2018届高考语文一轮复习 第二编 专题十三 第四节 理解并翻译文中的句子课件 新课标

上传人:san****019 文档编号:86146245 上传时间:2019-03-15 格式:PPT 页数:64 大小:628.50KB
返回 下载 相关 举报
2018届高考语文一轮复习 第二编 专题十三 第四节 理解并翻译文中的句子课件 新课标_第1页
第1页 / 共64页
2018届高考语文一轮复习 第二编 专题十三 第四节 理解并翻译文中的句子课件 新课标_第2页
第2页 / 共64页
2018届高考语文一轮复习 第二编 专题十三 第四节 理解并翻译文中的句子课件 新课标_第3页
第3页 / 共64页
2018届高考语文一轮复习 第二编 专题十三 第四节 理解并翻译文中的句子课件 新课标_第4页
第4页 / 共64页
2018届高考语文一轮复习 第二编 专题十三 第四节 理解并翻译文中的句子课件 新课标_第5页
第5页 / 共64页
点击查看更多>>
资源描述

《2018届高考语文一轮复习 第二编 专题十三 第四节 理解并翻译文中的句子课件 新课标》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2018届高考语文一轮复习 第二编 专题十三 第四节 理解并翻译文中的句子课件 新课标(64页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、第四节 理解并翻译文中的句子,1(2010湖南卷原文见第一节)下列用“/”给文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( ) 宥过无大刑故无小帝者之政也以佚道使人虽劳不怨以生道杀人虽死不怨杀者王者之事也 A宥过无大刑/故无小/帝者之政也/以佚道使/人虽劳不怨/以生道杀/人虽死不怨杀 者/王者之事也,B宥过无大/刑故无小/帝者之政也/以佚道使人/虽劳不怨/以生道杀人/虽死不怨杀者/王者之事也 C宥过无大刑/散无小/帝者之政也/以佚道使人/虽劳不怨/以生道杀人/虽死不怨/杀者/王者之事也 D宥过无大/刑故无小/帝者之政也/以佚道使/人虽劳不怨/以生道杀/人虽死不怨/杀者/王者之事也,解析: 本题断句对于

2、很多考生而言有点难度,但是放在选做题中,还是彰显了出题者慈悲为怀的良苦用心既要考查学生平常在文言文方面对陌生句子意义的理解能力,又不让考生在前十道题就花太多的时间因而耽误后面做题的时间。这道题从前两个断句就能看出“无大”“无小”对应,于是排出两项,再根据“以做什么”的结构判断“以佚道使人”的B选项是对的。 答案: B,2(原文见第一节)把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。 委身偏方,特霸者之臣尔。 译文:_ 亮不敢据渭水,此易与耳。 译文:_ 引军而济,背水为垒。 译文:_,解析: 本题的翻译,考点在于几个实词和虚词,例如“偏方”“特”“尔”“易”“与”“耳”“引”“济”“垒”等,但

3、关键在于只要读懂了全文褒孔明而贬仲达的态度,再结合自身对古代战争的了解(例如曹刿论战之类的文言文)就很容易翻译了。 答案: 寄身在偏远的地方,只不过是称霸的臣子罢了。诸葛亮不敢据守渭水,这容易对付了。率领军队渡河,背靠渭水筑下营垒。,3(2010浙江卷原文及译文见第一节)用“/”给文中画波浪线的部分断句。 其 述 前 载 无 违 旧 美 叙 中 世 有 协 时 事 而 末 及 鄙 黩 人 皆 奇 其 才 畏 其 笔 答案: 其述前载/无违旧美/叙中世/有协时事/而末及鄙黩/人皆奇其才/畏其笔,4(2010浙江卷原文及译文见第一节)把文中画线的句子译成现代汉语。 (1)遂入长安观风化,隐匿名行,

4、惧人见知。 译文:_ (2)吾为德请,财何为也? 译文: _ _,答案: (1)于是(他)来到长安观察风俗民情,不露姓名,隐藏行踪,害怕别人看见并认出。 (2)我为德行而请命,拿钱财干什么?,5(2010北京卷)用斜线()给下面短文画横线的部分断句。 孟子曰:“仁者如射,发而不中,反求诸身。”吾_尝_学_射_矣_始_也_心_志_于_中_目_存_乎_鹄_手_往_从_之_十_发_而_九_失_其_一_中_者_幸_也有善射者,教吾反求诸身,手持权衡,足蹈规矩,四肢百体,皆有法焉。一_法_不_修_一_病_随_之_病_尽_而_法_完_则_心_不_期_中_目_不_存_鹄_十_发_十_中_矣。(取材于苏轼仁说

5、),答案: 吾尝学射矣/始也心志于中/目存乎鹄/手往从之/十发而九失/其一中也者/幸也。 一法不修/一病随之/病尽而法完/则心不期中/目不存鹄/十发十中矣。,【参考译文】 孟子说:“仁德的人就像学射箭,发箭而射不中,就反过来从自身找原因。”我曾经学过射箭,刚开始的时候一心想射中,眼睛看着靶子,手顺着方向射去,十发九不中,射中的一箭,也是由于侥幸。有位善射箭的人教我从自身找原因,握稳机关,双脚合乎规矩,四肢和身体的每个关节,都要有一定的章法。一个姿势做不好,就会有一种毛病随之而来。所有的毛病都改掉了,章法也就学完备了。这时就是心里并不想着射中,眼睛没有看着靶子,也会十发十中。,翻译题中,几乎每个

6、需要翻译的句子都包含重要的实词,而重要的实词往往是答案的赋分点,考生只要能准确译出其中的重要实词,就可以获得一定的分数,因此翻译句子要想得高分甚至满分,首先要翻译准确关键性的实词。,将下面的文言文翻译成现代汉语。 昔郑之间,有躁人焉,射不中则碎其鹄,弈不胜而啮其子。人曰:“是非鹄与子之罪也,盍亦反而思之乎?”弗喻,卒病躁而死。 【注】 鹄():箭靶子。 译文:_,解析: 翻译时注意关键实词的翻译。躁:性情急躁。碎:使动用法,使碎。弈:下棋。盍:何不。喻:明白。卒:终于。,答案: 过去,郑国有个性情急躁的人,射箭射不中箭靶,就把箭靶毁掉(砸坏),下棋下不赢,就咬棋子。有人劝他说:“这并不是箭靶和

7、棋子的过错,何不(为什么不)反过来想一想(反思一下)从自己身上找找原因呢?”他不明白(不懂得、根本听不进去)这个道理,终于因为急躁的毛病(犯急躁的毛病)死掉了。,把下面文言文中画线的句子翻译成现代汉语。 孔子曰:“夫富而能富人者,欲贫而不可得也。贵而能贵人者,欲贱而不可得也。达而能达人者,欲穷而不可得也。”(说苑杂言) 译文:_,解析: “达人者”的“达”为使动用法,翻译的时候要体现出来。 答案: 自己通达又能使别人通达的人,想窘困也是不可能的。,【参考译文】 孔子说:“自己本身富裕又能使别人富裕的人,想穷是不可能的。 自己高贵又能使别人高贵的人,想低贱是不可能的。自己通达又能使别人通达的人,

8、想窘困也是不可能的。”,翻译下面的两个句子。 (1)夫人情莫不贪生恶死,念父母,顾妻子,至激于义理者不然,乃有不得已也。(报任安书) 译文:_ (2)微夫人之力不及此。(烛之武退秦师) 译文:_,解析: 古今异义也是高考翻译题考查的重点,翻译的时候要特别注意。(1)句中“人情”为“人之常情”的意思,“妻子”是“妻子和儿女”的意思,(2)“夫人”为“那个人”的意思,翻译的时候要准确翻译。,答案: (1)人之常情,没有谁不贪生怕死的,都挂念父母,顾虑妻子儿女,至于那些激愤于正义公理的人当然不是这样,这里有迫不得已的情况。 (2)假如没有那个人的支持,我就不会有今天。,高考翻译题中对文言虚词的考查要

9、求并非特别严格,翻译时基本含义准确即可。但是如果涉及句式问题,就应该特别注意。尤其是由文言虚词“引起”的倒装句,与现代汉语的语法结构往往不同,翻译时要仔细辨析。,翻译下面的三个句子。 (1)冰,水为之,而寒于水。(劝学) 译文:_ (2)臣诚恐见欺于王而负赵。(廉颇蔺相如列传) 译文:_ (3)断头置城上,脸色不少变。(五人墓碑记) 译文:_,解析: (1)介词“于”是一个关键,它造成了句子的倒装状语后置,翻译的时候应调整语序,“寒于水”应翻译为“比水冷”。 (2)“于”字造成了状语后置,翻译的时候要调整为正常的语序。“见欺于王”应翻译为“被大王欺骗”。(3)要细心发现省略了的虚词。在古代汉语

10、中,介宾结构中的虚词常出现省略的情况,翻译时须要根据文意加以补充。本题中“置”后省略了介词“于”。,答案: (1)冰是水做成的,却比水冷。 (2)我实在是害怕被大王欺骗了而有负赵国。 (3)砍掉的头颅被放置在城头上,脸色一点也没改变。,翻译题中,古代汉语的特殊句式、古今异义和固定结构是需要考生特别关注的对象。特殊句式有判断句、被动句、倒装句和省略句等。,翻译下面的五个句子。 (1)此则岳阳楼之大观也。(岳阳楼记) 译文:_ (2)信而见疑,忠而被谤。(屈原列传) 译文:_,(3)蚓无爪牙之利,筋骨之强。(劝学) 译文:_ (4)古之人不余欺也。(石钟山记) 译文:_ (5)留待限期,以塞官责。

11、(促织) 译文:_,解析: 第(1)句是个判断句,翻译时要准确翻译出“是”这个字来。第(2)句是个被动句,翻译是要用被动词表现出句式的特点。第(3)句是定语后置句,翻译的时候要注意调整语序。第(4)句是一个宾语前置句,翻译的时候要调整语序。,第(5)句是个省略句,应补充为“留(之)(以)待限期,以(之)塞官责”,翻译的时候一定要根据文意补上省略的内容,并加上括号。遇见倒装句时,一定要根据语境,弄清楚该句属于状语后置、定语后置、宾语前置和主谓倒装这几种情况中的哪一种,然后再翻译成符合现代汉语语法的句子。,答案: (1)这是岳阳楼最美的景致。 (2)诚信却被怀疑,忠心却被毁谤。 (3)蚯蚓没有锋利

12、的爪牙,没有强壮的筋骨。 (4)古代的人没有欺骗我啊。 (5)只等到了期限,拿它送到县里去缴差。,在翻译句子时有些句子无法直接翻译,要采用恰当的意译。文言文中常见的修辞手法有比喻、借代、互文等。翻译具有修辞手法的句子时,大都不能采用直译的方式,而应根据其修辞手法的特点采用相应的意译方式,并略施一些文采,以求译句行文典雅蕴藉。,把下面的句子翻译成现代汉语。 (1)大阉之乱,缙绅而能不易其志者,四海之大,有几人欤?(五人墓碑记) 译文:_ (2)主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。(琵琶行并序) 译文: _ (3)三径就荒,松菊犹存。(归去来兮辞) 译文: _,解析: (1)本段文字翻译的准确与否,关

13、键要看对“缙绅”的理解准确与否。“缙”是“插”的意思,绅是“大带子”。古代做官的人,把做官用的笏板插在腰带里。在这里,“缙绅”是用做官的人的特征来代替做官的人。翻译时把“缙绅”所替代的内容翻译出来就行了。(2)按事理来看,不可能是主人下马时客人已在船上,很显然,这里用了互文的修辞方法,把全文结合起来理解,翻译就合情合理了。,(3)“三径”是院中的小路,代表隐士所居的地方,在此直译为“三条小路”就不妥当,意译为“院中的小路”就较为恰当。(此处使用了用典的手法。三径:王莽专权时,兖州刺史蒋诩辞官回乡,于院中辟三径,唯与求仲、羊仲来往。晋陶渊明曾谓高朋曰:“聊欲弦歌以为三径之资可乎?”后多以三径指退隐家园。),答案: (1)大宦官魏忠贤作乱时,做官的人能不改变自己气节的,全国这么大,有几个人呢? (2)主人和客人下

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 教学课件 > 高中课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号