《写作修辞对比》笔记

上传人:小** 文档编号:93999470 上传时间:2019-07-31 格式:PDF 页数:15 大小:1.48MB
返回 下载 相关 举报
《写作修辞对比》笔记_第1页
第1页 / 共15页
《写作修辞对比》笔记_第2页
第2页 / 共15页
《写作修辞对比》笔记_第3页
第3页 / 共15页
《写作修辞对比》笔记_第4页
第4页 / 共15页
《写作修辞对比》笔记_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
资源描述

《《写作修辞对比》笔记》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《写作修辞对比》笔记(15页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、英汉写作修辞对比 蔡基刚 读书笔记 1 原书目录原书目录 第一章 论述视角 1.1 人称单复数 1.2 差异原因 1.3 意义 第二章 段落划分 2.1 汉语分段 2.2 英语分段 2.3 写作影响 附:英汉文章段落划分调查 第三章 主题思想 3.1 读者体会与作者交代 3.2 开门见山与层层剥笋 3.3 中心思想表达差异 第四章 段落结构 4.1 主题句情况 4.2 段落发展模式 第五章 论证方法 5.1 运用实例 5.2 引经据典 5.3 引用权威 5.4 引用数据 5.5 使用类比 5.6 教训性口吻 5.7 写作影响 第六章 篇章结构 6.1 英语文章 6.2 汉语文章 6.3 写作影

2、响 第七章 篇章连贯 7.1 英汉连贯情况 7.2 英汉连贯差异分析 7.3 写作影响 第八章 段落衔接 8.1 英语段落衔接 8.2 汉语段落衔接 8.3 英语写作影响 第九章 显性隐性 9.1 谓语动词 9.2 时态表达 9.3 比较意义 第十章 代词指代 10.1 名词重复 10.2 零式指代 10.3 代词位置 10.4 代词使用 第十一章 抽象名词 11.1 抽象程度 11.2 使用频率 11.3 对应表达 11.4 差异原因 11.5 抽象名词使用 第十二章 省略意合 12.1 使用频率 12.2 省略成分 12.3 差异分析 12.4 写作影响 第十三章 主题结构 13.1 真假

3、主语 13.2 主题主语 13.3 主谓语法 13.4 状性主语 13.5 主语成分 13.6 物称主语 第十四章 基本句型 14.1 流水句 14.2 竹竿句 第十五章 句子结构 15.1 被动句 15.2 否定句 第十六章 语言单位 16.1 句子短语 16.2 动词优势 16.3 简洁表达 16.4 英语写作 第十七章 修饰语位置 17.1 定语修饰语 17.2 状语修饰语 17.3 句子重量 第十八章 分析表达法 18.1 词化程度 18.2 动词词化 18.3 写作意义 第十九章 修辞倾向 19.1 修饰语的运用 19.2 同义反复 19.3 比喻和引语运用 第二十章 词语变化 21

4、.1 重复与变化 21.2 原因分析 21.3 英语写作启示 第二十一章 词的搭配 22.1 名词性搭配 22.2 动词性搭配 22.3 英语写作 第二十二章 表达方式 23.1 具体与抽象 23.2 模糊与精确 23.3 文化与思维 第二十三章 信息安排 24.1 结论观点 24.2 背景知识 第二十四章 语体意义 25.1 英汉语体差异 25.2 差异因素分析 25.3 英语写作意义 英汉写作修辞对比 蔡基刚 读书笔记 2 第一章 论述视角 Key point:多用第一人称单数 第二章 段落划分 Key point:自然段=意义段,要求如下: 上下句关联明确;同一句子结构表达同一思想;每段

5、都用主题句引入;一段只有一个思想 第三章 主题思想 Key point:作者负责表达清楚,开门见山的进行演绎 第四章 段落结构 Key point: (主要段落结构模式分析 p69) 每一个句子是前一个句子在语义上的继续,又是对主题句的进一步发展。每个句子都与主题句相 关。最后一句不仅是照应主题,而且能够引出后一段的意思。 每一段都是一个结构完整的思想表达。 有一种在原先所说的东西的基础上,向深入和高峰的方向发展的感觉。 第五章 论证方法 Key point:To let the facts speak for themselves 举例多:倾向日常生活例子,或亲身经历,而且有姓名和工作单位,

6、用细节体现真实性 引用多:倾向于某个领域的专家,或者有亲身经历的普通人,或者调查结论与研究数据 引经据典少:频率很低,且主要引用圣经、希腊、罗马古典 教育性的语气,喊口号的语气少,倾向于让事实说话 英汉写作修辞对比 蔡基刚 读书笔记 3 第六章 篇章结构 Key point:中国学生倾向于隐伏型的写作,不断说明情况,提出问题,却不加以解决;或者中间会 转到其他地方去,并非一直完全围绕主题(需要注意避免) 第七章 篇章连贯 Key point:英语篇章非自然叙事顺序,需语言手段,对每事定义和定位,才可以明确关系和层次 语言粘结:主要包括 连接词 词汇纽带(关键词重复;同义反义上下义变化) , 语

7、法照应(代词:she, he, they, it/ this, that/ so, do) 英语的重复和排比主要是为强调目的,且多出现在演讲中 所以,作文里面少出现吧 语义结构:段落发展要符合读者的思维逻辑和预期 第八章 段落衔接 Key point:几种段落衔接模式8 分钟里面要做到的事情 上一段最后句,与下一段起头句式连接的。每段首尾直接连接,可以成为语义连贯的小文章 每段主题句,可以形成语义连贯的小文章 每一段的主题句,都从不同角度说明了第一段的中心思想 通过过渡段,进行承接或转折 英汉写作修辞对比 蔡基刚 读书笔记 4 第九章 显性隐性 Key point:英汉差异,会导致时态运用、缺

8、乏谓语等英语病句 第十章 代词指代 Key point: 代词指代大量使用(人物 72%;动物 78%;概念:49%;事物:37%) 不同体裁中代词的使用(远高于中文使用频率) (议论 32%;说明 48%;记叙 69%;描写 73%) 位置较为灵活,放在名词前后均可 中国学生容易名词重复,缺省冠词和代词 第十一章 抽象名词 Key point:增加使用抽象名词,减少使用动词,更符合英语写作习惯(例子参见附注 2) 第十二章 省略意合 Key point:中文的省略运用较多,且和英文的方式有差异,导致中国学生写作容易缺乏连词 第十三章 主题结构 Key point:善于使用非生命主语句,可以有

9、效的减少汉语腔(例子参见附注 3) 英汉写作修辞对比 蔡基刚 读书笔记 5 第十四章 基本句型 Key point: 流水句:使得中文学生容易犯“当断不断”和“不当断而断(since,because) ”的错误 竹竿句:英文则是首先确立主干,然后通过介词(where, which) ,把从句挂在主句上,打破 短句串联出来的竹竿句样式 ( “中国学生使用 because 状语从句/ that 宾语从句/ that 定语从句 显著少于美国学生” ) 第十五章 句子结构 Key point: 被动句 英语科技文章中,被动句出现频率高达 51%-99%,而中国学生几乎不使用被动句 例子参见附注 4 否

10、定句: 如果从句要表达否定的含义,则否定词往往提出来,放到主句的谓语动词上(注意否 定词的位置和中文存在差异) 第十六章 语言单位 Key point: 海明威:能用单词就不用词组,能用词组就不用从句,能用从句就不用句子 中文倾向于集结式的使用更多的动词 如何使用英文本身的手段来简洁表达(16.3/16.4 原书 p285298/文档 p147154)o/s 英汉写作修辞对比 蔡基刚 读书笔记 6 第十七章 修饰语位置 Key point:汉语向左延伸,英语向右延伸 原因从句位置(for 无句首, because 大部句尾;as, since 首少尾多) ,汉语倾向“因为所以” 英语, 最笨重

11、或语法最复杂的部分, 均置于句尾。 保证尾端重量的手段 (原书 p310/ 文档 160) 上述手段主要包括(it 先行,there 引导,倒装,分隔,被动) 第十八章 分析表达法 Key point: 英语倾向使用综合型表达法,即改变前后缀,而非“make+宾语+补语” 常见名词的动词化归类(参见附注 4) (原书 p322/ 文档 166) ,而汉语倾向用短语和复合词 第十九章 修辞倾向 Key point: Brevity is the soul of wit. 减少使用形容词和修饰,因为它们大部分是语义重复,无意义修饰或汉语习语的英语翻译 不是演讲,少用排比 第二十章 词语变化 Key

12、 point:写作中重复的词要么去掉,要么有变化。因为重复出现某个词多少有点反常, 第二十一章 词的搭配 Key point:注意英文习惯搭配方式(大量例子参见 原文 p394/ 文档 p203) 英汉写作修辞对比 蔡基刚 读书笔记 7 第二十二章 表达方式 Key point: 很多中文中的比喻形象,是英文不用的。 两种语言的词语在模糊和精确的范围、视角和运用方式上,存在很大的差异。 英文的单复数、时态表达是很精确的。 第二十三章 信息安排 Key point:重要的先表达,不重要的不独立成句 第二十四章 语体意义 Key point:英文倾向使用更正式的句式和词汇,区别正式和非正式文体。在词汇无法短期提高的情 况下,句式结构尽量先跟上。(例句的一些方法,参见附注 5) 英汉写作修辞对比 蔡基刚 读书笔记 8 附注 2 英汉写作修辞对比 蔡基刚 读书笔记 9 附注 2 续 英汉写作修辞对比 蔡基刚 读书笔记 10 附注 2 续 英汉写作修辞对比 蔡基刚 读书笔记 11 附注 3 英汉写作修辞对比 蔡基刚 读书笔记 12 附注 3 续 英汉写作修辞对比 蔡基刚 读书笔记 13 附注 4 英汉写作修辞对比 蔡基刚 读书笔记 14 附注 5 英汉写作修辞对比 蔡基刚 读书笔记 15

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 管理学资料

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号