2017年对外经济贸易大学翻译硕士考研参考书、复习技巧、复试流程、历年真题、考研讲义、保研真题

上传人:luoxia****01803 文档编号:67695505 上传时间:2019-01-08 格式:PDF 页数:15 大小:854.35KB
返回 下载 相关 举报
2017年对外经济贸易大学翻译硕士考研参考书、复习技巧、复试流程、历年真题、考研讲义、保研真题_第1页
第1页 / 共15页
2017年对外经济贸易大学翻译硕士考研参考书、复习技巧、复试流程、历年真题、考研讲义、保研真题_第2页
第2页 / 共15页
2017年对外经济贸易大学翻译硕士考研参考书、复习技巧、复试流程、历年真题、考研讲义、保研真题_第3页
第3页 / 共15页
2017年对外经济贸易大学翻译硕士考研参考书、复习技巧、复试流程、历年真题、考研讲义、保研真题_第4页
第4页 / 共15页
2017年对外经济贸易大学翻译硕士考研参考书、复习技巧、复试流程、历年真题、考研讲义、保研真题_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
资源描述

《2017年对外经济贸易大学翻译硕士考研参考书、复习技巧、复试流程、历年真题、考研讲义、保研真题》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2017年对外经济贸易大学翻译硕士考研参考书、复习技巧、复试流程、历年真题、考研讲义、保研真题(15页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、2017年对外经济贸易大学翻译硕士考研必读 信息 复习经验经验指导: 1、抓住重点,快速复习、抓住重点,快速复习2、建立框架,系统复习、建立框架,系统复习 3、明确背诵,精确记忆、明确背诵,精确记忆4、区分主次,结合热点、区分主次,结合热点 5、模拟训练,名师批阅、模拟训练,名师批阅6、押题模考,一战封侯、押题模考,一战封侯 育明教育权威提示:育明教育权威提示: (按照翻译硕士专业考研知识点和重要程度,分为以下(按照翻译硕士专业考研知识点和重要程度,分为以下 4 个层次掌握进行复习: 基础知识点记忆重难点精背押题模考) 押题模考,决胜千里,重点要求考生达到精确记忆,次重点能融会贯通,能 复述框

2、架,次重点知识点形成体系,以不变应万变。 个层次掌握进行复习: 基础知识点记忆重难点精背押题模考) 押题模考,决胜千里,重点要求考生达到精确记忆,次重点能融会贯通,能 复述框架,次重点知识点形成体系,以不变应万变。 一、翻译硕士专业学位简介 对外经济贸易大学是教育部“211 工程”首批重点建设高校之一,也是我国唯一一所国际经济贸易 专业门类齐全的多学科大学。2009 年起,翻译硕士专业学位开始招生,已培养出优秀毕业生,就业于 外交部、商务部、中联部等各大部委外事部门,以及中外企事业单位和金融机构。 英语学院开展翻译教学已有 50 多年的历史,曾经拥有张培基、丁衡祁等著名翻译学者,设有翻译 系和

3、 MTI 教育中心,形成了从本科、硕士、博士、留学生等完整的翻译人才培养模式,经贸特色 和优势鲜明。200 年与欧盟委员会口译总司合作设立了“中欧高级译员培训中心”,引进了成熟的 欧洲译员培训模式培养会议口译员,2004 年起招收会议口译硕士研究生,2008 年起招收翻译专 业本科生,2009 年起招收翻译硕士,2011 年起招收商务翻译博士研究生,已培养出高素质口笔译 毕业生近千人。 我院师资队伍实力雄厚,经贸翻译和口译教学团队在全国享有盛誉。现有专任翻译教师 22 人,并 聘请林超伦等多位资深专家担任兼职教师。 口译教师均在欧盟口译总司接受过专业培训,并获得欧 盟口译证书。许多教师曾为联合

4、国纽约总部、日内瓦欧洲总部、国际劳工组织、欧盟等国际组织提 供过口译服务, 所培养出的口译研究生屡次在全国口译同传大赛中获得冠军。笔译教师翻译与实践 经验十分丰富,担任过 WTO 入关谈判、国际组织和政府机构等重要文件的翻译,并出版了大量经 贸类译著。在教学设备方面,我校拥有先进的数字化国际会议同传实训室、欧盟口译实训室、语音 实验室、机辅商务口译实训室、机辅商务翻译实训室,学校图书馆和学院资料室翻译藏书丰富,多 媒体视听网络以及其他教学辅助设备先进,为人才培养提供了有力保障。 为服务“一带一路”战略和中国企业走出去,我院 2016 年新增翻译硕士(在职双证),设立“商 务口笔译”(在职、双证

5、)方向,融合商务、翻译、跨文化、语言服务专业知识,注重理论联系实 际,强调复合性和实用性。主干课程包括跨文化商务沟通、翻译理论概论、口译理论概要、经贸翻 译实践、联络口译实践、交替传译、同声传译、本地化与机辅翻译、高级英汉商务写作、公司法律 实务、公司财务管理等。 二、培养目标与专业 本专业旨在培养具有扎实的英、汉双语基本功和较强的翻译实践能力,了解翻译学、跨文化交际、 国际经济、贸易、法律等相关专业知识,能胜任国际组织、跨国公司、政府外事机构等部门的翻译 工作,培养国家经济、文化建设和社会发展需要的、具有国际竞争力的高层次、应用型、专业化口 笔译人才。 我校翻译硕士专业学位根据市场不同层次需

6、求及学生的实际水平,共设两个专业五个培养方向: (一)英语笔译专业(专业代码 055101),下设商务笔译、商务法律翻译;(二)英语口译专业 (专业代码 055102),下设国际会议口译、商务口译、商务口笔译(在职、双证)。 招生规模:英语笔译和英语口译合计拟招生 125 人。 (一)英语笔译专业 1、商务笔译方向 商务笔译方向采取“校企联合”的培养模式,学习期间可去政府外事翻译部门和翻译公司等部门实 践教学,并为外事外交部门定向培养能胜任各种场合和行业的高层次笔译和英文编辑人才。 2、商务法律翻译方向 本方向拟采取跨学科的培养模式, 引进核心法律课程和教学资源,为涉外商务法律部门培养高层次

7、的法律翻译人才。 (二)英语口译专业 1、国际会议口译方向 国际会议口译方向与欧盟合作,采用“MTI 硕士学位+欧盟证书”的双证培养模式,旨在为国际组 织和我国政府机构、 跨国企业培养合格的国际会议译员。全部课程主要由实践和教学经验丰富的中 外教师共同执教。欧盟口译总司派考官全程参加入学考试、中期与毕业资格考试。学生修满全部课 程、各课程考试合格,同时达到规定的口译实践时数并完成口译实习报告者,可获得 MTI 硕士学 位;学生参加欧盟毕业考试合格者,将获得欧盟口译总司和对外经济贸易大学共同签发的“国际会 议译员资格证书”。 2、商务口译方向 在商务口译方向,采取国际培养模式,有条件并有意愿的学

8、生可选择去英、美等国外高校修读完规 定课程和学分,合格者可分别获得中、外两校硕士学位。 3、商务口笔译方向(在职、双证) 本方向旨在培养学生具有扎实的口笔译能力和技巧、 宽广的国际商务基础理论和知识、较强的跨文 化沟通能力,胜任各类外事、经贸、教育、文化、科技等行业、政府和企事业单位的涉外商务管理 和口笔译等相关工作。实行学分制、学制两年、在职业余时间学习、采取灵活、集中的方式,周末 授课。学员在修满课程计划所设定的学分,并通过硕士论文答辩后,即可获得由对外经济贸易大学 颁发的研究生毕业证书和翻译硕士专业学位证书。 三、报考条件 1、中华人民共和国公民。 2、拥护中国共产党的领导,品德良好,遵

9、纪守法; 3、考生的学历必须符合下列条件之一: (1)国家承认学历的应届本科毕业生(2016 年 9 月 1 日前须取得国家承认的本科毕业证书); (2)具有国家承认的大学本科毕业学历的人员; (3)已获硕士、博士学位的人员; (4)党校学历除中央党校成人教育学院本科学历(可认证)外,其余的党校学历不能报考。 (5)在境外获得学历(学位)的考生,其学历(学位)证书须通过教育部留学服务中心的认证。 (6)现役军人报考,按解放军总政治部的规定办理。 (7)在校研究生报考,须在报名前征得所在培养单位同意。 4、笔译方向一般不超过 40 周岁;口译方向一般不超过 35 周岁;对有突出业绩的企业家报考商

10、务 口笔译方向(在职、双证),年龄不作要求。 5、身体健康状况符合国家和我校规定的体检要求; 6、报名时外语应达到国家六级水平或 425 分以上(对英语专业的考生不作要求); 7、不接受同等学力考生报考,高职高专、本科结业生等不得报考。 四、对外经贸大学翻硕考试方式 (一)初试 1. 翻译硕士的考试科目为:101-思想政治理论,100 分;211-翻译硕士英语,100 分;357- 英语翻译基础,150 分;448-汉语写作与百科知识,150 分。 2. 参考书目:211、357、448 科目由我校自主命题,参考书目请查看研究生院主页硕士招生栏目 下的专业目录及参考书。购书可与我校出版社读者服

11、务部联系,电话:010-64492338。 3. 初试时间为 2015 年 12 月 26 日27 日(详见准考证通知)。 (二)复试 1. 复试时间一般在 4 月,复试名单及具体复试要求将在我校研究生院主页上公布,请考生自行查 询并下载相关材料。 2. 我校将根据教育部有关考生进入复试的基本要求,结合本年度招生计划和生源质量情况,确定 我校复试分数线。商务口笔译(在职、双证)单独划复试线。 3. 实行差额复试,复试人数一般为计划招生规模的 120%左右。具体复试方式以及初试、复试成 绩所占权重由各院系根据本学科、专业特点及生源状况确定。 4. 复试不合格考生不予录取。 5. 复试报到时进行报

12、考资格审查。不符合报考资格条件的考生不得参加复试。对在入学考试中作 弊的考生,我校将通报其所在学校或单位,当年作弊的考生下一年度不允许报考,情节严重的,给 予暂停参加硕士研究生入学考试 3 年的处理;对作弊的在校生,将予以直至开除学籍的处罚;作 弊的在职考生由考试机构通报其所在单位,由有关部门视情节给予党纪或政纪处分;对于违法者, 移交司法机关依法追究刑事责任。 五、录取 我校根据国家下达的招生计划,按照考生入学考试的成绩(含初试和复试),结合综合素质以及身体健康状况 择优录取。 学校拟分别对全日制考生和在职考生设定录取分数线,具体划线方法和标准根据当年生源情况而 定,如果以在职攻读方式报考的

13、上线考生人数不能达到成班规模,则我校将根据情况取消在职班, 学生自动转为全日制方式攻读(录取时按全日制分数线执行),考生须自愿承担报考中可能存在的 风险。 全日制学习方式的考生须将人事档案等转入我校,可转户口(除北京地区散居户口外),毕业时按 “双向选择”方式落实工作单位。 在职学习方式考生不转户档,不参加统一派遣。 六、对外经贸大学翻硕学费 (一)英语笔译专业 1 商务笔译方向合计 5 万元 2 商务法律翻译方向合计 5 万元 (二)英语口译专业 1 国际会议口译方向合计 8 万元 七、对外经贸大学翻译硕士专业考研百科知识之英美概况(一) 1.惩罚法:1688 年光荣革命推翻詹姆士二世,惩罚

14、爱尔兰天主教徒。 2.英联邦:the British commonwealth 3.希斯罗机场:伦敦最大的机场。 4.唐宁街宣言:1995 年,英国和爱尔兰,旨在通过谈判解决北爱问题。 5.新芬党:爱尔兰共和军的一翼,希望通过政治谈判解决北爱问题。 6.耶路撒冷:Jerusalem。中东古城,世界三大宗教(犹太、基督、伊斯兰)圣城。 7.本-奈维斯山:英国最高山,在苏格兰境内。 8.奔宁山脉:“英格兰的脊梁”。 9.湖泊区:“湖畔派诗人”。 10.五朔节:英国每年 5 月 5 日,类似清明节(PureBrightness)。 11.夏洛特-布朗特:简爱。 12.雪菜:西风颂。 13.POW:战

15、俘(prisoners of war )。战犯:criminals of war 14.塞汝河:英国第一长河。泰晤士河:英国第二大河。SettheThamesonfire:干出超常的事。 15.安格鲁撒克逊:来自北欧,属英吉利人。 16.土著凯尔特人:来自中欧,是苏格兰、爱尔兰和威尔士人的祖先。 17.斯堪的纳维亚人:包括挪威人和丹麦人。被安格鲁撒克逊人征服同化。 18.预期寿命:life expectancy 19.耶稣基督:12 门徒,彼得和保罗最著名,犹大出卖,最后的晩餐,被彼拉多钉死, 复活节。 20.印欧语系:发源于印度,分支包括德、法、英、意等语种。 21.古英语:公元 5-12

16、世纪,从安格鲁撒克逊征服英格兰带来英语到诺曼人征服(1066 年)。 22.IRA:爱尔兰共和军(Irish Republican Army) 23.君主立宪制:constitutionalmonarchy君主和议会分享权力,君主权力受宪法限制,只有礼仪 性权力而 无实权的国家元首。 24.体制国家:aunitarystate英国式一体制国家,美国是联邦制国家。 25.英国政府:分为中央、县、区(镇)政府三级。 26.君主制:是英国历史最长的世俗机构,但出现晩于教会。 27.共和国:英国从 1649 年查理一世被处决到 1660 年王朝复辟的 11 年中,英国没有国王。 28.继承王位:succeed to the crown、王室殖民地:crown colony 钦 差大臣:crown officer Lord Chancellor: 英国议会上议院议长fountain of justice: 司法正义的本源diplomatic corps:外交使团 29.王位继承法:actofsettlement1688 年光荣革

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 中学教育 > 教学课件 > 初中课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号