家、集市和店铺,跟尘世上的情形没有什么区别,所以人们又管它叫“鬼市〞 5.《世说新语》两那么     一、咏雪   太傅寒雪日集,与儿女讲论文义俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?〞兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟〞兄女曰:“未假设柳絮因风起。

〞公大笑乐即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也 译文:   一个寒冷的雪天,太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文突然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?〞他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多〞他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞〞太傅高兴得笑了起来道韫是太傅大哥无奕的女儿、左将军王凝之的妻子   二、太丘与友期   太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去去后乃至元方时年七岁,门外戏客问元方:“尊君在不?〞答曰:“待君久不至,已去〞友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去〞元方曰:“君与家君期日中,日中不至,那么是无信;对子骂父,那么是无礼〞 友人惭,下车引之元方入门,不顾 译文:   太丘跟一位朋友约定一同出门,约好正午时碰头正午已过,不见那朋友来,太丘不再等候就走了太丘走后,那人才来太丘的长子元方那年七岁,当时正在门外玩那人便问元方:“你爸爸在家吗?〞元方答道:“等你好久都不来,他已经走了〞那人便发起脾气来,骂道:“真不是东西!跟别人约好一块儿走,却把别人丢下,自个儿走了〞元方说:“您跟我爸爸约好正午一同出发,您正午不到,就是不讲信用;对人家儿子骂他的父亲,就是失礼。

〞那人感到惭愧,便从车里下来,想跟元方握手,元方连头也不回地走进了自家的大门 6.寓言四那么   一、赫耳墨斯和雕像者 译文:   赫耳墨斯想知道他在人间受到多大尊重,就化作凡人,来到一个雕像者的店里他看见宙斯的雕像,问道:“值多少钱?〞雕像者说:“一个银元〞赫耳墨斯又笑着问道:“赫拉的雕像值多少钱?〞雕像者说:“还要贵一点〞后来,赫耳墨斯看见自己的雕像,心想他身为神使,又是商人的庇护神,人们对他会更准重些,于是问道:“这个值多少钱?〞雕像者回答说:“假设你买了那两个,这个算饶头,白送〞   这故事适用于那些爱慕虚。

下载提示
相似文档
正为您匹配相似的精品文档
相关文档