关于德语 你知道多少?

上传人:xh****66 文档编号:57680213 上传时间:2018-10-24 格式:DOC 页数:3 大小:42.50KB
返回 下载 相关 举报
关于德语 你知道多少?_第1页
第1页 / 共3页
关于德语 你知道多少?_第2页
第2页 / 共3页
关于德语 你知道多少?_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《关于德语 你知道多少?》由会员分享,可在线阅读,更多相关《关于德语 你知道多少?(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、历史 中世纪初期德语(Deutsch)这个词首次出现。其词根来于日耳曼语中的人民(thiodisk)一词,意思是这 是一种被老百姓使用的语言。当时法兰克人的高级阶层一般使用拉丁语,后来法语。德语当时并不是一种统一 的语言,它是许多地方方言的总称。 中世纪德国境内诸侯割据,加上交通不便,各个德语方言的发展相差很大。虽然有建立一个共同语言的试 图,但一般它们都只局限于一个地区,而且只在一定的阶层中被利用。比如北德的低地德语在汉萨同盟最兴盛 的时候在北海和波罗地海沿海地带成为当地经商的通用语言。 马丁路德将圣经翻译成德语,为德语的统一起了非常大的作用。通过宗教改革路德圣经所使用的德语方 言得到了非常

2、广泛的普及,成为后来标准德语的基础。 1781 年约翰克里斯托弗阿德隆出版了第一部德语字典。1852 年起雅科布格林和威廉格林兄弟开始 编辑他们的最广泛的德语字典。这部著作一直到 1960 年才完工。1880 年康拉德杜登出版了他的德语全正体 书写字典。1901 年经过小的更改后这部字典成为标准德语的唯一的规则作品。其中的规则一直到 1998 年才被 得到新的修改。1998 年的修改主要改进了一些非常不规则的语法,另外简化了一些规则。此外一些在民间通用 的,按过去的正体法错误的写法被认可为正确的了。修改施行后老的写法算做“过时的,但并非错误的” 。 德语的使用范围 在下面这些国家德语是唯一的官

3、方语言: 德国 奥地利 列支敦斯登 在下面这些国家德语是官方语言之一: 比利时(还有法语和荷兰语) 意大利(还有意大利语、法语和斯洛文尼亚语) 卢森堡(还有卢森堡语和法语) 瑞士(还有法语、意大利语和拉丁语) 在下面这些国家德语是少数民族语言(按说的人的多少排列): 丹麦 法国 俄罗斯 哈萨克斯坦 波兰 罗马尼亚 多哥 纳米比亚 巴拉圭 匈牙利 捷克和斯洛伐克 荷兰 乌克兰 克罗地亚 摩尔多亚 拉脱维亚 爱沙尼亚 立陶宛 德语是世界上最常被学的外语(在欧洲第二常被学) ,在日本德语而不是拉丁语是医学术语。 德语的字母表 除了拉丁字母的 26 个字母外德语还有其他四个字母: A B C D E

4、F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z 德语的发音 德语的发音并不统一。以下主要是在德国使用的标准德语。 重音 德语词的重音不非常规则。大部分情况下词干的音节为重音(如Spra-che,语言) ,但有时也有前缀(如 Aus-spra-che,发音)或后缀(如 B-cke-rei,面包坊)为重音的。假如一个词是由多个词合成组成的那么 第一个组成部分词得重音。外来词的重音一般按该词在其原语言来标重。得到重音的音节一般发音比较响一些。 假如该音节是长音的

5、话,这个音节往往被故意更加拖长一些。 声调 德语的语句有降调,升调和平调。降调一般用在肯定句中。升调一般用在问句中。平调一般用在主句和副 句之间。 元音 德语有 15 个元音:a、a、i、o、u、 、 、 y、和e,e没有短音。 语法 德语的语法非常复杂,而且有许多不规则的地方。尤其对于东亚人来说,德语是一种很难学的语言。 名词 德语的名词分阴性,中性和阳性,而且除了直接对人的名词的性比较规则外其它的词的性往往没有规律。 比如在德语中太阳是阴性,月亮是阳性。大多数河流的名称是阴性,但少数河流(如莱茵河)的名称是阳性。 在德语中,尤其是名词,两个或甚至两个以上词可以拚到一起组成一个复合词。这个做

6、法有点象汉语中的 词组。比如:Programmier|sprache(编程-语言) ,Pflanzen|schutz|mittel(植物-保护-剂,即农药)等等。 名词在句内可以有四个不同的格:主格、属格、与格和宾格(许多语法教科书中也称第一、二、三、四格) 。 下面这句话中四种格都用到了: Der Lehrer der Klasse schreibt den Eltern einen Brief 教师 班级的 写 家长们 一封信 主格 属格 动词 与格 宾格 班主任给家长们写了一封信 德语中的名词第一个字母必须大写。这个规则也是从马丁路德开始的。尤其在使用动名词时这个规则往 往导致错误,因此

7、 1990 年代时讨论修改正字法时有人提出废除这个规则。虽然这个建议得到一些知名的语言学 家和一些有权威的报纸和电视节目的支持,它受到大多数人反对,因此没有被采纳。 动词 所有的动词在原形时都以 en 或 n 结尾。根据主语的不同德语中的动词在每个时态下有七个不同的变位, 加上许多动词的变态不规则(尤其常用的动词非常不规则) ,使得德语的难学度更加增加了。以下是几个常用动 词在现在时态的变位: 规则动词例 不规则动词例 中文意义 建造 是 读 原形 bauen sein lesen 我、ich baue bin lese 你、du baust bist liest 他、她、它、er,sie,e

8、s baut ist liest 我们、wir bauen sind lesen 你们、ihr baut seid lest 他、她、它们、sie bauen sind lesen 您、Sie bauen sind lesen 德语中一共有六个时态:现在时、过去时、将来时、现在完成时、过去完成时和将来完成时。下面是一个 规则动词六个时态的例子: 时态 德语 汉语 现在时 Ich baue 我建造 过去时 Ich baute 我曾建造 将来时 Ich werde bauen 我将建造 现在完成时 Ich habe gebaut 我建造过 过去完成时 Ich hatte gebaut 我曾建造过

9、将来完成时 Ich werde gebaut haben 我将曾建造过 除命令式和一般疑问句外一般动词在一个句子里被放在第二位。假如一句话里有助动词,那么这个助动词 放在第二位,真正的动词要放在句尾。下面的一句话里动词被标重: Ich baue ein Haus Ich will ein Haus bauen 我盖一撞房 我想要盖一撞房 在副句中动词一律被放在句子的最后(以 als 为连词的非现实比较句除外)。 介词 介词是学德语的难关之一。德语中有的介词要求其后的名词用与格,有的要求宾格,有的根据语句中的不 同情况有时要求与格,有时要求宾格。一般来说表示某个状态的介词要求与格,表示向某个状态

10、发展的介词要 求宾格,但这里也有例外。以下是一个介词(auf)的例子: 要求与格: auf dem Tisch 在桌子上 要求宾格: auf den Tisch 往桌子上(去或放) 语序 因为德语中名词的变格和动词的变位非常分明,因此德语中没有主谓宾的语序规格。为了强调宾语,就可 以将宾语放到谓语前去,只有谓语的位置是固定的(在主句中第一个动词在第二位,在副句中所有动词在句尾) 。 下面三句话都是一个意思,只是强调不同: 我给他一本书 Ich gebe ihm ein Buch 一本书我给了他 Ein Buch gebe ich ihm 他,我给了一本书 Ihm gebe ich ein Bu

11、ch 德语方言 德语语言区南部有比较多的方言如奥地利方言、施瓦本方言、巴伐利亚方言、黑森方言、科隆方言、柏林 方言等。一般来说越向南方方言的发音越强硬,多短音,多 a 音。 瑞士德语 一般语言学家认为瑞士德语是德语的一个方言,它与施瓦本方言比较接近。但瑞士德语的发音与标准德语 的发音相差悬殊,以至于一般德国人听不懂。瑞士德语的正体法与标准德语的完全一致,虽然在瑞士也有人利 用瑞士德语的发音来书写,但这种书写方式不被正式承认。 低地德语 一般语言学家认为低地德语是一种独立的语言,而不是德语的一种方言。低地德语在过去的一个世纪内受 到标准德语的冲击很大。今天在北德只有在沿海的一些乡村还有人在日常生

12、活中使用低地德语。低地德语保存 了日耳曼语族中一些比较原始的成分,它与荷兰语和古英语有许多共同点。低地德语发音比较柔软,e:音和长 音比较多。 官僚德语 官僚德语是德国机关、法庭等等使用的语言。理论上来说它是最标准的标准德语了。但因为官僚德语语句 往往非常累赘(副句套副句等等) ,混有许多机关、法庭用的缩写和引用法律,公报的条例,加上许多官话中的 特用词(比如火灾在官僚德语中不用一般人使用的 Brand 一词,而用臃长的 Feuerereignis ,走火事故) ,许 多教育比较低的德国人,或对一个专业不熟悉的人往往也看不懂用官僚德语写的公报或官方信件。官僚德语常 被用来讽刺德国庞大死板的官僚

13、机构。 其他语言对德语的影响 对德语影响最大的语言是拉丁语。作为中世纪时的学术和高阶层语言今天德语中许多学术概念或表示抽象 概念的词依然来自于拉丁语或希腊语。这些词今天一般都已经被德语化了。 德国位于欧洲中心,是东西南北的交通要道,也是中世纪诸侯逐鹿之地。德语中含有许多从其他欧洲语言 (如法语、波兰语、意大利语、西班牙语、俄语、犹太语等等)来的外来词。许多这些外来词在其拼写和发音 上都未加改变地被吸收了。 英语对德语的影响 第二次世界大战后对德语冲击最大的是英语了。英语有时被戏称为“新标准德语” 。剧曼海姆的德语研究所 2004 年初统计,在过去 10 年中德语中共产生了约 700 个新词,其

14、中 40%以上直接来自英语或是英语与德语组成 的混合词。英语对德语的冲击来自下面三个方面: 许多新的科技术语被直接由英语输入到德语中来了。有些术语虽然也有相应的德语词,但英语原词被更广 泛地应用和接受(如 Computer/Rechner,DNA/DNS 等等) 。 许多跨国公司(甚至德国的跨国公司)内部以英语为工作语言。 在德国社会中许多人感到德语土,英语“酷” 。说英语或用英语词汇显得一个人时髦、先进。许多广告完全 使用英语。一个经理人员在做报告时不用英语词汇显得他落后、不全球化,因此有可能危及他的发展趋势。 虽然德国政府不象法国那样使用强制措施来维护德语,但德语的英语化在社会上被意识到是一个问题。许 多有影响的报刊和电视文化节目抨击这个趋势,但它们往往不能摆脱和忽视这个趋势的要求。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 生活休闲 > 科普知识

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号