[精编]汉字与文化课论文

上传人:豆浆 文档编号:835217 上传时间:2017-05-17 格式:DOC 页数:5 大小:31KB
返回 下载 相关 举报
[精编]汉字与文化课论文_第1页
第1页 / 共5页
[精编]汉字与文化课论文_第2页
第2页 / 共5页
[精编]汉字与文化课论文_第3页
第3页 / 共5页
[精编]汉字与文化课论文_第4页
第4页 / 共5页
[精编]汉字与文化课论文_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《[精编]汉字与文化课论文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《[精编]汉字与文化课论文(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、汉字与文化课论文 从陈寅恪“恪”字读音看中国人的趋从文化 关键词:恪字读音 趋从文化 内容提要:一直以来,中国人似乎都有一种“趋从”文化,即人云亦云或谓之“大一统”倾向。于是,针对陈寅恪先生的“恪”字读音就在学界和社会上引起了较大争议。本文从陈寅恪先生的“恪”谈开去,分析两派的论点论据,从而探讨中国人的这一历史文化情结。 引子 陈寅恪先生是二十世纪中国著名的史学大师。他的名字中最后一个字的读音,近年来成为人们议论的话题。一般人按照普通话,把“恪”读成 k音,而在人文学界中,“恪”则被广泛认同为 qu音。“恪”字的两种读音,孰是孰对暂且不论,但从中不难发现中国人具有普遍的“趋从”文化,对权威或某

2、一社会合流现象有一种尊敬甚至敬畏的心理,并自然产生权威趋从心态。 正文 (一) 陈寅恪之“恪”之所以被学界读成 qu ,其根本原因恐怕还在于陈先生是名人。对于名人,我们中国人历来怀有敬畏心态,即通常所说的“名人效应”。尤其陈先生是文学、史学大家,于是其名字的读音,也就成了学界趋之若鹜、力求“规范”的要素。 对此,“ qu”派列举了以下几点论据来证明其真实性和确切性: (一)“古音说” 新版辞海注“恪”字曰 :“ k课,旧读 qu却” 。“旧读”之说源自商务印书馆辞源 (1915 年版 ) 卯部第 21 页 ,“恪亦读如却”。这表明 , 当时有此读音。此为论据一。 (二)“方言说” 陈寅恪先生祖

3、籍在江西修水, qu音属于客家方言的旧读。在客家方言中“恪”读 qu音,故陈先生的“恪”应读 qu。此为论据二。 (三) “排行说” 陈寅恪先生名中“寅恪”“恪”字是陈家这辈排行的通用字,如衡恪(师曾) 、隆恪 (彦和 ) 、方恪 (彦通 ) 、登恪 (彦上 ) 。而且在陈寅恪先生编年事辑中 , 蒋天枢 先生写道:“先生生寅年 ,祖母名之曰寅恪。” 再如陈寅恪之表叔俞明震,字恪士。人们在提到俞明震的字时,往往写成“确士”。如近代著名诗人兼教育家陈衍在石遗室诗话卷四中,述及自己的友好俞明震时,便称“俞确士学使”、“俞确士”,而不是“俞恪士”。陈石遗与俞明震过往甚密,他不可能不知道俞的字为“恪士”

4、。而俞的字“恪士”之所以被陈石遗写作“确士”,这是由于“恪”与“确”两者音相同。而“确”,无论在哪一本字典或词典里,只有一个音 qu。这一事实,至少说明“恪”确实有 qu的读音。此为论据三。 (四) “自称说” 以本人读音为标准。因“恪”为陈寅恪先生姓名用字,故读音以陈先生之是为是的说法,更鲜明地反映了中国人的趋从文化。以陈先生之非为非,这是争论双方差异共同的立足点。有人例证,陈先生的女儿陈琉求说“恪”应读 qu,因为“女儿不会读错的” 。 因此,文史学界把陈寅恪先生名字的“恪”字,念成 qu音,更确切的说,是源自于久远以来的一种约定俗成。此为论据四。 但这里的问题同样是:陈寅格先生本人及家人

5、对他的名字怎么读是否即为“恪”字的标准读音呢?有这样一种理论:“对于人名的读音有一个规 矩。那就是姓名从其主,它的主人如何自称,别人也应该这样称呼。因为名字是极端个人化的产物。它的主人如果愿意用这个字来指代自己。别人是不应该干预的。”这显然是中国人自古以来的趋从文化心态作祟。 据笔者所知,更有人当代许多艺人,如李玟,其“玟字从古只有民一个读音”,但事实上,国人又有谁会称这位大名鼎鼎的性感女明星为“李民”呢?甚至有人说,“也不排除玟字在李玟这个专有词组中,念文”,因为“可以把两个偏旁放在一起组成一个新字,赋予它一个任意的读音;也可以赋予一个已经存在的字,一个新的专有读音”。陈 寅恪之“恪”就是“

6、在这个人名词组中。被赋予了新读音确”。 这种“高论”,实际就是说在人名中是可以造字造音的。对此笔者不敢苟同。因为一个人取名诚然是“极端个人化的产物”,但这个名字怎么写怎么读,是不可以随心所欲的。我们认为,如果没有非常特殊的理由,或者强有力的文献依据,不应该违背语音演变的规律。 再如,歌坛新秀张韶含名字第二个字显然是“韶光易逝”的韶字,应念阳平声,但是无论是其自己还是大众媒体,无一例外的称其去声。如有人提出异议,立即就会招致嘲讽:你连她都不认识? 正如在大学校园里,有几次把陈寅恪的“恪” 读成 k ,总是被同学甚至师长纠正。为究其原因很简单 大家都这样读的嘛!又是典型的趋从文化! 当然,有些人名

7、用字的读音确乎与通常不同,如陈省身之“省”不读 sh6ng而读 xIng,王朝闻之“朝”不读 chao 而读 zhao,但这并非什么“名从其主”,相反恰恰是因有典可依 (“吾日三省吾身”、“朝闻道,夕死可矣” ),而被规范化、“公共化”了,成为一种公认的读音(即多音字)。至于历史上的一些特殊的字音,如古人名南宫适 (ku6),樊於 (wu)期、郦 (ji)食,古城名龟 (qiu)兹 (cI),古君王称号可 (ke )汗 (han)等,它们作为历史遗存,何以形成己无可考,已约定俗成。但笔者问为,所谓的“多音字”、“固定读法”其实就是中国人“趋从”文化的一大表现。 (二) 另一种观点即 k派,是近

8、二三十年才刚刚兴起的。此派坚持认为 k音不能从俗从众。 (一) “音译说” 赵武平先生曾发表一篇题为“是想看看陈寅恪的藏书” 的文章,其中谈到了陈寅恪先生名字中“恪”字的读音问题。他也认为陈寅恪先生名字中的“恪”字的读音,当是 k 。理由是陈寅恪先生自己把名字用英语拼写成“ Tschen Yinkoh”或 “ Chen Yinke”,而未曾拼写成“ Chen Yinque”。赵武平先生所引用的材料分别是陈寅恪先生于 1940年 5月致牛津大学与 1946年 2月 19日致傅斯年的英文信。应该说,陈寅恪先生名字中的“恪”读音为 k ,似乎是确定无疑的了。因为陈寅恪先生自己把名字中的“恪”拼写成

9、koh 或 ke 嘛 ! 再者,最近北大陈平原教授说道,哈佛大学档案中标音就为“ k”。西方语言中有时把“ qu”读成 k音,如 technique,于是有人将西方的标音 que ke按汉语拼音去读,于是以讹传讹,“恪”读成了“ qu”。 (二)“误读说” 有人指出 ,误读陈先生的“恪”字的另一原因是“国音”与“粤音”的差异。 在国音(普通话)里,用直音字课、注音字母和汉语拼音三种方式标注,而粤音(广东话)是以直音字确和国际音标标注。其中,“课”和“恪”是国音同音字,“确”和“恪”是粤语同音字。如果一个文化程度较低而又不懂注音字母、汉语拼音和国际音标的人,便很有可能误读。 (三)“规范说” 其

10、基本依据是从汉字汉语规范的角度应读成 k。 如权威的现代汉语词典 (商务印书馆 1996 年修订第 3 版 )即注“恪” 音为 k; 普通话异读词审音表释例 (语文出版社 1997 年 )也如此,并特别注明“不取 qu音”,例词除“恪守”,还有“人名如近代学者陈寅恪”。 徐世荣先生的普通话异读词审音表释例对此作了说明:“普通话异读词审音表初稿审恪守一词,定恪音 k,注明:不取 qu音。人名如近代学者陈寅恪。”因此,“陈寅恪”的“恪”应该读 k。 此外,贾占新先生在读书 1997 年的第 12 期上,发表了一篇题为“恪”字的读音问题的文章,引述清华国学研究院四导师之一的赵元任先生同其妻子杨步伟合

11、作的一篇忆寅 恪的文章中的材料,指出赵元任先生认为“恪”字的读音“在全国只读为 k”。赵元任 先生为二十世纪的语音学大师,他的意见自然具有权威性。 纵观上面三种说法,无论是“音译说”、“误读说”还是“规范说”都是“趋从”的鲜明表现。 首先,针对“音译说”。陈寅恪先生为什么把自己的名字拼写成 Tschen Yinkon或 Chen Yinke 呢 ?我认为,这是陈寅恪先生对当时国语化运动即主流语言文化的一种自觉认同。也就是说,笔者认为,陈先生本人也深受中国这种传统的趋同文化的影响。 陈寅恪先生的这种自觉认同,在他的不少论文中表 现了出来。如他在东晋南朝之吴语与从史实论切韵两文中,考察南朝的语音系

12、统,根据大量的史实,提出了这样的一个著名观点:即“永嘉乱起,人士南流,则东晋南朝士族阶级,无分侨旧,悉用北音。”原因是“司马氏平吴以来,中原众事,颇为孙吴遗民所尚,语音亦其一端” 。 在江南被开启之前,无论是文化还是经济,总的来说,均落后于中原。因此,向中原学习、看齐,是当时江南社会中的士族自觉形成的一种风尚 (也不排除个别士族坚持自己固有的文化传统 )。而在语音上效仿中原,不过是其中的一个方面。这种向 先进的文化学习、效仿的美德,中华民族一直不曾间断过,即使在闭关锁国时期也不例外。陈寅恪先生虽被人戏称为“文化遗民”,但身当国语化运动蓬勃发展之时,他不可能抗拒这一运动。而作为一个华夏文化的传承

13、人,他只会自觉地参与这一运动之中,以身作则,推进这一运动。因此,身为文化世族后人的陈寅恪先生,自然是认同纯洁文化兼具化民启智的国语,而不是固守偏僻之私。 因而,陈寅恪先生将自己名字中的“恪”字的读音,按照国语的语音习惯拼写成 k ,这正如我们每个人按照普通话的语音规则来拼写自己的名字是一 样的。也就是说,陈寅恪先生拼写自己名字的这一行为,与他所解释的东晋江南士族“无分侨旧,悉用北音”出于同一机理。 尾声 张中晓先生曾谈到:“保存自我的存在(生存)不是使我们的心灵完全孤立,不是做一个与世无涉的隐士,而是杂利己和利人的大海中游弋。假如有两个本性完全相同的个人联合在一起,则他们将构成一个个体,比较各

14、人单独孤立,必是加倍的强而有力。所以人与人团结 ,最为必要。当然这团结是建立在自我保持的基础上的,凡是从事这类团结的人,他们都是公正忠诚而高尚。” 这段话说得不错。意 识到自我存在的人,必然是独立的人,独立的人联合起来才有力量。没有自我意识的人其实不可能联合,他们拥有的不过是简单机械盲目的“趋从”而已。笔者对中国人的这种文化倾向深表不理解,更希望中国人摆脱这种文化倾向。 注释: 辞海 1979 年 P1989 蔡鸿生仰望陈寅恪中华书局 2004 年 1 月 . 赵武平“是想看看陈寅恪的藏书”中华读书报 2001 年 4 月 25 日 . 郑茵 陈 寅恪的“恪”应当怎么读咬文嚼字 1997 年 第 09 期 . 陈寅恪从史实论切韵,金明馆丛稿初编上海古籍出版社 1980 年 P342 343 . 李金松陈寅恪名字中“恪 字的读音辨汉字文化 2001 年第 4 期 . 张中晓无梦楼随笔无梦楼文史杂抄(七十九) 参考文献: 贺友龄 汉字与文化 警官教育出版社 1994 年 4 月第一版 王贵元 汉字与文化 中国人民大学出版社 2005 年 张之伟 汉字基础知识 浙江人民出版社 1981 年 胡双宝 汉字史话 中华书局 1980 年 高景成 中国的汉字 人民出版社 1986 年 10 月 现代汉语词典 商务印书馆 1996 年 普通话异读词审音表释例语文出版社 1997 年

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号