从“狗”的习语看中英语言与文化的差异及其应用

上传人:liy****100 文档编号:54840635 上传时间:2018-09-20 格式:DOC 页数:14 大小:108KB
返回 下载 相关 举报
从“狗”的习语看中英语言与文化的差异及其应用_第1页
第1页 / 共14页
从“狗”的习语看中英语言与文化的差异及其应用_第2页
第2页 / 共14页
从“狗”的习语看中英语言与文化的差异及其应用_第3页
第3页 / 共14页
从“狗”的习语看中英语言与文化的差异及其应用_第4页
第4页 / 共14页
从“狗”的习语看中英语言与文化的差异及其应用_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
资源描述

《从“狗”的习语看中英语言与文化的差异及其应用》由会员分享,可在线阅读,更多相关《从“狗”的习语看中英语言与文化的差异及其应用(14页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、毕毕 业业 论论 文文On the Differences between Language and Culture of Chinese and English from “Dog”Idioms and Their Application从从“狗狗”的习语看中英语言与文化的差异及其应用的习语看中英语言与文化的差异及其应用Abstract: Chinese and English respectively encompass their national idioms because of their special history cultures. An idiom includes ma

2、ny pieces of cultural information with a high content of cultural connotation and philosophy. For those involving with dogs, they differ greatly in each other because they form and develop under different cultural systems they belong to. This paper points out the differences between language and cul

3、ture of Chinese and English from “dog” idioms and their application, which aims to help people grasp deeper cultural connotations and it will contribute to achieve a successful cross-cultural communication. Key Words: idioms with dog; difference; language and culture; applicationContentsIntroduction

4、11 Idioms with dog in Chinese and English.11.1 Idioms with dog in Chinese and the contexts involved.11.2 Idioms with dog in English and the contexts involved22 Reasons resulted from various dialogues with idioms of dog in Chinese and English.22.1. Differences of customs in Chinese and English2 2.1.1

5、 “Dog” culture in China.22.1.2 “Dog” culture in English32.2 “Dog” difference of the history development between Chinese and English3 2.2.1 History development of “dog” in China.32.2.2 History development of “dog” in English32.3 The different treatment of “dog” between Chinese and English.43. How to

6、apply idioms with dogs in a more efficient cultural communication43.1. Do not take idioms to literally53.1.1 Collecting as many cultural senses as you can.53.1.2 Be sensitive to those rhetorical words in the idioms with dog 5 3.2 Carefully choose the idioms with dog.63.2.1 Be acquainting to idioms w

7、ith dog in both cultures and define its emotion color.63.2.2 Be speculating the contexts.73.3 Trial pretty tones73.4 Add some cultural senses when we use idioms with dog in our cross-cultural communication8 Conclusion.9Bibliography101Introduction Language is the vehicle of culture. As a part of cult

8、ure, it accumulated a rich and profound connotation. American anthropologist and linguist Edward Sapir once said:“Language reflects the terms of its culture faithfully more or less.” Another two American linguists M. Ember and C. Ember said: “A social language can reflect its corresponding culture a

9、nd one of the ways is reflected in vocabulary systems.” Those show that the vocabulary systems of a language contract with national historical, cultural, thinking ways and values inextricably. Acting as the essence of the language, idioms also reflect their cultural merits, with a profound thoughtfu

10、lness under a deep national surface. Idioms usually contain proverbs, slang, saying and so on. Among all languages, Chinese and English respectively breeds with idioms in national colors by the colorful culture resulted from their long histories and their characteristics. Idioms with dog both in Chi

11、nese and English have rich national cultural meanings and become a most special part of Chinese and English cultures. Western people always think of the dog as a faithful friend. So, most of the English with dog are commendatory. On the contrary, in Chinese dog is a symbol of a minion. Consequently,

12、 most of Chinese idioms with dog are derogatory. Because different countries, different nationalities, and its geographical position, historical background, religious belief formed a unique way of life styles, national traditions and customs. Due to different countries, different ethnic cultures exi

13、st, we should have enough knowledge to know how the dog displays in another culture and how to use the idioms with dog properly which makes us take different approaches and communication skills in order to make a big success. What we should do is to point out the differences between language and cul

14、ture of Chinese and English from “dog” idioms and their application, which aims to help people grasp deep cultural connotations and it will contribute to reach a successful cross-cultural communication. 1. Idioms with dog in Chinese and EnglishThere displays a variety of differences between Chinese

15、and English idioms, the role that dog plays reflects the most common and typical life conception. The two cultures respectively endow idioms with dog with their profound connotation under a surface of culture.1.1 Idioms with dogs in Chinese and the contexts involved Because of the historical background, dog is an inferior animal in Chinese

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 公司方案

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号