山东省高密市银鹰九年级语文下册 17 公输课件1 新人教版

上传人:san****019 文档编号:86771259 上传时间:2019-03-23 格式:PPT 页数:17 大小:242.50KB
返回 下载 相关 举报
山东省高密市银鹰九年级语文下册 17 公输课件1 新人教版_第1页
第1页 / 共17页
山东省高密市银鹰九年级语文下册 17 公输课件1 新人教版_第2页
第2页 / 共17页
山东省高密市银鹰九年级语文下册 17 公输课件1 新人教版_第3页
第3页 / 共17页
山东省高密市银鹰九年级语文下册 17 公输课件1 新人教版_第4页
第4页 / 共17页
山东省高密市银鹰九年级语文下册 17 公输课件1 新人教版_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
资源描述

《山东省高密市银鹰九年级语文下册 17 公输课件1 新人教版》由会员分享,可在线阅读,更多相关《山东省高密市银鹰九年级语文下册 17 公输课件1 新人教版(17页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、寿阳曲远浦帆归 元马致远 夕阳下,酒旆闲,两三航未曾着岸。落花水香茅舍晚,断桥头卖鱼人散。 【注释】酒旆(pi):酒店的旗帘,酒家悬于门前以招徕顾客。 1.全诗境界清淡闲远,前三句中 是近景。 是远景,近景远景相得益彰。(2分) 2.这首诗描绘了一幅什么画面?表达了作者怎样的感情?(2分) 答: 1.酒旆、夕阳、两三航 2.渔人晚归 对宁静生活的向往,雨过山村 雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。 妇姑相唤浴蚕去,闲看中庭栀子花。 1.“斜”现读xi,在此诗中以求押韵,古音应读为:_。(2分) 2.诗的前两句描绘了山村景色怎样的特点?(3分) 3.简要分析“闲”字的妙处。(2分) 1、答案:xi

2、共2分 2、答案示例:偏僻人稀、清新秀丽、自然静谧 3、答案示例:既用“闲”来反衬农家的“忙”,突出了人的勤劳;又用拟人手法,以栀子花的美烘托出人情的温馨和谐。 共2分,原文:子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。”,犹之与也:,好像同相比;,译文:,墨子说:“楚国的土地方圆五千里,宋国的土地方圆只有五百里。这就好像华丽的车子和破车子相比。,原文:荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富。,云梦:,犀兕:,犀,雄性的犀牛;兕:雌性的犀牛;,楚国的大泽;,译文:,楚国有云梦泽,那里满是犀兕、麋鹿之类,长江、汉水里的鱼、鳖、鼋、鼍多得天下无比,,原文:宋所谓无雉兔鲋

3、鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。,所谓:,所说的;,雉:,野鸡;,鲋鱼:,像鲫鱼的一种小鱼;,译文:,宋国真像人们说的那样,是个连野鸡、兔子、鲫鱼都没有的地方。这就好像白米肥肉和糟糠相比。,原文:荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之于短褐也。,长松:,高大松木;,译文:,楚国有松、梓、楠、樟这些大树,宋国却没有什么大树。这就好像锦绣衣裳和粗布衣服相比。,原文:臣以王吏之攻宋也,为与此同类。,以为:,认为是;,王吏:,指楚王所派攻宋的官吏;,之:,主谓之间的助词,不用翻译;,此:,这,指上面所说的舍文轩、窃敝舆等;,译文:,我认为大王攻打宋国,正和这个害偷窃病的人一样。”,原文:王曰:“善哉,

4、虽然,公输盘为我为云梯,必攻宋。”,善哉:,好呀;,虽然:,虽然这样;,译文:,楚王说:“对呀!虽然是这样,但是公输盘给我造好云梯了,(我)一定要打下宋国。”,原文:于是见公输盘。子墨子解带为城,以牒为械。,带:,衣带;,堞:,木片;,译文:,于是,楚王召见公输盘。墨子解下衣带当作城,用竹片当器械。,原文:公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。,九:,表示次数多,古代“三”“九”常有这种用法;,机变:,巧妙的方式;,距:,通“拒”,抵御,防御;,译文:,公输盘一次又一次地设下攻城的方法,墨子一次又一次地挡住了他。,原文:公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。,圉:,通“御” ,抵挡;,译文:,公输盘

5、的攻城器械都用尽了,墨子的守城办法还绰绰有余。,原文:公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。”,诎:,通“屈”,折服;,而:,转折连词,可是;,所以:,用什么(方法)。和现代汉语里用来表示因果关系的连词“所以”不同。,译文:,公输盘技穷了,但他说:“我知道怎么对付你了,可是我不说。”,原文:子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。” 楚王问其故。,译文,墨子也说:“我也知道你要怎么对付我,可是我也不说。” 楚王问这是怎么回事。,原文:子墨子曰:公输子之意,不过欲杀臣。杀臣,宋莫能守,乃可攻也。,乃:,于是;,译文:,墨子说:“公输盘的意思,只不过是想要杀死我。杀了我,宋国就守不住了,就可以攻下了。,莫:,不;表否定.,原文:然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器,在宋城上而待楚寇矣。,寇:,入侵;,译文:,可是我的学生禽滑厘等三百人,已经拿着我的防守器械,在宋国城上等待楚国来进攻了。,原文:虽杀臣,不能绝也。,虽:,即使;,绝:,尽;这里指杀尽,灭绝。,译文:,即使杀了我,也不能杀尽保卫宋国的人。”,原文:楚王曰:善哉。吾请无攻宋矣。,请:,敬词,不用翻译。,译文:,楚王说:“好啦!我不攻打宋国了。”,

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 教学课件 > 初中课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号