宋美龄,美国演讲

上传人:bin****86 文档编号:59977523 上传时间:2018-11-13 格式:DOCX 页数:25 大小:22.41KB
返回 下载 相关 举报
宋美龄,美国演讲_第1页
第1页 / 共25页
宋美龄,美国演讲_第2页
第2页 / 共25页
宋美龄,美国演讲_第3页
第3页 / 共25页
宋美龄,美国演讲_第4页
第4页 / 共25页
宋美龄,美国演讲_第5页
第5页 / 共25页
点击查看更多>>
资源描述

《宋美龄,美国演讲》由会员分享,可在线阅读,更多相关《宋美龄,美国演讲(25页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、为了适应公司新战略的发展,保障停车场安保新项目的正常、顺利开展,特制定安保从业人员的业务技能及个人素质的培训计划宋美龄,美国演讲双语演讲稿:宋美龄1943年美国国会演说全文日期:XX-11-12宋美龄1943年美国国会演说全文(英文)Mr.President,MembersoftheSenateoftheUnitedStates,ladies,andgentlemen,IamoverwhelmedbythewarmthandspontaneityofthewelcomeoftheAmericanpeople,ofwhomyouaretherepresentatives.Ididnotknowt

2、hatIwastospeaktoyoutodayattheSenateexcepttosay,“Howdoyoudo,Iamsoverygladtoseeyou,”andtobringthegreetingsofmypeopletothepeopleofAmerica.However,justbeforecominghere,theVicePresidenttoldmethathewouldliketohavemesayafewwordstoyou.议长先生,美国参议院各位议员,各位女士、先生,受到诸位所代表的美国人民热情与真诚的欢迎,令我感动莫名。我事先不知今天要在参议院发表演说,只以为要到

3、此说声大家好,很高兴见到各位,并向贵国人民转达敝国百姓的问候之意。不过,在来到此地之前,贵国副总统告诉我,他希望我和各位说几句话。Iamnotaverygoodextemporaneousspeaker;infact,Iamnospeakeratall;butIamnotsoverymuchdiscouraged,becauseafewdaysagoIwasatHydePark,andwenttothePresidentslibrary.SomethingIsawthereencouragedme,andmademefeelthatperhapsyouwillnotexpectovermuch

4、ofmeinspeakingtoyouextemporaneously.WhatdoyouthinkIsawthereIsawmanythings,buttheonethingwhichinterestedmemostofallwasthatinaglasscasetherewasthefirstdraftofoneofthePresidentsspeeches,aseconddraft,andonandonuptothesixthdraft.YesterdayIhappenedtomentionthisfacttothePresident,andtoldhimthatIwasextremel

5、ygladthathehadtowritesomanydraftswhenheissuchawell-knownandacknowledgedlyfinespeaker.Hisreplytomewasthatsometimeshewrites12draftsofaspeech.So,myremarksheretoday,beingextemporaneous,Iamsureyouwillmakeallowancesforme.我并不擅於即席演说,事实上根本称不上是演说家,但我不会因此怯场,因为前几天我在海德公园参观过总统图书馆,在那里看见的一些东西鼓励了我,让我感觉各位或许不会对我的即席演说要

6、求太多。各位知道我在那里见到什麽吗?我看到了许多,但最让我感兴趣的,莫过於一个放着总统先生(译按,即罗斯福总统)演说草稿的玻璃箱,里头从第一份草稿、第二份草稿,一直到第六份草稿。昨天,我碰巧向总统先生提及此事,我说我很高兴知道,以他如此知名又公认一流的演说家,还必须写这麽多份草稿。他回答说,有时他一次演说得写12份草稿。因此,今天本人在此发表的即席演说,我确信各位一定会包容。Thetraditionalfriendshipbetweenyourcountryandminehasahistoryof160years.Ifeel-andIbelievethatIamnottheonlyonewho

7、feelsthisway-thatthereareagreatm(来自:写论文网:宋美龄,美国演讲)anysimilaritiesbetweenyourpeopleandmine,andthatthesesimilarltiesarethebasisofourfriendship.贵国和敝国之间有着160年悠久历史的情谊,我觉得贵国人民和敝国百姓有许许多多的相似点,而这些相似点正是两国情谊的基础,我也相信不是只有我有这样的感觉。Ishouldliketotellyoualittlestorywhichwillillustratethisbelief.WhenGeneralDoolittlean

8、dhismenwenttobombTokyo,ontheirreturnsomeofyourboyshadtobailoutintheinteriorofChina.Oneofthemlatertoldmethathehadtobailoutofhisship.andthatwhenhelandedonChinesesoilandsawthepopulacerunningtowardhim,hejustwavedhisarmandshoutedtheonlyChinesewordheknew,“Mei-kuo,Mei-kuo,”whichmeansAmerica.”Literallytrans

9、latedfromtheChineseitmeans“Beautifulcountry.”Thisboysaidthatourpeoplelaughedandalmosthuggedhim,andgreetedhimlikealonglostbrother.Hefurthertoldmethathethoughtthathehadcomehomewhenhesawourpeople;andthatwasthefirsttimehehadeverbeentoChina.(Applause.)在此,我想说个小故事,来说明此一信念。杜立德将军和部下一起去轰炸东京,回程时有些美国子弟兵不得不在中国内陆

10、跳伞。其中一人後来告诉我,他被迫从飞机跳伞,踏上中国的土地时,看到当地居民跑向他,他就挥着手,喊出他会说的唯一一句中国话:美国,美国,也就是美利坚的意思,美国在中国话的意思是美丽的国家。这个大男孩说,敝国人民听了都笑开来,拥抱他,像欢迎失散多年的兄弟一般。他还告诉我说,当他看到我们的人民,感觉他已经回到家;而那是他第一次来到中国。Icametoyourcountryasalittlegirl.Iknowyourpeople.Ihavelivedwiththem.Ispenttheformativeyearsofmylifeamongstyourpeople.Ispeakyourlanguage

11、,notonlythelanguageofyourhearts,butalsoyourtongue.SocomingheretodayIfeelthatIamalsocominghome.(Applause)我来到贵国时是个小女孩,我熟悉贵国人民,我和他们一起生活过。我生命中成长的岁月是和贵国人民一起度过,我说你们的话,我想的和你们一样,说的也和你们一样。所以今天来到这里,我也感觉我好像回到家了。Ibelieve,however,thatitisnotonlyIwhoamcominghome,IfeelthatiftheChinesepeoplecouldspeaktoyouinyourown

12、tongue,orifyoucouldunderstandourtongue,theywouldtellyouthatbasicallyandfundamentallywearefightingforthesamecause(greatapplause);thatwehaveidentityofideals;thatthe“fourfreedoms,”whichyourPresidentproclaimedtotheworld,resoundthroughoutourvastlandasthegongoffreedom,thegongoffreedomoftheUnitedNations,an

13、dthedeathknelloftheaggressors.(Applause.)不过,我相信不只是我回到家,我觉得,如果中国人民会用你们的语言与你们说话,或是你们能了解我们的语言,他们会告诉你们,根本而言,我们都在为相同的理念奋战;我们有一致的理想;亦即贵国总统向全世界揭示的四个自由,自由的钟声、联合国自由的钟声,和侵略者的丧钟响彻我国辽阔的土地。双语演讲稿:宋美龄1943年美国国会演说全文日期:XX-11-12Iassureyouthatourpeoplearewillingandeagertocooperatewithyouintherealizationoftheseideals,be

14、causewewanttoseetoitthattheydonotechoasemptyphrases,butbecomerealitiesforourselves,forourchildren,forourchildrenschildren,andforallmankind.(Applause.)谨向各位保证,敝国人民深愿亦渴望为实现这些理想和贵国合作,因为我们希望这些理想不会流於空言,而是成为我们、我们的子子孙孙、全人类的真况实境。HowarewegoingtorealizetheseidealsIthinkIshalltellyoualittlestorywhichjustcametom

15、ymind.Asyouknow.Chinaisaveryoldnation.Wehaveahistoryof5,000years.WhenwewereobligedtoevacuateHankowandgointothehinterlandtocarryonandcontinueourresistanceagainstaggression,theGeneralissimoandIpassedoneofourfronts,theChangshafront.OnedaywewentintotheHeng-yangMountains,wheretherearetracesofafamouspavil

16、ioncalled“Rub-the-mirror”pavilion,whichwasbuiltover2,000yearsago.Itwillperhapsinterestyoutohearthestoryofthatpavilion.我们要如何实现这些理想我想,我可以告诉各位一个我刚想到的小故事。各位知道,中国是一个非常古老的国家。我们有五千年历史。我们被迫从汉口撤退,转入大後方继续抵抗侵略的时候,蒋委员长和我经过一处前线,就在长沙。有一天,我们上衡山,山上有一处有名的遗迹,叫磨镜台,是两千多年前的古蹟。诸位或许有兴趣听听这古蹟的故事。TwothousandyearsagonearthatspotwasanoldBuddhisttemple.Oneoftheyoungmonkswentthere,andalldaylonghesatcrossleg

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 总结/报告

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号