中国特色英语翻译

上传人:宝路 文档编号:6917923 上传时间:2017-10-18 格式:DOC 页数:78 大小:351.50KB
返回 下载 相关 举报
中国特色英语翻译_第1页
第1页 / 共78页
中国特色英语翻译_第2页
第2页 / 共78页
中国特色英语翻译_第3页
第3页 / 共78页
中国特色英语翻译_第4页
第4页 / 共78页
中国特色英语翻译_第5页
第5页 / 共78页
点击查看更多>>
资源描述

《中国特色英语翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中国特色英语翻译(78页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、中国特色英语翻译A.AA 制 Dutch treatment; go Dutch阿 Q 正传 The True Story of Ah Q 艾滋病(获得性免疫缺损综合征 ) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)爱丽舍宫 Elyse Palace安居工程 Housing Project for low-income families按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost按揭贷款 mortgage loan按劳分配 distribution according to ones performance 暗恋 unrequit

2、ed love; fall in love with someone secretly暗亏 hidden loss 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult爱心工程 Loving Care Project 安家费 settling-in allowance 安慰奖 consolation prize 暗箱操作 black case work 按资排辈 to assign priority according to seniority 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage

3、 a houseB.B to B (B2B) business to businessB to C (B2C) business to consumer把关 guard a pass 霸权主义 hegemonism 吧台 bar counter 把握大局 grasp the overall situation 拔河(游戏) tug-of-war 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking巴黎证券交易所 Paris Bourse把握大局 grasp the overall situation

4、白马王子 Prince Charming白色行情表 white sheet 白色农业 white agriculture (also called white engineering agriculture; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)白手起家 starting from scratch 白雪公主 Snow White摆架子 put on airs 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances拜年 pay New Year c

5、all 搬迁户 relocated families 半拉子工程 uncompleted project 棒球运动记者 scribe傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybags包干到户 work contracted to households 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash包工包料 contract for labor and mater

6、ials 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy 保持国有股 keep the State-held shares保健食品 health-care food 保理业务 factoring business保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area 保证重点支出 ensure funding for priority areas 保值储蓄 inflation-proof bank savings 报国计划的实施 implementation

7、of Dedicators Project北欧投资银行 Nordic Investment Bank本本主义 bookishness 本草纲目 Compendium of Materia Medica 本垒打 circuit clout, four-master, round trip本命年 ones year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches奔小康 strive for a relatively comfortable life 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an e

8、arly start.蹦击 bungee, bungee jumping逼上梁山 be driven to drastic alternatives 比较经济学 comparative economics比上不足,比下有余 worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst闭门羹 given cold-shoulder 边际报酬 marginal return边缘科学 boundary science 变相涨价 disguised inflation

9、便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer标书 bidding documents表演赛 demonstration match 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody博彩(业)lottery industry博士生 PhD candidate补缺选举 by-election 布达拉宫 Potala Palace 布雷顿森林体系 Bretton Woods system不败记录 clean record, spotless record不承诺放弃使用武器 not undertake to renoun

10、ce the use of force 不打不成交 No discord, no concord. 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result不见不散 Be there or be square.不可再生资源 non-renewable resources不良贷款 non-performing loan 不夜城 sleepless city, ever-bright city不正之风 bad (harmful) practice; unhealthy tendency步行天桥 foot bridgeC.擦边球 edge

11、ball, touch ball 菜篮子工程 shopping basket program 菜鸟,新手 green hand 采取高姿态 show magnanimity 财务报表 financial statement 参拜靖国神社 visit to the Yasukuni war shrine 参政、议政 participate in the management of State affairs 仓储式超市 stockroom-style supermarket 层层转包和违法分保 multi-level contracting and illegal sub-contracting

12、 差额选举 competitive election 查房 make/go the rounds of the wards 拆东墙补西墙 rob Peter to pay Paul 拆迁户 households or units relocated due to building demolition 禅 dhyana 产粮大省 granary province 产品积压 overstocked products 产品结构 product mix 产品科技含量 technological element of a product 产品生命周期分析 LCA (Life Cycle Analysi

13、s) 产权明晰、权责明确、政企分开、科学管理 clearly established ownership, well defined power and responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific management 产权制度、产权关系 property relations; property order 唱高调 mouth high-sounding words 长江三角洲 Yangtze River delta 长江中下游 the middle and lower reaches

14、 of Changjiang River 长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe 畅通工程 Smooth Traffic Project 常务理事 executive member of the council 超前消费 pre-mature consumption; overconsuming; excessive consumption; spend beyond ones m

15、eans 超前意识 superior consciousness 超载过牧 overgraze 炒作 speculation (stock); sensationalization (news) 扯皮 shirk; pass the buck 城镇社会保障体系 urban social security system 承包 contract with 城乡信用社 credit corroborative in both urban and rural areas 吃老本 live on ones own fat; bask in ones past glory; rest on ones la

16、urels 持续、稳定、协调发展 sustained, stable and coordinated development 吃大锅饭 egalitarian practice of everybody eating from the same big pot 吃皇粮 receive salaries, subsidies, or other supported from the government 充电 recharge ones batteries; update ones knowledge; brush up 冲帐 strike a balance; counter-balance accounts; reverse an entry 重复建设 building redundant project; duplication of similar projects 充值卡 rechargeable card 筹备委员会 preparatory committee 筹划指导委员会 ste

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号