《英汉词汇对比》ppt课件

上传人:tia****nde 文档编号:70548403 上传时间:2019-01-17 格式:PPT 页数:50 大小:537.81KB
返回 下载 相关 举报
《英汉词汇对比》ppt课件_第1页
第1页 / 共50页
《英汉词汇对比》ppt课件_第2页
第2页 / 共50页
《英汉词汇对比》ppt课件_第3页
第3页 / 共50页
《英汉词汇对比》ppt课件_第4页
第4页 / 共50页
《英汉词汇对比》ppt课件_第5页
第5页 / 共50页
点击查看更多>>
资源描述

《《英汉词汇对比》ppt课件》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《英汉词汇对比》ppt课件(50页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、第三讲 英汉词汇比较和选词,吕叔湘:对于中国学生最有用的帮助是让他认识英语和汉语的区别。 词汇层面比较 句子层面比较 语篇层面比较 文化层面比较 语用层面比较,吕叔湘: 给英汉对比研究论文集(王菊泉、郑立信编)题词: 指明事物的异同所在不难,追究它们何以有此异同就不那么容易了。而这恰恰是对比研究的最终目的。,英汉词汇比较,Peter Newmark: the largest quantity of translation in a text is done at the level of the word. ( 1988:55) 文本翻译的大多数工作都是在词汇层面上完成的。,英语词汇若干特点

2、1、丰富的同义词选词 Johnson:Words are seldom exactly synonymous. 英国语言学家C.L.雷恩:“English is among the easiest languages to speak badly, but the most difficult to use well.”,词源不同: 临危不惧 brave -源自意大利语 bold -古英语 courageous 古法语 valorous, valiant -源自拉丁语,表示“生气”/“发怒”: angry表示一般生气;irate表示怒形于色;indignant表示义愤;wrathful表示盛怒

3、;enraged表示狂怒;infuriated表示因忿恨而愤怒之意;incensed则有激怒之意。 表示“切”/“割”这一动作的动词,有:cut, chop, slice, mince, hack, hew, pare, slash, whittle, prune, truncate, incise, excise; chisel 等等。 表示“走”/“步行”这种动作的,有下面一些词:walk, go, stroll, saunter, trudge, plod, toddle, stride, march, trot, strut, stalk, shuffle, wobble, amble

4、等。,(1)词义轻重不同 例如表示“打破”的词 break 最一般/通用的词语,意思是经打击或施压而破碎。 crack 出现了裂缝,但还没有变成碎片。 crush 从外面用力往内或从上往下压而致碎。 demolish 破坏或铲平(如土堆、建筑物、城堡等)。 destroy 完全摧毁,使之无法复原。 shatter 突然使一物体粉碎。 smash 由于突如其来的一阵暴力带一声响而彻底粉碎。 又如表示“闪光”的词。 shine 照耀;指光的稳定发射。 glitter 闪光;指光的不稳定发射。 glare 耀眼;表示光的最强度。 sparkle 闪烁;指发射微细的光度。,(2)词义范围大小和侧重不同

5、 agriculture, farming, cultivation, agronomy: agriculture 指农业科学、农业技术、整个农业生产过程,所包含的范围最广。 farming 指农业的实践。 cultivation 指农作物的栽培过程。 agronomy 农学,指把科学原理运用到农业耕作的实践。 又如: country 表示国家的地理范畴。 nation 体现在共同的地域和政府下的全民概念 land 给人以国土或家园之感。 state 指国家的政治实体 power 表示国家的实力,(3)形容对象和强调的内容不同: empty 用来形容 house, room, cup, box

6、, stomach, head, words 等,表示“空的,一无所有”; vacant 可用来形容 position, room, house, seat等次表示 “没有人占用的,出缺的。” hollow 可与 tree, voice, sound, cheeks 等词连用,表示 “空洞的,虚的,不实的,下陷的。” blank 空白的,无表情的,无思想的,可形容look, mind, page, check等,汉译英时,“说”这个词在不同上下文中可分别译成:“speak”, “tell”, “say”, “express”, “mention”, “persuade” 等等。 他说英语。 H

7、e speaks English. 他说谎。 Hes telling a lie. 他说他很忙。 He says he is busy. 我说不好。 Im unable to express. 这可说不得。 It must not be mentioned. 别胡说八道! Be reasonable!,2、一词多义和一词多用的现象选义 在现代欧洲语言中,英语词形变化最简单,所以一词多用(多类:词类),一词多义的现象比较普遍。,一词多义的根源是词义的演变。一个词产生新的词义后,旧义可能消亡,也可能保存。一词多义是语言的普遍现象,只不过英语比其他语言多。在牛津大词典中,“cut”作为动词将近一百五

8、十个义项。介词“of”有六十三个义项;动词“take”有一百二十三个义项。根据韦氏大学字典(Websters Collegiate Dictionary)所列单词意义,“lead”有33个意义,“make”有41个意义,“light”-有47个意义,“run”有54个意义。 词的多义性给我们理解与翻译英语带来了许多困难。因此,结合上下文,正确地辨析词义,对于理解原文,忠实地表达原作,保证译文的质量,具有头等重要的意义。,good 好的 a good Christian虔诚的教徒 a good parent慈爱的父母 a good child孝顺的儿女 a good wife贤良的妻子 a go

9、od husband尽职的丈夫,好good 好教徒a faithful Christian 好父母a loving parent 好儿女an obedient child 好妻子a virtuous wife 好丈夫 a dutiful husband,一词多义歧义 about 关于=concerning; 周围=around She listened with interest to the conversation going on about her. She listened with interest to the conversation going on concerning h

10、er. 她津津有味地听别人谈论自己。 She listened with interest to the conversation going on around her. 她津津有味地听着周围的人的谈话。,certain 可靠的=sure; 某些=some Independently of his earnings he has a certain income. Independently of his earnings he has a sure income. 除工资外,他还有一笔可靠的收入。 Independently of his earnings he has some inco

11、me. 除工资外,他还有某些收入。,词汇层面区别,1 词义的宽窄(语义错位) 2 角度和联想 3 习俗和文化 4 涵义和搭配 5 排列顺序 6 词汇的空缺,1 词义宽窄的不同 汉语有些词涵义较英语宽,如:山hill, mountain/ 借lend, borrow/ 拿 take, bring, fetch/ 叫 cry, shout, call/ 笑smile, laugh/鼠mouse, rat/ 羊 sheep, goat 英语中有些词涵义比汉语宽,如:wear 穿、戴/ river 江、河/ marriage 娶、嫁/ net 网、帐子/ gun 枪、炮 尤以称呼语为典型: broth

12、er 兄弟、同胞、同业、社友、会友 brother-in-law 姻兄、姻弟、内兄、内弟、姊夫、妹夫、大伯、小叔 uncle 伯父、叔父、舅父、姑父、姨父 sister 姊、妹、姑、姨、嫂 aunt 伯母、大妈、婶娘、叔母、姨母、姑母、舅母、姑妈、阿姨,酒 - 葡萄酒 wine 威士忌酒 whiskey 啤酒 beer =酒文化?,杯子 - 玻璃杯 glass 茶杯 cup 平底大玻璃杯 tumbler = 我买了十个杯子。?, 观察事物的角度和联想不同 eye眼睛:没有完全的同义词 walking - tractor-由驾驶者扶着走/手扶拖拉机-用手扶 Close the door behi

13、nd you.-着眼点在人所处的位置 /随手关门-着眼于手 chair days-以老年人总是坐着来象征/暮年-以天色的早晚来比喻 lie on ones back; lie on ones stomach-以身体的前后为准 (侧卧:lie on ones side),更多联想不同的例子: laugh off your head 笑掉了牙 as timid as a hare 胆小如鼠 to drink like a fish 牛饮 as strong as a horse 气壮如牛 at sixes and sevens 乱七八糟 like a cat on hot bricks 热锅上蚂蚁

14、 a sea of faces 人山人海 goose pimples 鸡皮疙瘩, 习俗不同,文化背景不同 宗教有关: to wear ones Sunday best 穿上最好的衣服 ( to church) as poor as a church mouse 一贫如洗 fools paradise 黄粱美梦 Like priest, like people 师高弟子强,海洋和航海有关: to know the ropes 内行,懂其秘诀 to sail ones own boat 独立行动 as close/dumb as an oyster 守口如瓶 cast/lay/have an an

15、chor to windward 未雨绸缪,to tide over 安然渡过 to go with the stream 随波逐流 to clear the decks 准备战斗 all at sea 晕头转向 plain sailing 一帆风顺 to rest on ones oars 小憩片刻 to keep ones head above water 奋力求生,农业有关: 牛:多如牛毛,体壮如牛,老黄牛 斩草除根;解甲归田;拔苗助长; 顺藤摸瓜;瓜熟蒂落;桃李满天下, 词的涵义与搭配不同 用名词作定语修饰词,反映了当代英语简约的总趋势,但这类搭配译成汉语时,要作必要的调整,常常需要增补汉语动词。 如: parent ticket 发给家长的入场券 shoe habit 穿鞋的习惯 wheat farmers 种小麦的农民 street sense 在街上辨方向的能力 life work 为之奋斗了一生的工作 smog fighters 清除烟尘的工作人员 community gossips 在邻里间流传的风言风语 age group 按年龄划分的人群, 词的前后排列顺

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 大学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号