a-red--red-rose英文赏析(重点修辞)

上传人:小** 文档编号:58355787 上传时间:2018-10-29 格式:PPT 页数:19 大小:178.55KB
返回 下载 相关 举报
a-red--red-rose英文赏析(重点修辞)_第1页
第1页 / 共19页
a-red--red-rose英文赏析(重点修辞)_第2页
第2页 / 共19页
a-red--red-rose英文赏析(重点修辞)_第3页
第3页 / 共19页
a-red--red-rose英文赏析(重点修辞)_第4页
第4页 / 共19页
a-red--red-rose英文赏析(重点修辞)_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
资源描述

《a-red--red-rose英文赏析(重点修辞)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《a-red--red-rose英文赏析(重点修辞)(19页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Analysis of A red, red rose,O my Luve s like a red, red rose 呵,我的爱人像朵红红的玫瑰花 That s newly sprung in June; 在六月迎风初放; O my Luve s like the melodie, 呵,我的爱人像支甜关的曲子 That s sweetly play d in tune. 演奏得和谐绵长。As fare are thou, my bonnie3 lass, 我的女郎,你的关丽, So deep in hive am I; 使我爱你如此深长; And I will hive thee stil

2、l,my dear, 亲爱的,我将爱你, Till a the seas gangs dry, 直到海枯,,Till a the seas gang dry, my dear, 亲爱的,直到海枯, And the rocks melt wi the sun; 直到石烂; I will hive thee still,my dear, 亲爱的,我将爱你, While the sands o life? shall run. 直到沧海变成桑田。And fare thee wee18, my only Luve! 我的真爱,你是多么关丽! And fare thee weel a while! 愿你

3、永远关丽! And I will come again, my Luve. 我对你的爱,将, Thou it were ten thousand mile! 永份不稗?,Introduction,The author of this poem is Robert Burns, who was a poor but educated man, a great poet, a representative of Scotland. He lived a very short life, from 1759 to 1796, but his life journey through poverty,

4、 informal education, disappointed love, nationalism, and literary and financial success can be identified by all Scots and people all over the world. He has become almost a national symbol of all things Scottish.,Robert Burns,Brief introduction of the poem,The poem consists of four verses. Each vers

5、e has four lines. A Red Red Rose is composed from the Scotland folk music. Profuse love runs through the whole poem.The entire universe can change and be destroyed, but only love can last forever.,Theme,Love and PassionBurns used so many writing techniques which have been mentioned above to fully ex

6、press his deep love to his lover.,Lexical features,Basing on the tradition of folk music, Burns made a combination of poems and folk songs. A Red Red Rose is composed from the Scotland folk music. Therefore there are many archaic words (Scotland dialects and abbreviations) in the poem. For example:

7、O = oh, luve = love, thou = you, art = are, thee = you, a = all, wi = will, tho = though, melodie = melody. The use of those archaic words not only makes the poem simple and unadorned, but also makes the poem moving and give off rural flavors. In addition, Burns chose “newly” and “sweetly” in the fi

8、rst verse to express his praise and admiration to his lover, which makes a deep impression in the readers.,Figures of speech,Burns used a lot of figures of speech in this poem, such as, simile, metaphor, hyperbole, repetition, symbolism and so on. The using of figures of speech makes the readers fee

9、l moved by the love theme.,Simile,In the first stanza Burns used two similes. One is to compare his lover to a just-blossoming rose in June, which is a very special and beautiful flower. The first simile shapes a young lady just like the red rose, who has a good figure, a beautiful face, elegant cha

10、racter and a light pleasant fragrance. The other simile is to compare his lover to a sweet melody, which makes him forget everything around him. The two simile describe the young ladys beauty perfectly as if she was standing in front of the readers and she could be heard just like a sweet melody. By

11、 the two similes, the poet expressed his love and his appreciation to his lover frankly.,O my Luve s like a red, red rose 呵,我的爱人像朵红红的玫瑰花 That s newly sprung in June; 在六月迎风初放; O my Luve s like the melodie, 呵,我的爱人像支甜关的曲子 That s sweetly play d in tune. 演奏得和谐绵长。,Metaphor,Burns used a metaphor to enhance

12、 his deep feelings to his Jean. In this clause “While the sand o life shall run”, “sand o life” refers to the sand in the hourglass, which means time. But the sand in the hourglass keep the same without any change. That a good metaphor which could expressed the poets faithful love to his young lady

13、Jean. His love wouldnt change a bit during his whole life.,I will hive thee still,my dear, 亲爱的,我将爱你, While the sands o life? shall run. 直到沧海变成桑田。,Hyperbole,Burns used hyperbole which shows his faithful love to Jean.Those situations never happen in a humans short lifespan. Humans long history is just

14、 a short period in the universe. The seas going dry and the rocks melting with the sun is the beautiful dream pursuing by the young people who fall in love deeply. In addition, young people cant find other words to express their deep feelings to the one they loved.,Till a the seas gangs dry, 直到海枯,An

15、d the rocks melt wi the sun; 直到石烂; While the sands o life? shall run. 直到沧海变成桑田。Thou it were ten thousand mile! 永份不稗?,Repetition,A red, red roseIn the title of the poem, Burns used the word “red” twice, which gives a deep impression to his readers that his lover is such a beautiful woman that looks j

16、ust like a red red rose. The word “luve” repeated seven times in this poem.It is not just a simple repetition but has a special purpose. This repetition of “luve” stands for different meaning, such as “lover”, “love feeling” and “love” (as a verb).,Burns made a repetition of the sentence pattern “O

17、my luve is like” Then he repeated “And I will luve thee still my dear” and “Till a the seas gang dry”. In the last verse, Burns repeatedly used “fare thee weel”. Whats more, Burns used “my luve” throughout the whole poem, and he repeated to use “my dear ” for three times, which makes the readers just feel that they have heard the voice of the poets calling “my luve/ dear”. Those all make contribution to the poems musical beauty.,

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 管理学资料

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号