2019年《扬州郭猫儿》阅读练习及答案

上传人:郭** 文档编号:99708388 上传时间:2019-09-20 格式:DOC 页数:22 大小:245.27KB
返回 下载 相关 举报
2019年《扬州郭猫儿》阅读练习及答案_第1页
第1页 / 共22页
2019年《扬州郭猫儿》阅读练习及答案_第2页
第2页 / 共22页
2019年《扬州郭猫儿》阅读练习及答案_第3页
第3页 / 共22页
2019年《扬州郭猫儿》阅读练习及答案_第4页
第4页 / 共22页
2019年《扬州郭猫儿》阅读练习及答案_第5页
第5页 / 共22页
点击查看更多>>
资源描述

《2019年《扬州郭猫儿》阅读练习及答案》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2019年《扬州郭猫儿》阅读练习及答案(22页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、扬州郭猫儿阅读练习及答案 篇一:扬州郭猫儿 扬州郭猫儿,善口技。庚申(清康熙19年),余在扬州,一直 挟猫儿同至寓。比(及至)唤酒酣,郭起请奏藻技,于席右设围屏, 不置灯烛,郭坐屏后,主客静听。久之,无声。少之,群鸡乱鸣, 其声之种种各别。俄闻父呼其子曰:“天将明,可以牵猪矣。”其子起 至猪圈中饲猪,则闻群猪争食声,吃食声,其父烧汤声,进火倾水声。 其子遂缚一猪,猪被缚声,磨刀声,杀猪声,猪被杀声,出血声,燖 (xn)剥声,历历不爽也。父又谓子曰:“天已明,可卖矣。”闻肉上案 声,即闻有买卖数钱声,有买猪首者,有买腹脏者,有买肉者。正在 纷纷争闻不已,砉(hu)然一声,四座俱寂。 扬州有个叫郭

2、猫儿的,擅长口技,他的儿子则精通戏术,名士、 乡绅都很喜欢与之交往。我(虞初续志作者郑澍若)在扬州时, 某次参加一场宴会,郭猫儿也应邀出席。酒过三巡,一位朋友偕同郭 猫儿站起来,请主人允许略献薄技以助兴,主人爽快地答应了。郭猫儿於是在宴席右侧摆设围屏数扇,不置灯烛,坐於屏后,主客也 安静下来,等著表演开始。一阵悄无声息后,突然,观众听见有两人 於途中相遇,作揖行礼,互叙寒喧,其声似一老一少。接著,老者拉 少者回家饮酒,掷琼(掷骰子)藏钩(一种将钩藏在手里让对方猜的 游戏),极其融洽。后来少者表示已醉欲告辞,但老者不允,又力劝 再饮数杯,少者方才踉跄而出,彼此谢别,老者闭门。 少者步履蹒跚走了二

3、里许,终於醉倒路旁。这时有一人经过,被他绊 了一下,扶起一看,原来是认识的人,於是半扶半掖地送他回家。然 而街头栅门已闭,只得呼叫管栅门的起来开门。就在这时,一只狗跑 来对他们汪汪叫,引得附近群狗乱吠,并且叫声越来越多-无论老狗、 小狗、远方的狗、近处的狗、声音低沉的、声音宏亮的,皆同声而吠, 一一可辨。过了许久,管栅门的终於出来,打开街头栅门放行。 两人来到少者住处时,送者不慎弄错位置,误敲江西人的家门,等发 现,已经太迟,江西人早用方言破口大骂,惹得附近群狗又开始乱吠。 少者之妻也被吵醒了,开门出来搀扶丈夫,送者郑重与之道别。妻子 关门后,扶少者上床,但少者嚷著要喝茶,妻子只得去烹茶。不料

4、茶 烹好,少者已鼾声大作,鼻息如雷。妻子又气又恼,嘀嘀咕咕骂个不 停,没多久也睡著了,二人鼾声如出二口。突然,夜半牛叫,少者起 身大吐,同时喃喃呓语,向妻子要茶,继而呼呼大睡。等到妻子起来 要上厕所,一穿鞋,方才发现鞋中尽是丈夫吐出的秽物,顿时怒骂不 止,另换一双鞋穿好起身。 就在这时,群鸡乱鸣,一如先前群狗乱吠。接著,少者之父过来 敲门说:天快亮了,还不起来杀猪去卖!原来少者乃屠夫。少者 挣扎著起身后,到猪圈里餵猪。只听群猪呼食、嚼食、争食之声,其 父烧水、进火、倒水声,此起彼落。没多久,少者捆来一头猪,那猪 被缚时的嘶叫声,少者磨刀、杀猪声,猪被杀、出血声,烫猪退毛声, 皆历历在耳,十分逼

5、真。最后,做父亲的对少者说:天已大亮,可 以拿去卖了。不一会,即听见肉上砧板声,有买猪头、猪内脏、猪 肉的,也有讨价还价声、买卖双方数钱声。 1根据上下文的意思,解释下列字词。(2分) (1)挟:(2)俄:(3)藻技:(4)历历 不爽: 2本文作者一共写了哪几种声音?(4分) 3从文中我们可得知口技表演者郭猫儿表演的口技主要内容是什 么?(2分) 4.翻译“群鸡乱鸣,其声之种种各别。”(2分) 5试分析本文与课文的异同。(3分) 1(20XX,南宁课改区,2分)与“于厅事之东北角”中“于”意思 不一样的一项是()(2分) A.苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯B生于忧患,死于安乐 C是故所欲有甚于

6、生者D至于负者歌于途,行 者休于树 2宾客意少舒,稍稍正坐。 译文:虽人有百手,手有百指,不能指其一端。 译文: 3(20XX,南宁课改区,4分)本文描述了民间艺人高超的口技。 我们身边也有很多精彩的民间技艺和健康的民风民俗,请你仿照示 例,选择熟悉的一种加以描述。 示例五月五日端午节赛龙船。龙船形如柳叶,船头船尾刻有彩 色的龙头和龙尾。水手 们穿红着绿,一人击鼓,一人举旗,阵容整齐。比赛开始,锣鼓齐鸣,但见水手们和着鼓声,桨起桨落,动作刚劲。龙船如飞,争先恐后,紧张激烈。岸上的人也拼命地呐喊助威。场面蔚为 三、比较阅读 乙文:(原文)村中来一女子,年二十有四五,携一药囊,售其医。有问病者,女

7、不能自为方,俟暮夜问诸神。晚洁斗室,闭置其中。众绕门窗,倾耳寂听;但窃窃语,莫敢咳。内外动息俱冥。至夜许,忽闻帘声。女在内曰:“九姑来耶?”一女子答云:“来矣。”又曰:“腊梅从九姑耶?”似一婢答云:“来矣。”三人絮语间杂,刺刺不休。俄闻帘钩复动,女曰:“六姑至矣。”乱言曰:“春梅亦抱小郎子来耶?”一女曰:“拗哥子!呜呜不睡,定要从娘子来。身如百钧重,负累煞人!”旋闻女子殷勤声,九姑问讯声,六姑寒暄声,二婢慰劳声,小儿喜笑声,一齐嘈杂。即闻女子笑曰:“小郎君亦大好耍,远迢迢抱猫儿来。”既而声渐疏,帘又响,满室俱哗,曰:“四姑来何迟也?”有一小女子细声答曰:“路有千里且溢,与阿姑走尔许时始至。阿姑

8、行且缓。”遂各各道温凉声,并移坐声,唤添坐声,参差并作,喧繁满室,食顷始定。即闻女子问病。九姑以为宜得参,六姑以为宜得芪,四姑以为宜得术。参酌移时,即闻九姑唤笔砚。无何,折纸戢戢然,拔笔掷帽丁丁然,磨墨隆隆然;既而投笔触几,震笔作响,便闻撮药包裹苏苏然。顷之,女子推帘,呼病者授药并方。反身入室,即闻三姑作别,三婢作别,小儿哑哑,猫儿唔唔,又一时并起。九姑之声清以越,六姑之声缓以苍,四姑之声娇以婉,以及三婢之声,各有态响,听之了了可 辨。群讶以为真神。而试其方亦不甚效。此即所谓口技,特借之以售其术耳。然亦奇矣! 昔王心逸尝言:“在都偶过市廛,闻弦歌声,观者如堵。近窥之,则见一少年曼声度曲。并无乐

9、器,惟以一指捺颊际,且捺且讴,听之铿铿,与弦索无异。”亦口技之苗裔也。 作品译文 有一天,村子里来了一位青年女子,她的年纪大约十四五岁。她带着一只药箱,在村中给人看病。有一个来看病的人,那女子自己不能开药方,要等到天黑以后向神灵请教。人们耐心地等待着夜晚的降临。到了傍晚,她把一间小房子打扫得干干净净,然后将自己关在里面。村里的人围绕在门窗外面,侧耳倾听。只有个别人在窃窃私语,没有人敢咳嗽。到了夜里左右,人们忽然听见小房子里有掀帘子的声音。女子在里边问:“是九姑来了吗?”只听另一个女子回答说:“来了!”又问:“腊梅跟从九姑一起来的吗?”一个身份像女仆的说:“来了。”然后,这三个女人叽叽喳喳,说个

10、没完。一会儿,外面的人又听见小房子里有帘钩子声响,青年女子说了声:“六姑来了。”她旁边的人说:“春梅也抱着小公子来了哎。”一个女子说:“犟脾气的公子哥!哄他他也不睡,非要跟着六姑来。他的身体像有千把斤重,背着他真累死人!”接着,就听到青年女子道谢声,九姑问候声,六姑的客套话,两个女仆彼此慰劳声,小孩的嬉笑声,众口纷坛,吵吵嚷嚷。那青年女子 篇二:扬州郭猫儿 扬州郭猫儿,善口技。庚中,余在扬州,一友挟猫儿同至寓。比晚酒钳,郭起请奏薄技,于席右设围屏,不置灯烛,郭坐屏后,主客静听。 久之,无声。少之,群鸡乱鸣,其声之种种各别。俄闻父呼其子曰:“天将明,可以宰猪矣。”其子起至猪圈中饲猪,则闻群猪争食

11、声,吃食声,其父烧汤声,进火倾水声。其子遂缚一猪,磨刀声,杀猪声,出血声,浔剥声,历历不爽也。父又谓子:“天以明,可买矣。”闻肉上岸声,即闻有卖肉数钱声,有买猪首者,有买猪腹脏者,又买肉者。正在纷纷争闻不已,砉然一声,四座俱寂。 翻译: 扬州有个叫郭猫儿的,擅长口技,他的儿子则精通戏术,名士、乡绅都很喜欢与之交往。我(虞初续志作者郑澍若)在扬州时,某次参加一场宴会,郭猫儿也应邀出席。酒过三巡,一位朋友偕同郭猫儿站起来,请主人允许略献薄技以助兴,主人爽快地答应了。 郭猫儿於是在宴席右侧摆设围屏数扇,不置灯烛,坐於屏后,主客也安静下来,等著表演开始。一阵悄无声息后,突然,观众听见有两人於途中相遇,

12、作揖行礼,互叙寒喧,其声似一老一少。接著,老者拉少者回家饮酒,掷琼(掷骰子)藏 钩(一种将钩藏在手里让对方猜的游戏),极其融洽。后来少者表示已醉欲告辞,但老者不允,又力劝再饮数杯,少者方才踉跄而出,彼此谢别,老者闭门。 少者步履蹒跚走了二里许,终於醉倒路旁。这时有一人经过,被他绊了一下,扶起一看,原来是认识的人,於是半扶半掖地送他回家。然而街头栅门已闭,只得呼叫管栅门的起来开门。就在这时,一只狗跑来对他们汪汪叫,引得附近群狗乱吠,并且叫声越来越多-无论老狗、小狗、远方的狗、近处的狗、声音低沉的、声音宏亮的,皆同声而吠,一一可辨。过了许久,管栅门的终於出来,打开街头栅门放行。两人来到少者住处时,

13、送者不慎弄错位置,误敲江西人的家门,等发现,已经太迟,江西人早用方言破口大骂,惹得附近群狗又开始乱吠。少者之妻也被吵醒了,开门出来搀扶丈夫,送者郑重与之道别。妻子关门后,扶少者上床,但少者嚷著要喝茶,妻子只得去烹茶。不料茶烹好,少者已鼾声大作,鼻息如雷。妻子又气又恼,嘀嘀咕咕骂个不停,没多久也睡著了,二人鼾声如出二口。突然,夜半牛叫,少者起身大吐,同时喃喃呓语,向妻子要茶,继而呼呼大睡。等到妻子起来要上厕所,一穿鞋,方才发现鞋中尽是丈夫吐出的秽物,顿时怒骂不止,另换一双鞋穿好起身。 就在这时,群鸡乱鸣,一如先前群狗乱吠。接著,少者之父过来敲门说:天快亮了,还不起来杀猪去卖!原来少者乃屠夫。少者

14、挣扎著起身后,到猪圈里餵猪。只听群猪呼食、嚼食、争食之声,其父烧水、进火、倒水声,此起彼落。没多久,少者捆来一头猪,那猪被缚时的嘶叫声,少者磨刀、杀猪声,猪被杀、出血声,烫猪退毛声,皆历历在耳,十分逼真。最后,做父亲的对少者说:天已大亮,可以拿去卖了。不一会,即听见肉上砧板声,有买猪头、猪内脏、猪肉的,也有讨价还价声、买卖双方数钱声。 正当热闹滚滚时,突然啪!地一声,四座俱寂,表演结束,郭猫儿也从屏风后面走出。【注释】 善:擅长,善于 庚申:清康熙19年,公元1680年。 挟:邀请,偕同。 比:及、等到。 置:设置。 饲:喂养,喂食,泛指家禽。 浔(xn):褪毛的声音。 砉(hu):拟声词,哗的一声,常用形容破裂声、折断声、开启声、高呼声等。 1、给下面字注音: 钳(qian第二声)砉(x)浔剥(xn)砉然(hu) 2、解释下列词语: 挟:邀请、偕同 薄技:小技(客气说法) 俄:不久 历历不爽:清清楚楚地,没有差错。 3、下列句子的解释: 少之,群鸡乱鸣,其声之种种各别。(一会儿,许多鸡乱叫,它们的声音都互不相同,各自有别。) 闻肉上岸声,即闻有卖肉数钱声。(听到猪肉拿上几案的声音,马上又听到有人要买猪肉时数钱的声音。) 4、其子遂缚一猪,磨刀声,杀猪声,出血声,浔剥声,历历不爽也。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 工作范文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号