新版机动车行驶证英文翻译模板

上传人:xh****66 文档编号:56181304 上传时间:2018-10-10 格式:DOC 页数:2 大小:38.50KB
返回 下载 相关 举报
新版机动车行驶证英文翻译模板_第1页
第1页 / 共2页
新版机动车行驶证英文翻译模板_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《新版机动车行驶证英文翻译模板》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新版机动车行驶证英文翻译模板(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、中华人民共和国机动车行驶证Vehicle License of the Peoples Republic of China号牌号码Plate No.车辆类型Vehicle Type所有人Owner住址Address使用性质Use Character品牌型号Model车辆识别代号VIN发动机号码Engine No.注册日期Register Date发证日期Issue Date号牌号码Plate No.档案编号File No.核定载人数Approved Passengers Capacity总质量Gross Mass整备质量Unladen Mass核定载质量Approved Load外廓尺寸Ove

2、rall Dimension准牵引总质量Traction Mass备注Comment检验记录检验有效期至Inspection RecordInspection Result effective until(条形码 Barcode)说明:一、这里的翻译模板是依据 2008 年新版机动车行驶证式样。正证本身就有英文,所 以这里补充的其实是副证的翻译。个人认为,办理签证时只交正证复印件即可,副证应该 不是必须的。二、“使用性质”一般分为“营运”和“非营运”两种。前者可译为 commercial,后者可译为 non-commercial。注意这里不建议译作 operational、non-operational,因为 operational 的意义相对比较广泛,一般是指“操作”、“手术”等,“营运”一般不用这个词。三、“核定”译为 approved、authorized、ratified 均可。四、“总质量”是指汽车满载后,连装载物、汽车本身的总质量,译为 gross mass 或 total mass 均可。五、“整备质量”是指无装载的汽车裸重,可译为 unladen mass,也可译为 bare mass,或 equipment self mass。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 科普知识

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号