《宋史 赵立传》翻译注释

上传人:飞*** 文档编号:5971768 上传时间:2017-09-08 格式:DOCX 页数:2 大小:19.09KB
返回 下载 相关 举报
《宋史 赵立传》翻译注释_第1页
第1页 / 共2页
《宋史 赵立传》翻译注释_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《宋史 赵立传》翻译注释》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《宋史 赵立传》翻译注释(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、宋史 赵立传翻译注释赵立,徐州张益村人。以敢勇(果敢英勇)隶兵籍(被征集入伍成为士兵) 。靖康初,金人大(大举)入(入侵) ,盗贼群起,立数(屡次,多次)有战功,为武卫都虞候。建炎三年,金人攻徐,王复 拒守(据险把守) ,命立督战,中六矢,战益厉(猛烈) 。城始破,立巷战,夺门(破门,奋力冲开门户)以(而)出,金人击之死,夜半得微雨而苏,乃杀守者,阴(暗中)结(组织)乡民为(作)收复计。金人北还,立率残兵邀击(拦击,截击) ,断其(金人)归路,夺舟船金帛以(用)千计,军声(军队的士气)复振(振奋) 。乃尽结乡民为兵,遂复(收复)徐州。 时山东诸(各个)郡(州郡)莽(形容词用作名词:广阔的地方)

2、为盗区,立介居(独居)其间;威名流闻(流传) 。会 金左将军昌 围楚州急,通守贾敦诗 欲以(带领)城降,宣抚使杜充命立将(率领)所部兵往赴(往=赴)之。且战且行,连七战胜而后能达楚。两颊中流矢,不能言,以手指麾(指挥) ,既(之后)入城休士,而后拔镞。 (皇帝)诏(下诏)以(用)立守楚州。明年(第二年)正月,金人攻城,立命撤废屋,城下然(点燃)火池,壮士持长矛以待。金人登城,钩取(金人)投火中。金人选死士突入,又搏(搏斗)杀(击杀)之,乃稍引退(引兵退去) 。五月,兀术北归,筑高台(于)六合,以(因为)辎重假道(借道)于(向)楚,立 斩其使。兀术怒,乃设南北两屯,绝楚饷道。承、楚间有樊梁、新开

3、、白马三湖,贼张敌万窟穴(名词用作动词:建造巢穴)(于)其间,立绝不与(之)通(交往) ,故 楚粮道愈梗。始受围,菽(豆)麦野生,泽(湖泽)有凫茨(即荸荠)可采,后皆尽,至屑(研成碎屑)榆皮食之。 立遣人诣(到去)朝廷告急。签书枢密院事 赵鼎欲遣张俊救之,俊不肯行。乃命刘光世督淮南诸镇救楚。高宗览立奏,叹曰:“立坚守孤城,虽(即使)古名将无以(不能或没有办法)逾之。 ”以(用)书趣(通“促”督促;催促)光世会兵者五,光世讫(最终)不行(没有出发) 。金知外救绝,围益急。九月,攻东城,立登磴道(dng do 登山的石径)以(而,表修饰)观,飞炮中其首,左右驰(飞马)救之,立曰:“我终不能为国殄(

4、tin消灭)贼矣。 ”言讫(完毕)而绝,年三十有七。众巷哭(在里巷中聚哭) 。金人疑立诈死,不敢动。越(过了)旬余(十多天) ,城始陷(被攻陷) 。 立家先残(被残害)于徐,以单骑入楚。为人木强(质直刚强) ,不知书,忠义出天性。善骑射,不喜声(歌舞)色(女色)财(钱财)利(名利) ,与士卒均廪给(俸禄;薪给) 。每战擐(穿)甲胄(铠甲和头盔)先登,有退却者,捽(zu 揪住)而斩之。仇视金人,言之必嚼齿而怒,所俘获磔(zh 车裂)以示众。 忠义之声远近皆倾(向往,钦佩。倾=下)下之,金人不敢斥(责备)其名。 讣(报丧的通知)闻(使上闻) , (朝廷)辍朝(上朝) ,谥忠烈。 (节选自宋史赵立传

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 行业资料 > 其它行业文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号