高考语文一轮复习 2_1_4文言文中句子的翻译课件 新人教版

上传人:bin****86 文档编号:62195162 上传时间:2018-12-18 格式:PPT 页数:22 大小:12.83MB
返回 下载 相关 举报
高考语文一轮复习 2_1_4文言文中句子的翻译课件 新人教版_第1页
第1页 / 共22页
高考语文一轮复习 2_1_4文言文中句子的翻译课件 新人教版_第2页
第2页 / 共22页
高考语文一轮复习 2_1_4文言文中句子的翻译课件 新人教版_第3页
第3页 / 共22页
高考语文一轮复习 2_1_4文言文中句子的翻译课件 新人教版_第4页
第4页 / 共22页
高考语文一轮复习 2_1_4文言文中句子的翻译课件 新人教版_第5页
第5页 / 共22页
点击查看更多>>
资源描述

《高考语文一轮复习 2_1_4文言文中句子的翻译课件 新人教版》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考语文一轮复习 2_1_4文言文中句子的翻译课件 新人教版(22页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、突破点四 文言文中句子的翻译,【典题试做】 【例】(2015安徽卷,改造)阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。 御史梁皙次先生传 清王士禛 举顺治三年乡试,又十年成进士。出知西安之咸,宁,誓于神,不以一钱自污。视民如子,治行冠三辅。官咸宁半载,入为云南道监察御史。 是时,世祖章皇帝方重言路,台省官皆矫尾厉角,务毛挚搏击为名高。先生独淡泊宁静,下直辄焚香扫地,晏坐终日,如退院僧。暇即与其友汪琬、刘体仁、董文骥、王士禛辈出游丰台、草桥诸胜地,或会食浮屠、老子之宫。诸子酒酣耳热,辨难蜂起,各,负气不肯相下。先生默坐,或微笑不发一语。偶出一语,则人人自失,觉我言为烦。先生固耽内典,于三

2、藏十二部之书无不研究,而于楞严尤了悟初因证果大旨。每过其居邸,绳床药灶外,惟经论数卷而已。,先生尝巡视茶马于秦,不名一钱。或以为言,则笑曰:“吾筹之熟矣。居官而谋利,为子孙计耳。子孙不肖而居厚实,三蠹将至,曰盗贼,曰博徒,曰倡优。吾惧夫三蠹之为子孙忧也,故不敢也。” (选自钱仲联主编广清碑传集,有删节) 【注】内典:佛经。,1.出知西安之咸宁,誓于神,不以一钱自污。(4分) 译文:_ _ 2.诸子酒酣耳热,辨难蜂起,各负气不肯相下。(3分) 译文:_ _,3.吾惧夫三蠹之为子孙忧也,故不敢也。(3分) 译文:_ _,【解题点拨】1.重点注意:“誓”,发誓。“以”,因为。“不以一钱自污”为宾语前

3、置句。2.重点注意:“诸”,众多。“负气”,凭恃意气。 3.重点注意:“忧”,忧患。 答案:1.(梁熙)出任西安府咸宁知县,向神灵发誓,不会因一文钱而玷污自己。,2.众人酒兴正浓时,辩驳问难纷然并起,人人凭恃意气不肯服输。 3.我担心这三蠹成为子孙后代的祸患,所以不敢啊。,附【译文】 顺治三年参加乡试中举,十年中了进士。(梁熙)出任西安府咸宁知县,向神灵发誓,不会因一文钱而玷污自己。爱民如子,在三辅中治理最好。在咸宁做官半年,进入云南担任道监察御史。,这个时候,世祖章皇帝正广开言路,台省官都逞 强好胜,凶狠地争斗,力求名声高大。先生独自淡泊 宁静,在宫中当值结束就焚香扫地,静坐整天,就像 退院

4、僧。闲暇之余与朋友汪琬、刘体仁、董文骥、王 士禛等人到丰台、草桥等胜地游历,有时在浮屠、老 子之宫聚餐。众人酒兴正浓时,辩驳问难纷然并起,,人人凭恃意气不肯服输。先生静默地坐着,有时微笑一语不发。偶尔说一句,而人人内心若有所失,觉得自己的言语烦琐。先生本就喜欢佛经,对于三藏十二部的经书没有不研究的,而对于楞严尤其了解初因证果的主旨。每次经过他的官邸,除了绳床药灶之外,只有经书论著数卷罢了。,先生到秦地巡视茶马,不占有一分钱。有的人把这作为话柄,先生就笑着说:“我的计划已经成熟。当官谋求利益,为子孙打算。子孙不才一向憨厚老实,三蠹将要到来,是盗贼,是赌徒,是倡优。我担心这三蠹成为子孙后代的祸患,

5、所以不敢啊。”,【构建模型】 文言文翻译六字诀 1.留 凡朝代、年号、人名、地名、官职等专有名词,皆保留不动。如:永和九年,岁在癸丑,暮春之初。(兰亭集序)翻译时,“永和”“癸丑”可以保留。,2.换 将单音节词换成现代汉语的双音节词,将词类活用词换成活用后的词,将通假字换成本字,凡该换的,一律换之。如:是故圣益圣,愚益愚。(师说)翻译时,第一个“圣”“愚”应该翻译为名词。 3.补 即补出古代简练说法省略或隐含的内容。如:拜为上卿。(廉颇蔺相如列传)翻译时,应将“拜”的宾语“之(廉颇)”翻译出来。,4.删 指删去那些无意义或没有必要译出的虚词。如:今言“华”如“华实”之“华”者,盖音谬也。(游褒禅山记)翻译时,“者”“也”等虚词,可以删掉。,5.调 指把文言句中特殊句式按现代汉语要求调整过来。如:客有吹洞箫者,倚歌而和之。(赤壁赋)翻译时,应调整为“有吹洞箫客者”。,6.贯 指文言句中带修辞手法的句子,用典用事的地方,根据上下文灵活、贯通地译出。如:寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。(赤壁赋)翻译时,应体现本体和喻体。,

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 行业资料 > 教育/培训

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号