《「うちに」和「间に」的用法区别》由会员分享,可在线阅读,更多相关《「うちに」和「间に」的用法区别(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
1、和和間間的用法区别的用法区别关关于于和和間間的用法区的用法区别别(一)、表示句子前项还未发生变化时,要抓紧时间进行后项的活动,否则 就会坐失良机,整个句子具有一种紧迫性,后项句子也多以希望、决意、请求、命令、劝 诱、提醒等意志表现结句,也可以用叙述句即过去时结句。总之都是主体的有意识的行为 。中文意为:“趁着”。在这种情况下,也可以使用間,但语感不同,它没有这种紧迫性,也不一定是主体 的有意识行为,它的中文意思是:“在的时候”,在这种用法上,两者有时可以 代用,有时不能代用。例如:1、子供寝(間)、洗濯。趁(在)孩子睡觉 的时候,把衣服洗掉吧。、皆出(間)、宿題。趁(在)大家 外出的时候,你把
2、作业做掉吧。、日本間()思。在日本期间,发生了一 件意想不到的事。、彼女出()、泥棒入。在她外出的那 会儿,好象小偷进来了。、彼女出()、泥棒入。在(趁)她外出的那 会儿,小偷进来了。、出張()、書留届、私代預 。在我外出时,如有挂号信来,请替我收下来。7、日本間()彼会。在日本期间见过他。(二)、用的句式,表示前项尚未发生变化时,很快就出现了后项未曾 预料到的另一情况。間没有这种用法。例如:、使(間)壊。还没用呢,就坏了。、帰宅服着替(間)学校電話掛。回 到家还没有换衣服呢,学校就给我打了电话。、眠気付(間)、船港入。睡着了没有觉 察到船已经进港了。(三)、用的句型,表示在进行前项活动时,自
3、然而然地发生了后项 情况,中文意为:“在过程中”。間没有这种用法。例如:、彼女話(間)、顔真赤。她说着说着,脸就变 得通红。、付合(間)、彼。在交往过程中,了 解了他的优点。、授業聞(間)、眠。听着听着课,我 睡着了。、日本人付合(間)、日本語。 在和日本人交往过程中,渐渐地学会了日语。、(間)、彼女結婚。在犹犹豫豫的过 程中,她结婚了。(四)、間有明确的时间界限,它的起始点和终止点是明确的,而是不 需要明确的,也是暧昧的。例如:、若(間)、沢山経験。年轻的时候多一些 体验为好。、時 5 時間()一度電話。请在点到点之间 给我打电话。3、朝(間)、宿題済。趁着早上,把作业做了吧。、電車出時間、今(間)、駅弁買 ?离开车还有一段时间,趁这会儿去买个盒饭怎么样?(五)、如前项定语是动词性名词时,只能用間,不能用。例如:、留守間()泥棒入。不在家的时候,家里进小偷了。、旅行間()彼二、三回手紙書。在旅行期间,给他 写了二、三封信。、作業間()、思事故起。在作业期间,发生了一 件意外的事故。