关于军事的英语热词

上传人:平*** 文档编号:9601658 上传时间:2017-10-03 格式:DOC 页数:5 大小:115KB
返回 下载 相关 举报
关于军事的英语热词_第1页
第1页 / 共5页
关于军事的英语热词_第2页
第2页 / 共5页
关于军事的英语热词_第3页
第3页 / 共5页
关于军事的英语热词_第4页
第4页 / 共5页
关于军事的英语热词_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《关于军事的英语热词》由会员分享,可在线阅读,更多相关《关于军事的英语热词(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、今天,网络最热门的词汇恐怕就是“政变”了。赶在他信参加纽约一年一度联合国大会的当口,泰国军方 9 月 19 日晚发动军事政变,用坦克包围看守政府总理他信的办公室,解散他信领导的内阁,不发一枪一弹,成功控制了泰国政权。 请看外电相关报道:The Thai military launched a coup against Prime Minister Thaksin Shinawatra yesterday, circling his offices with tanks, seizing control of television stations and declaring a provisi

2、onal authority loyal to the king. 报道中的 coup(军事政变)本是法语词,是 coup detat 的简写形式。Coup 在法语中指“重重一击”,de 相当于英文中的 of,etat 是“国家”的意思。所以, coup(detat)字面意是“给现任政府重重一击”,也就是中文中的“政变”。 常和 coup 搭配的词组如:bloodless coup(不流血政变),sanguinary coup(血腥政变),coup plot(政变阴谋),这些词组常和动词 stage,launch,start 连用,指“发动政变”。 另外,coup 除“政变、重击”外,也可表示

3、“妙计、成功之举”。口语中,“You have made a great coup! ” 意思就是“You have made it!(你成功了!)”。美国全球语言研究所预测 2012 年英语热门词汇,包括“凯特 ”(Kate)、“ 奥林匹亚”(Olympiad)、“ 中国”(China) 、 “选举”(Election)、“全球变暖 ”(Global Warming)等。全球语言研究所 26 日在其网站上发布预测说,英国剑桥公爵夫人凯特 米德尔顿凭借时尚、知名度和王室身份轻松“ 当选” 第一。依照全球语言研究所的估计,全球大约 18.3 亿讲英语者会经常说到这个词。“奥林匹亚” 有望成为第二

4、大热词。2012 年伦敦夏季奥运会将吸引全球数十亿人的眼球。鉴于中国经济的快速崛起,“中国” 将继续成为世界媒体关注的焦点, “中国”一词可能成为 2012 年第三大热门词汇。国家主席胡锦涛日前赞扬了全军和武警部队在抢险救灾等非战争军事行动中的杰出贡献,中央军事委员会副主席郭伯雄还号召士兵和武警要进一步提升非战争军事行动能力,提高执行任务的效率和质量。请看新华社的报道:Chinese President Hu Jintao has praised the military and armed police for their contributions in non-combat milita

5、ry operations, referring to activities such as disaster relief work.国家主席胡锦涛赞扬了全军和武警部队在抢险救灾等非战争军事行动中的贡献。上文报道中的 non-combat military operations 指的是“非战争军事行动”。也就是在大规模作战行动之外使用国家军事力量进行的一系列行动。在和平时期,显示武力、通过 military deterrence(军事威慑)来体现政治意图,是最常见的非战争军事行动方式。非战争军事行动主要包括:state aid(国家援助)、security aid(安全援助)、humanit

6、arian relief(人道主义援助)、disaster relief(抢险救灾)、anti-terrorist action(反恐怖行动)、drug fighting (缉毒)、joint military exercise(联合军事演习)等。美国全球语言研究所预测 2012 年英语热门词汇,包括 “凯特”(Kate)、“ 奥林匹亚”(Olympiad)、“ 中国”(China)、“选举”(Election)、“全球变暖”(Global Warming)等。三大热词全球语言研究所 26 日在其网站上发布预测说,英国剑桥公爵夫人凯特米德尔顿凭借时尚、知名度和王室身份轻松“当选” 第一。依照全

7、球语言研究所的估计,全球大约 18.3 亿讲英语者会经常说到这个词。“奥林匹亚 ”有望成为第二大热词。 2012 年伦敦夏季奥运会将吸引全球数十亿人的眼球。鉴于中国经济的快速崛起,“中国” 将继续成为世界媒体关注的焦点, “中国”一词可能成为 2012 年第三大热门词汇。全球语言研究所位于得克萨斯州奥斯汀,是非营利机构,自 2000 年起通过一项计算机程序追踪全球成千上万个媒体机构、博客及社会媒体网站英语词汇的使用频率,每年评选热词。当选有因路透社援引全球语言研究所负责人保罗帕亚克的话报道,“凯特” 将继续受到媒体关注有多个原因。他说,如果凯特怀孕,她的名字将被广泛提及;即使她没有怀孕,担任

8、2012 年伦敦奥运会大使仍将使她的曝光率大增。今年,凯特和威廉王子的婚礼使她成为媒体关注焦点。凯特虽然出身平民家庭,但其优雅的着装、时髦的装扮让她成为时尚新偶像。除预测的明年热门词汇外,“凯特” 在全球语言研究所总结的 “2011 年十大热门名字”中排名第六位,这项榜单首位则归美国苹果公司已故掌门“史蒂夫乔布斯”(Steve Jobs)。难以准确全球语言研究所预测的 2012 年热门词汇还包括多个 “世界末日之说” 、“美国总统选举”、“ 近地小行星” 、“全球变暖”、“欧洲” 等。帕亚克说,“世界末日之说”每过几年就会成为英语热词,明年与此相关的热词将不少于三个,包括“玛雅启示” 。全球语

9、言研究所本月公布的“2011 年热门词汇”中,“占领”一词排名第一。这源自美国的“ 占领华尔街” 抗议活动,这一运动后来蔓延至其他国家。全球语言研究所去年预测“2011”(twenty-eleven)将成为 2011 年最热门短语,“奥巴马困境”排名第二。 “我们看到, 占领一词是对经济大萧条和奥巴马困境的回应,但没有人能预测到占领 这个词,”帕亚克说。(王礼陈)上周北京遭遇高温天气,下午 5 时气温竟达到 40 度。按规定工人将能领到防暑降温费,然而调查显示,大部分建筑工人居然不知道防暑降温补贴为何物。请看相关的报道:Beijing government doubled thehigh te

10、mperature subsidy. Workers will receive 120 yuan each month for working outside in temperatures higher than 33 degrees Celsius and indoor workers will receive a minimum subsidy of 90 yuan, up from 45 yuan, according to the new Municipal Human Resources and Social Security Bureau regulation.北京市政府将防暑降

11、温补贴的数额增加了一倍。根据北京市人力资源和社会保障局新出台的法规,在气温高于 33 度的户外工作的工人每个月将能领到 120 元补助,而室内工作的工人至少能领到 的补助从原先的 45 元提高到 90 元。在上面的报道中,high temperature subsidy 就是“ 防暑降温补贴”,也可以用 high temperature allowance 来表示。我们每个月的收入除了固定的 wages(工资)外,有的单位还有各种补贴,如 housing allowance(房补) 、meal allowance(餐补) 、transportation allowance(交通补助) 、 ph

12、one allowance(通讯补助)等等。炎炎夏日,又到了要注意防暑降温的时候了。许多人在夏天喜欢吃 ice candy/ice lolly(冰棒) ,喝 soda water(汽水) 。在紫外线很强的夏日午后,出门前别忘了涂一些 sunscreen(防晒霜) 。晚上吃过饭后,可以到附近的 summer house(凉亭)吹吹风。 在二战之后的 1946 至 1964 年间,美国共有 7590 万名婴儿出生,创造了史上著名的“婴儿潮”。而 2007 年,美国人口出生率再度创下自 1950 年以来的最高峰。虽然与上世纪 50 年代每位女性平均生 4 个小孩的“盛景”无法相比,但这次的“婴儿潮”

13、却令我们惊讶地发现:未婚妈妈的生育率爆增 40%。请看外电的报道:Remember the baby boom? No, not the one after World War II. More babies were born in the United States in 2007 than any other year in the nations history and a wedding band made increasingly little difference in the matter.还记得婴儿潮吗?不,可不是二战后的那次。2007 年在美国出生的婴儿数量比以往任何一年都

14、多,而且这跟结婚越来越无关。在二战之前出生的美国人较为传统,被称为 Silent Generation(沉静的一代)。二战后的美国百废待兴,很多男性从战场返乡,结婚生子,创造了美国史无前例的 baby boom(婴儿潮),而在此期间出生的孩子则被称为 baby boomer(婴儿潮世代)。人们将战后新生活的希望寄托在 baby boomers 身上,因此他们从小就受到良好的教育,长大之后在美国诸多领域挑大梁。而目前 baby boomers 大都面临退休,使社会养老负担加重。而在 baby boom 之后,接踵而至的是 baby bust(生育低谷),在 baby bust 这段时期出生的孩子

15、被称为 Generation X(被遗忘的一代,或 X 一代,20 世纪 60 年代到 70 年代初出生的美国人)。这代人成长的过程,恰逢美国社会风气偏向于个人价值的体现和个人幸福的实现,因此他们身上有着不同程度的不负责任、冷漠和物质主义等特点。Generation Y(Y 一代)是在 Generation X 之后出生的美国人,他们出生于 20 世纪七八十年代,伴随着计算机以及互联网的成长而成长。有人认为 Y 一代有着更开放的文化价值观,和新的消费方式和行为方式,而也有些人认为他们更加以自我为中心,缺乏同情心和责任感。Boom 在这里表示“激增”,例如:population boom(人口激

16、增)。Boom 还常用来指“繁荣、兴旺”。最新数据表明,在这个 boom town(新兴城市)中,market sales begin to boom(市场销售开始转旺),这得益于 manufacturers try to boom their goods(生产商努力宣传产品),因此 the industry enjoyed a boom(工业获得了繁荣发展)。2 月 29 日,是只有在闰年中才渡过的四年一遇的“ 闰日 ”。另外,2 月 29 日也是“国际女性表白日&rd 02 月 29 日,是只有在闰年中才渡过的四年一遇的“ 闰日 ”。另外,2 月 29 日也是“ 国际女性表白日”,这一天女性可大胆向男性表白 (学习表白和求婚英语句子大全 ),并且原则上要求男性必须答应。如果男性不答应,理应付给女性一定数量的伤心补偿费。请看外电的报道:Today is Leap Day and for centuries has been traditio

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 其它办公文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号